![Bomag BW 219 DH-4 Service Training Download Page 1051](http://html1.mh-extra.com/html/bomag/bw-219-dh-4/bw-219-dh-4_service-training_27854981051.webp)
Essieu
BOMAG
1051
008 924 62
18.5
75
Contrassegnare la ralla ed il cuscinetto (17) interno su
un piano di riscontro, assestare il cuscinetto con delle
rotazioni parziali nei due sensi ed esercitando una
spinta verticale.Con un calibro di profonditaÁ digitale centesimale
"
B
", rilevare lo spessore totale del cuscinetto (es 42,35 mm) ed
azzerare il calibro.
Senalar la rangua t el cojinete (17) interno sobre una
superficie de rescontre, ordenar el cojinete con unas
rotaciones parciales en los dos sentidos y ejercitando
un empuje vertical.Con un calibre de profundidad digital centesimal
"
B
", relevar el espesor total del cojinete (es.:42,35 mm) y azerar el
calibre.
Estampiller la crapaudine et le palier (17) interne sur
un marbre de controÃle, ajuster les paliers par des
rotations partielles dans les deux sens tout en
poussant verticalement.A l'aide d'un calibre de profondeur
numeÂrique centeÂsimal "
B
", relever le calage total des paliers (ex.
42,35 mm), mettre le calibre aÁ zeÂro.
Appoggiare sul piano di appoggio del corpo riduttore
(11) due blocchetti calibrati da 20 mm "
C
".Con il
calibro di profonditaÁ "
B
" (azzerato nella fase precedente), rilevare la
misura tra i blocchetti "
C
" ed il piano di battuta del cuscinetto
interno (17).La misura risultante (es.0,81 mm) eÁ lo spessore "
St
"
(18) teorico da inserire sotto la ralla del cuscinetto (17).
Colocar sobre la superficie de apoyo del cuerpo reductor
(11) dos bloques calibrados de 20 mm "
C
".Con el calibre
de profundidad "
B
" (azerando en la fase precediente),
relevar la mesura entre los bloquetes "
C
" y la superficie del tope del
cojinete interno (17).La mesura resultante (es.: 0,81 mm) es el
espesor "
St
" (18) teorico de introducir bajo la rangua del cojinete (17).
DeÂposer sur un plan d'appui du corps reÂducteur (11),
deux petits blocs calibreÂs aÁ 20 mm "
C
".A l'aide du
calibre de profondeur "
B
" (mis aÁ zeÂro preÂceÂdemment),
relever la mesure existante entre les petits blocs "
C
" et le plan de
buteÂe du palier interne (17).La mesure reÂsultante (ex.0,81 mm) est
le calage "
St
" (18) aÁ introduire sous la crapaudine du palier (17).
Controllare sul codolo del pignone (16) il valore "
X
"
(racchiuso tra parentesi) dello scostamento rispetto
l'interasse teorico.
NOTA.
Il numero "
Y
" eÁ il numero di accoppiamento pignone-
corona.
Controlar sobre al espigon del pinon (16) el valor "
X
"
(serrado entre parantesis) del desplazamiento respec-
to al intereje teorico.
NOTA.
El numero "
Y
" y el numero de acoplamiento pinon-corona.
ControÃler sur la queue du pignon (16) la valeur "
X
"
(entre parentheÁses) de l'eÂcart par rapport aÁ l'entraxe
theÂorique.
REMARQUE.
Le numeÂro "
Y
" est le numeÂro de l'accouplement
pignon-couronne.
Per calcolare lo spessore "
S
" definitivo, aggiungere a
"
St
", il valore "
X
" negativo oppure sottrarre il valore
"
X
" positivo.
Es.: Scostamento X=(± 0,13 mm): S=St+X=0,81+0,13=0,94 mm
Scostamento X=(+0,12 mm): S=St ± X=0,81 ± 0,12=0,69 mm
ATTENZIONE!
Arrotondare al valore piuÁ prossimo dei 0,05 mm.
Para calcolar el espesor "
S
" definitivo, adicionar a
"
St
", el valor "
X
" negativo o detraer el valor "
X
"
positivo.
Es.: Desplazamiento X=(± 0,13mm): S=St+X=0,81+0,13=0,94 mm
Desplazamiento X=(0,12mm): S=St ± X=0,81 ± 0,12=0.69 mm
ATENCION!
Acercar al valor mas cerca de 0,05 mm.
Pour calculer l'eÂpaisseur "
S
" deÂfinitif, additionner aÁ
"
St
" la valeur "
X
" neÂgative ou soustraire la valeur "
X
"
positive.
Ex.Ecart X=(± 0,13 mm): S=St+X=0,81+0,13=0,94 mm
Ecart X=(+0,12 mm): S=St ± X ± 0,81 ± 0,12=0,69 mm
ATTENTION!
Arrondir aÁ la valeur plus proche aÁ 0,05 mm.
Utilizzando uno spintore, montare nel corpo riduttore
(11) l'anello di tenuta (22).
NOTE.1 - Controllare attentamente il senso di
montaggio.
2 - Lubrificare la superficie esterna dell'anello di tenuta.
Utilizando un espesor, montar en el cuerpo reductor
(11) el anillo de retencion (22).
NOTA.1 - Controlar atentamente el sentido de
montaje.
2 - Lubrificar la superficie exterior del anillo de retencion.
A l'aide d'un poussoir, monter dans le corps reÂducteur
(11) l'anneau d'eÂtancheÂite (22).
NOTE.
1 - ControÃler attentivement le sens de
montage.
2 - Lubrifier la surface externe de l'anneau d'eÂtancheÂiteÂ.
Sistemare il corpo riduttore (11) sotto una pressa e,
utilizzando l'attrezzo
T10
inserire la ralla del cusci-
netto esterno (21).
ATTENZIONE!
Inserire la ralla del cuscinetto
non contrassegnato
.
Colocar el cuerpo reductor (11) debajo de una prenso
y, utilizando la herramienta T10 insertar la rangua del
cojinete esterno (21).
ATENCION!
Introducir la rangua del cojinete no segnalado.
Ajuster le corps reÂducteur (11) sous la presse, aÁ l'aide
de l'outil
T10
introduire la crapaudine du palier
externe (21).
ATTENTION!
Introduire la crapaudine du palier non estampilleÂe.
ITA
ESP
F
ESP
F
ITA
ESP
F
ITA
ESP
F
ITA
ESP
F
ITA
ESP
F
ITA
f
e
d
c
b
a
Die Scheibe und das innere Lager (17) an einer
BezugsflaÈche markieren, das Lager durch hin und her
Drehen und einem senkrechten Druck richtig ein-
setzen.Mit einer digitalen hundertteiligen Tiefenlehre "
B
" die
GesamtstaÈrke des Lagers messen (z.B. 42,35 mm) und die Lehre
zuruÈckstellen.
Auf eine AuflageflaÈche des ReduziererkoÈrpers (11) zwei
kalibrierte BloÈcke zu 20 mm "
C
" legen.Mit einer Tiefen-
lehre "
B
" (zuvor zuruÈckgestellt) das Maû zwischen den BloÈcken "
C
" und
der AnschlagflaÈche des inneren Lagers (17) messen.Das ermittelte Maû
(z.B. 0,81 mm) entspricht der theoretischen Unterlegscheibe "
St
" (18),
die unter die Scheibe des Lagers (17) gelegt werden muû.
Den Wert "
X
" der Gleitung am Kegelradschaft (16) (in
Klammern angegeben) im VerhaÈltnis zum theoreti-
schen Achsenabstand kontrollieren.
BEMERKUNG.
Die Zahl "
Y
" entspricht dem Kegelrad-Kranz-
Kopplungsgrad.
Um die endguÈltige StaÈrke "
S
" auszurechnen, "
St
" und
"
X
" addieren, wenn "
X
" neÂgatif ist oder "
X
" von "
St
"
abziehen, falls "
X
" postif ist.
Beispiel: Abweichung X=(± 0,13 mm): S=St+X=0,81+0,13=0,94 mm
Abweichung X=(+0,12 mm): S=St ± X ± 0,81 ± 0,12=0,69 mm
ACHTUNG!
Auf einen Wert abrunden, der 0,05 mm am naÈchsten liegt.
Mit einem StoÈûel den Dichtring (22) in den Reduzierer-
koÈrper (11).
BEMERKUNG.
1 - SorgfaÈltig die Montagerichtung des
Dichtrings kontrollieren.
2 - AÈuûere FlaÈche des Dichtrings schmieren.
