03_24
03_25
03_26
Always make sure that the road is free
behind you before changing lanes. Do
not rely exclusively on your rearview mir-
ror, since it may underestimate the dis-
tance and/or speed of a vehicle, or even
not show it at all.
Avoid obstacles that may damage your
vehicle or make you lose control.
Do not drive immediately behind vehi-
cles, either trucks or cars, and do not
drive in their wake in an attempt to in-
crease your speed.
In the case of an accident, motorcycles
and scooters do not offer the same level
of protection given by automobiles. The
legs are especially at risk of injury. Instal-
ling leg-guards can greatly increase the
risk and seriousness of injuries in the
case of an accident.
Do not install leg-guards available on the
spare part and accessory after market.
Not following these recommendations
could lead to serious injury and even
death.
While driving always keep both hands on
the handlebar and both feet on the footr-
ests.
Never change gear without using the
clutch if the vehicle is provided with it. Do
not use the gear shift or other handles
jerkily or suddenly. Driving in this manner
could damage the internal components of
the vehicle, leading to the engine seizing,
Respecter toutes les règles du code de la
route. Faire tout particulièrement atten-
tion à tous les panneaux d'avertissement,
de réglementation de la circulation et d'in-
formation.
Éviter de s'exposer avec des manœuvres
dangereuses (par exemple des cabra-
ges). En particulier, respecter les limita-
tions de vitesse et se rappeler que l'état
de la chaussée varie en fonction des con-
ditions météorologiques ; les chaussées
mouillées ou verglacées sont dangereu-
ses surtout à vitesse soutenue. Les au-
tomobilistes ont souvent des difficultés à
voir les véhicules à deux roues : laisser
donc toujours la priorité aux automobiles
même dans les cas où selon le code de
la route ce serait vous qui devriez l'avoir.
Avant de changer de voie, vérifier tou-
jours que la route est dégagée derrière
vous. Ne pas se fier exclusivement au ré-
troviseur dans la mesure où l'on pourrait
sous-estimer la distance et la vitesse d'un
véhicule ou même ne pas le voir du tout.
Éviter les obstacles qui pourraient en-
dommager le véhicule ou mener à la per-
te de contrôle de celui-ci.
Ne pas conduire à l'abri des véhicules,
camions ou automobiles, devant vous et
ne pas rester dans leur sillage pour aug-
menter la vitesse.
En cas d'accident, les motocyclettes, les
scooters et les cyclomoteurs n'offrent pas
le même niveau de protection que celui
93
3 Use / 3 L’utilisation
Summary of Contents for SCARABEO 200
Page 4: ...4...
Page 8: ...8...
Page 9: ...SCARABEO 200 Chap 01 General rules Chap 01 R gles g n rales 9...
Page 25: ...01_02 25 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 39: ...SCARABEO 200 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 39...
Page 40: ...02_01 40 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 41: ...02_02 41 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 44: ...02_03 44 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 46: ...02_04 46 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 65: ...SCARABEO 200 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 65...
Page 106: ...106 3 Use 3 L utilisation...
Page 107: ...SCARABEO 200 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 107...
Page 169: ...SCARABEO 200 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 169...
Page 175: ...SCARABEO 200 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 175...
Page 185: ...SCARABEO 200 Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements sp ciaux 185...
Page 188: ...188...