
Bedienungsanleitung_0180-0181
Seite 2 von 2
Betriebsbedingungen
Operating conditions
Bei Medientemperaturen außerhalb der Raumtemperatur
(20°C):
Extreme Temperatureinflüsse (abweichend von der Raum-
temperatur) können zu einer starken Schaltpunktabwei-
chung oder zum Ausfall des Druckschalters führen
Schutzart IP65:
Die Typenprüfung ist nicht uneingeschränkt auf alle Umwelt-
bedingungen übertragbar.
Die Überprüfung, ob die Steckverbindung anderen als den
angegebenen Bestimmungen und Vorschriften entspricht
bzw. ob diese in speziellen, von uns nicht vorgesehenen
Anwendungen eingesetzt werden kann, obliegt dem Anwen-
der.
Sauerstoffeinsatz:
Membrandruckschalter:
Beim Einsatz von Sauerstoff sind die einschlägigen Unfallver-
hütungsvorschriften zu beachten. Außerdem empfehlen wir,
einen maximalen Betriebsdruck von 10 bar nicht zu über-
schreiten.
Kolbendruckschalter:
Kolbendruckschalter sind für gasförmige Medien, insbesonde-
re für Sauerstoff nicht geeignet.
Überdrucksicherheit:
In den Technischen Daten ist die statische Überdrucksicher-
heit angegeben. Sie bezieht sich auf den hydraulischen bzw.
pneumatischen Teil des Druckschalters. Der dynamische
Wert ist 30 bis 50 % niedriger.
Media temperatures other than room temperature (20°C):
The effects of extreme temperatures (relative to the room
temperature) can lead to pronounced variations in the
switching point or failure of the pressure switch.
Type of protection IP65:
Type testing does not apply to all ambient conditions without
limitations. The user is responsible for verifying that the plug-
and-socket connection complies with the specified rules and
regulations of CE, or whether it may be used for specialized
purposes other than those intended by us.
Use with oxygen:
Diaphragm pressure switch:
If oxygen is used, the applicable accident prevention regula-
tions must be observed. In addition, we recommend a maxi-
mum operating pressure of 10 bars, which should not be ex-
ceeded.
Piston pressure switch:
Piston pressure switches are not suitable for gaseous media,
particularly oxygen.
Protection against overpressure:
The static overpressure safety is included in the technical data.
The overpressure safety corresponds to the hydraulic, pneu-
matic part of the pressure switch. The dynamic rating of the
overpressure safety is smaller than 30 to 50%.
Technische Daten
Technical data
Bemessungsbe-
triebsspannung U
e
Bemessungsbe-
triebsstrom I
e
Gebrauchs-kategorie
Rated operating
voltage U
e
Rated operating
current I
e
Utilization
category
250 Volt AC 50/60 Hz 4 Ampere
AC12
250 Volt AC 50/60 Hz 4 Amps
AC12
250 Volt AC 50/60 Hz 1 Ampere
AC14
250 Volt AC 50/60 Hz 1 Amp
AC14
30 Volt DC
4 / 4 Ampere
DC12 / DC13
30 Volt DC
4 / 4 Amps
DC12 / DC13
50 Volt DC
2 / 1 Ampere
DC12 / DC13
50 Volt DC
2 / 1 Amp
DC12 / DC13
75 Volt DC
1 / 0,5 Ampere
DC12 / DC13
75 Volt DC
1 / 0,5 Amp
DC12 / DC13
125 Volt DC
0,3 / 0,2 Ampere
DC12 / DC13
125 Volt DC
0,3 / 0,2 Amp
DC12 / DC13
250 Volt DC
0,25 / 0,2 Ampere
DC12 / DC13
250 Volt DC
0,25 / 0,2 Amp
DC12 / DC13
Bemessungsisolationsspannung U
i
:
300 Volt
Rated insulation voltage U
i
:
300 volts
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U
imp
:
2,5 kV
Rated surge capacity U
imp
:
2,5 kV
konventioneller thermischer Strom I
the
:
5 Ampere
Rated thermal current I
the
:
5 Amps
Schaltüberspannung:
< 2,5 kV
Switching over voltage:
< 2,5 kV
Bemessungsfrequenz:
DC und 50 / 60 Hz
Rated frequency:
DC and 50 / 60 Hz
Nennstrom der Kurzschlusseinrichtung:
bis 5 Ampere
Rated current of short-circuit protective device: Up to 5 Amps
Bedingter Kurzschlussstrom:
< 350 Ampere
Rated short-circuit current:
< 350 Amps
IP-Schutzart nach EN 60 529:1991:
IP65 mit Stecker
IP protection to EN 60 529:1991:
IP65 with plug
Anzugsdrehmoment der Anschlussschrauben: < 0,35 Nm
Tightening torque for terminal screws:
< 0,35 Nm
Anschlussquerschnitt:
0,5 bis 1,5 mm²
Connection size:
0,5 to 1,5 mm²
Schalthäufigkeit:
< 200 min
-1
Operating frequency:
< 200 per min
-1
Schalthysterese:
10-30%, im Werk
einstellbar
Switching hysteresis:
10-30% adjustable by
the factory
mechanische Lebensdauer:
Membranausführung:
10
6
Schaltspiele
(bei Schaltdrücken bis 40 bar)
mechanical life:
Diaphragm type
10
6
operation cycles
(at trip pressure up to 40 bars)
Kolbenausführung:
10
6
Schaltspiele
Piston type
10
6
operation cycles
Gehäusewerkstoff:
verzinkter Stahl (Fe/Zn12cC)
Body material:
Zic plated steel (Fe/Zn12cC)
Temperaturbeständigkeit:
NBR
-30°C bis +100°C
EPDM
-30°C bis +120°C
FKM
-5°C bis +120°C
Temperature range:
NBR
-30°C to +100°C
EPDM
-30°C to +120°C
FKM
-5°C to +120°C
Überdrucksicherheit:
Membrandruckschalter:
100 bar (0,3…1,5 bar, 1...10 bar)
300 bar (1...10 bar m. Endnummer
040, 041, 042, 340, 341, 342 und
restliche Druckbereiche)
Over pressure safety:
Diaphragm pressure switch:
100 bars (0,3 to 1,5 bar, 1 to 10 bar)
300 bars (1 to 10 with end number
040, 041, 042, 340, 341, 342 and
residual pressure range)
Kolbendruckschalter:
600 bar
Piston pressure switch:
600 bars
B 5925 DE/ EN 10.08
2/6
Содержание Warman 650 M200-MCR-G
Страница 1: ......
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 9: ......
Страница 10: ......
Страница 11: ......
Страница 97: ...SUPLEMENTO M9 DEL MANUAL EMITIDO JUNIO DE 1998 7 Copyright WARMAN INTERNATIONAL LTD ...
Страница 125: ......
Страница 126: ......
Страница 127: ......
Страница 128: ......
Страница 129: ......
Страница 130: ......
Страница 131: ......
Страница 132: ......
Страница 133: ......
Страница 243: ......
Страница 244: ......
Страница 257: ...Operating Instructions DOUBLE FILTER type series 4 225 last updated 2007 07 rev FRE 01 B 5922 EN 04 10 1 16 ...
Страница 274: ......