Den ReduziererkoÈrper (11) unter eine Presse legen
und mit dem Werkzeug
T10
die Scheibe des aÈuûeren
Lagers (21) einsetzen.
ACHTUNG!
Die Scheibe des nicht gekennzeichneten Lagers
einsetzen.
D
D
D
D
D
D
Summary of Contents for BW 219 DH-4
Page 2: ......
Page 7: ...BOMAG 7 008 924 62 1 G n ralit s...
Page 33: ...BOMAG 33 008 924 62 2 Rouleaux monocylindre BOMAG...
Page 40: ...2 1 Rouleaux monocylindre BOMAG BOMAG 40 008 924 62...
Page 41: ...BOMAG 41 008 924 62 3 Caract ristiques techniques...
Page 51: ...BOMAG 51 008 924 62 4 Entretien...
Page 64: ...4 5 Tableau d entretien BOMAG 64 008 924 62...
Page 65: ...BOMAG 65 008 924 62 5 Installation lectrique...
Page 71: ...Aper u des l ments lectriques BOMAG 71 008 924 62 5 5 1 Faisceau de c ble du moteur...
Page 102: ...5 12 Conception du diagnostic BOMAG 102 008 924 62...
Page 103: ...BOMAG 103 008 924 62 6 Modules lectriques...
Page 104: ...BOMAG 104 008 924 62...
Page 105: ...BOMAG 105 008 924 62 6 1 Installation lectrique ESX...
Page 106: ...6 1 Installation lectrique ESX BOMAG 106 008 924 62...
Page 204: ...6 1 Installation lectrique ESX BOMAG 204 008 924 62...
Page 205: ...Installation lectrique ESX BOMAG 205 008 924 62 6 1...
Page 206: ...6 1 Installation lectrique ESX BOMAG 206 008 924 62...
Page 207: ...BOMAG 207 008 924 62 6 2 BEM BOMAG Evib Meter...
Page 278: ...6 2 BEM BOMAG Evib Meter BOMAG 278 008 924 62...
Page 279: ...BOMAG 279 008 924 62 6 3 Module lectrique A108...
Page 280: ...6 3 Module lectrique A108 BOMAG 280 008 924 62...
Page 282: ...6 3 Module lectrique A108 BOMAG 282 008 924 62...
Page 283: ...BOMAG 283 008 924 62 7 Installation lectrique du moteur...
Page 322: ...7 21 Liste des codes de d faut EMR3 BOMAG 322 008 924 62 7 21 Liste des codes de d faut EMR3...
Page 323: ...Liste des codes de d faut EMR3 BOMAG 323 008 924 62 7 21...
Page 324: ...7 21 Liste des codes de d faut EMR3 BOMAG 324 008 924 62...
Page 325: ...Liste des codes de d faut EMR3 BOMAG 325 008 924 62 7 21...
Page 326: ...7 21 Liste des codes de d faut EMR3 BOMAG 326 008 924 62...
Page 411: ...BOMAG 411 008 924 62 8 Installation hydraulique...
Page 415: ...Pompe de translation et de vibration H1 BOMAG 415 008 924 62 8 2 Sch ma fonctionnel fig 4...
Page 418: ...8 2 Pompe de translation et de vibration H1 BOMAG 418 008 924 62 fig 6 fig 7...
Page 470: ...8 22 Circuit de direction BOMAG 470 008 924 62 fig 3...
Page 478: ...8 26 Echange du filtre de flux auxiliaire BOMAG 478 008 924 62...
Page 479: ...BOMAG 479 008 924 62 9 Travaux de contr le et de r glage...
Page 491: ...BOMAG 491 008 924 62 10 Rin age et purge...
Page 514: ...10 8 Purge du circuit de vibration BOMAG 514 008 924 62...
Page 515: ...BOMAG 515 008 924 62 11 582 502 15 protection anti poussi re 582 502 16 joint...
Page 520: ...11 1 Repose de la protection anti poussi re BOMAG 520 008 924 62...
Page 521: ...BOMAG 521 008 924 62 12 Moteur...
Page 572: ...12 22 Outillage sp cial moteur Deutz TCD 2012 2V BOMAG 572 008 924 62...
Page 573: ...BOMAG 573 008 924 62 13 Climatisation...
Page 601: ...Connaissances fondamentales pour la recherche de pannes BOMAG 601 008 924 62 13 16...
Page 615: ...Tableau thermodynamique du R134a BOMAG 615 008 924 62 13 19...
Page 616: ...13 19 Tableau thermodynamique du R134a BOMAG 616 008 924 62...
Page 617: ...Tableau thermodynamique du R134a BOMAG 617 008 924 62 13 19...
Page 618: ...13 19 Tableau thermodynamique du R134a BOMAG 618 008 924 62...
Page 619: ...BOMAG 619 008 924 62 14 Montage de la cabine...
Page 628: ...14 3 Contr le de fonctionnement et v rifications finales BOMAG 628 008 924 62...
Page 629: ...BOMAG 629 008 924 62 15 Echange de la vitre de la cabine...
Page 638: ...15 4 D pose repose de la vitre BOMAG 638 008 924 62...
Page 639: ...BOMAG 639 008 924 62 16 Bandage...
Page 642: ...16 2 Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 642 008 924 62...
Page 644: ...16 2 Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 644 008 924 62...
Page 645: ...Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 645 008 924 62 16 2...
Page 646: ...16 2 Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 646 008 924 62...
Page 647: ...Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 647 008 924 62 16 2...
Page 648: ...16 2 Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 648 008 924 62...
Page 649: ...Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 649 008 924 62 16 2...
Page 650: ...16 2 Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 650 008 924 62...
Page 651: ...Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 651 008 924 62 16 2...
Page 652: ...16 2 Vue d ensemble r paration du bandage BOMAG 652 008 924 62...
Page 698: ...16 6 Echange des tampons en caoutchouc et r glage de la pr con BOMAG 698 008 924 62...
Page 699: ...BOMAG 699 008 924 62 17 Articulation oscillante...
Page 707: ...BOMAG 707 008 924 62 18 Documentation des fournisseurs...
Page 708: ...BOMAG 708 008 924 62...
Page 709: ...BOMAG 709 008 924 62 18 1 Pompe d entra nement de la translation de la vibration...
Page 710: ...18 1 Pompe d entra nement de la translation de la vibration BOMAG 710 008 924 62...
Page 823: ...BOMAG 823 008 924 62 18 2 Moteur de vibration...
Page 853: ...BOMAG 853 008 924 62 18 3 R ducteur du bandage...
Page 854: ...18 3 R ducteur du bandage BOMAG 854 008 924 62...
Page 879: ...BOMAG 879 008 924 62 18 4 Moteur d entra nement essieu...
Page 880: ...18 4 Moteur d entra nement essieu BOMAG 880 008 924 62...
Page 973: ...BOMAG 973 008 924 62 18 5 Essieu...
Page 974: ...18 5 Essieu BOMAG 974 008 924 62...
Page 975: ...Essieu BOMAG 975 008 924 62 18 5...
Page 976: ...18 5 Essieu BOMAG 976 008 924 62...
Page 977: ...Essieu BOMAG 977 008 924 62 18 5 1...
Page 1062: ...18 5 Essieu BOMAG 1062 008 924 62...
Page 1063: ...BOMAG 1063 008 924 62 19 Sch mas...
Page 1064: ...BOMAG 1064 008 924 62...
Page 1065: ...BOMAG 1065 008 924 62 2 19 1 Sch ma hydraulique 581 202 07...
Page 1066: ...19 1 Sch ma hydraulique 581 202 07 BOMAG 1066 008 924 62...
Page 1067: ...Sch ma hydraulique 581 202 07 BOMAG 1067 008 924 62 19 1...
Page 1068: ...19 1 Sch ma hydraulique 581 202 07 BOMAG 1068 008 924 62...
Page 1069: ...BOMAG 1069 008 924 62 2 19 2 Sch ma hydraulique 581 202 09...
Page 1070: ...19 2 Sch ma hydraulique 581 202 09 BOMAG 1070 008 924 62...
Page 1071: ...Sch ma hydraulique 581 202 09 BOMAG 1071 008 924 62 19 2...
Page 1072: ...19 2 Sch ma hydraulique 581 202 09 BOMAG 1072 008 924 62...
Page 1073: ...BOMAG 1073 008 924 62 19 3 Sch ma de c blage lectrique 88...
Page 1141: ...BOMAG 1141 008 924 62 19 4 Sch ma de c blage lectrique 132...
Page 1215: ...BOMAG 1215 008 924 62 19 5 Sch ma de c blage lectrique 206...
Page 1289: ......
Page 1290: ......