47
D-Light
®
Pro
• Amennyiben hosszabb ideig nem használja a D-Light
Pro-t, távolítsa el az akkumulátort a kézidarabból, vagy a
kézidarabot és az akkumulátort állítsa az „off ” pozícióba.
• Az akkumulátorokat tárolja a töltőegység dokkolójában
mindaddig, amíg a töltőegység feszültség alatt áll.
Kézidarab
• Először helyezze az elektromos modult a kézidarabba
(10. ábra).
• Ezután helyezze az akkumulátort a kézidarab/
elektromos modul hátsó végébe (11. ábra).
Fényvezető csőr
• Minden egyes használat előtt autoklávban sterilizálja a
fényvezető csőrt és a kézidarabot
FIGYELEM!
Győződjön meg róla, hogy eltávolította az
elektromos modult és az akkumulátort a kézidarabból.
• Fertőtlenítse fényvédő pajzsot.
• Helyezze a fényvezető csőrt a markolatra (12. ábra).
Bizonyosodjon meg róla, hogy a fényvezető csőr a
helyére kattant. Illessze fel a puha vagy a kemény
fényvédő pajzsot a fényvezető csőrre.
• MEGJEGYZÉS: a felderítő módban (DT) a jobb
láthatóság érdekében a kemény fényvédő pajzs
használata javasolt.
6. HASZNÁLAT
A készülék aktiválása
• Óvatosan helyezze be az akkumulátort a D-Light Pro
kézidarab végébe miután behelyezte az elektromos
modult. