198
Findo o tempo ajustado, o aviso sonoro soa na
mesma até 5 vezes, apesar de o Timer/tempori-
zador
(12)
tenha sido removido. A indicação
depois apaga-se.
Durante o tempo de cozedura pode remover
o Timer/temporizador
(12)
e colocá-lo nova-
mente em qualquer altura. Uma eventual
correcção do tempo de cozedura ajustado só
é possível quando o Timer/temporizador
(12)
estiver inserido no cabo da tampa
(5)
.
2.4. Avisos de conservação
Para limpar o Timer/temporizador
(12)
basta
passar um pano húmido. Não mergulhá-lo em
água e também não lavá-lo na máquina lava-
loiça.
2.5. Substituir a pilha
O compartimento da pilha encontra-se no lado
traseiro do Timer/ temporizador
(12)
. Abra o
compartimento com uma moeda
(Y)
. Coloque
a pilha nova de acordo com a polarização indi-
cada no compartimento da pilha
(Z)
. O Timer/
temporizador precisa de pilhas de lítio do
tipo CR 2450, 3 V.
Depois de trocar a pilha, feche o compartimento
com uma moeda
(Y)
.
3. Utilização da panela de pressão
Antes do primeiro uso
3.1. Abrir a panela
Rodar o botão giratório
(8)
até à posição
»abrir/fechar«
(30a)
e puxá-lo para trás
(30b)
.
Girar o cabo da tampa
(5)
à direita, até as
marcas na tampa e no cabo da panela
coincidirem
(B)
. Levantar a tampa.
3.2. Lavar a panela
Antes de usar a sua panela de pressão pela
primeira vez deve remover todos os autocolan-
tes e lavar todas as peças da panela (ver secção
»Limpeza«).
Vire a tampa ao contrário e separe o cabo da
tampa
(5)
da tampa. Para isso, puxe a corrediça
laranja
(7)
na parte inferior do cabo da tampa
(5)
em sentido da seta até ao extremo do cabo,
levante a tampa e desengate-a
(C)
.
Remova o anel vedante
(10)
da tampa.
3.3. Fechar a tampa
Encaixe o cabo
(5)
na tampa
(D)
e deixe engatar
a corrediça laranja
(7)
de forma audível pelo
bordo da tampa.
Insira o anel vedante
(10)
no bordo da tampa,
de modo que fique instalado debaixo do bordo
da tampa virado para dentro.
Coloque a tampa (observar as marcas na tampa
e no cabo da panela!) e gire o cabo da tampa
(5)totalmente à esquerda
(B)
.
Prima o botão giratório
(8)
para frente
(A)
e
ajuste o nível de cozedura, 1 ou 2, desejado
(30c)
/
(30d)
.
4. Avisos de utilização
4.1. Verificação dos dispositivos de segurança
antes de cada uso
Verifique se o anel vedante
(10)
e o bordo da
tampa estão limpos. Controle se a esfera assenta
de forma visível
(E)
, do lado inferior da tampa,
na válvula de segurança
(4)
.
Se a esfera se encontrar na câmara superior da
válvula de segurança/automatismo de cozedura
inicial
(4)
, remova o cabo
(5)
e prima a esfera
com os dedos para dentro da câmara inferior
(F)
.
Teste a mobilidade da válvula principal
(3)
,
premindo-a para este fim com os dedos
(G)
.
Controle a junta do indicador de cozedura
(2)
,
a junta do dispositivo de segurança de pressão
residual
(13)
e a junta da abertura de despres-
Содержание perfect pro
Страница 18: ......
Страница 34: ......
Страница 50: ......
Страница 52: ...52 10 2 3 11 12 13 14 15 16 17 18 19 WMF 20 WMF 21 WMF WMF AG 3 LCD Perfect Ultra...
Страница 58: ...58 7 2 10 7 3 5 8 8 1 8 2 1 4 1 2 8 3 1 6 5 8 5 4 5 1 4 20 5 10 1 8 8 4 1 4 10 20 4 8 5...
Страница 60: ...60 10 WMF AG 73309 WMF 11 1...
Страница 62: ...62 11 4 8 20 20 E1 E6 E7 Perfect Ultra...
Страница 63: ...63 E 12 12 23 F 3 G 15 M 8 12 5 12 25 12 WMF AG DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR...
Страница 112: ...116 10 2 3 11 2 12 13 14 15 16 17 18 19 WMF 20 WMF 21 WMF WMF AG Geislingen Steige...
Страница 120: ...124 10 10 WMF AG Eberhardstra e 73309 Geislingen Steige WMF 11 1 Perfect Ultra...
Страница 122: ...126 11 4 8 Timer 20 20 E1 E6 E7 Perfect Ultra...
Страница 202: ...212 10 2 3 11 12 13 14 15 16 17 18 19 WMF 20 WMF 21 WMF WMF AG...
Страница 210: ...220 10 WMF AG Eberhardstra e 73309 Geislingen Steige WMF 11 1...
Страница 212: ...222 11 4 8 20 20 E1 E6 E7 Perfect Ultra...
Страница 213: ...223 E 12 12 23 F 3 G 15 M 8 12 5 12 25 12 WMF AG DE GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR...
Страница 321: ...338...