Bedienungsanleitung_0180-0181
Seite 1 von 1
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Für künftige Verwendung aufbewahren
Please keep carefully for future use
Membran-/
Kolbendruckschalter
Baureihe 0180 / 0181
Baureihe 0186 / 0187
D
Diaphragm-/
Piston Pressure Switch
Series 0180 / 0181
Series 0186 / 0187
GB
Einbau und Inbetriebnahme sind nach dieser Bedienungsanleitung
und nur von autorisiertem Fachpersonal vorzunehmen
Installation and commissioning must be carried out in accordance with
these operating Instructions and by authorized, qualified personnel
only.
Robert-Scheuffele GmbH & Co. KG
Keplerstraße 12-14
D-74321 Bietigheim-Bissingen
Telefon (07142) 597-0
Telefax (07142) 597-19
www.suco.de
E-Mail:
Robert-Scheuffele GmbH & Co. KG
Keplerstraße 12-14
D-74321 Bietigheim-Bissingen
Telephone (07142) 597-0
Telecopy (07142) 597-19
www.suco.de
e-mail:
Funktion und Anwendung
Operating and use
?
Die Baureihe 0180 / 0181 und 0186 / 0187 öffnet oder
schließt einen elektrischen Stromkreis beim Erreichen eines
einstellbaren Druckwerts. Durch das Ansteigen des Drucks
wird eine Membrane bzw. ein Kolben bewegt. Die Auslen-
kung Membrane bzw. der Hub des Kolbens hängt von der
Druckkraft und der einstellbaren Federvorspannung ab. Bei
einer definierten Auslenkung der Membrane bzw. einem
definierten Hub des Kolbens wird ein Mikroschalter betätigt,
der die elektrischen Kontakte öffnet bzw. schließt (Wechsler).
Der Druckschalter überwacht einen eingestellten Druckwert.
?
The series 0180 / 0181 and 0186 / 0187 switch opens or
closes an electrical circuit when a certain (adjustable) pres-
sure is reached. A diaphragm or piston is moved by the in-
crease in pressure. The amount of the diaphragm deflection
or piston travel depends on the force of the pressure applied
and the (adjustable) spring tension. At a predetermined de-
flection of the diaphragm or movement of the piston, a micro
switch is actuated which opens or closes the electrical con-
tacts (changeover).
The pressure switch monitors a preset pressure.
Vorraussetzungen für den Produkteinsatz
Conditions governing the use of the product
?
?
Allgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungs-
gemäßen und sicheren Einsatz des Druckschalters:
•
Halten Sie die angegebenen Grenzwerte wie z.B. Drücke,
Kräfte, Momente und Temperaturen ein.
•
Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungsbe-
dingungen (Temperatur, Luftfeuchte, Luftdruck etc.).
•
Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaf-
ten, des Technischen Überwachungsvereins (TÜV) oder
die entsprechenden nationalen Bestimmungen.
•
Beachten Sie unbedingt die Warnungen und Hinweise in
der Bedienungsanleitung.
•
Setzen Sie den Druckschalter niemals starken Stößen
oder Vibrationen aus.
•
Verwenden Sie das Produkt nur im Originalzustand. Neh-
men Sie keine eigenmächtige Veränderungen vor.
•
Entfernen Sie die alle Transportvorkehrungen wie Schutz-
folien, Kappen oder Kartonagen.
•
Die Entsorgung der einzelnen Werkstoffe in Recycling-
Sammelbehältern ist möglich.
The following general instructions are to be observed at all
times to ensure the correct, safe use of the pressure switch:
•
Do not exceed the specified limits for e.g. pressures,
forces, moments or temperatures under any circum-
stances.
•
Give due consideration to the prevailing ambient condi-
tions (temperatures, atmospheric humidity, atmospheric
pressure, etc.).
•
Observe the applicable safety regulations laid down by the
regulatory bodies in the country of use.
•
Observe without fail the warning notices and other instruc-
tions laid down in the operating instructions.
•
Never subject pressure switch to intense blows or high
vibrations.
•
Never expose the pressure switch to severe side impacts
or vibrations.
•
Use the product only in its original condition. Do not carry
out any unauthorized modifications.
•
Remove all items providing protection in transit such as
foils, caps or cartons.
•
Disposal of the above-named materials in recycling con-
tainers is permitted.
B 5925 DE/ EN 10.08
1/6
Содержание Warman 650 M200-MCR-G
Страница 1: ......
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 9: ......
Страница 10: ......
Страница 11: ......
Страница 97: ...SUPLEMENTO M9 DEL MANUAL EMITIDO JUNIO DE 1998 7 Copyright WARMAN INTERNATIONAL LTD ...
Страница 125: ......
Страница 126: ......
Страница 127: ......
Страница 128: ......
Страница 129: ......
Страница 130: ......
Страница 131: ......
Страница 132: ......
Страница 133: ......
Страница 243: ......
Страница 244: ......
Страница 257: ...Operating Instructions DOUBLE FILTER type series 4 225 last updated 2007 07 rev FRE 01 B 5922 EN 04 10 1 16 ...
Страница 274: ......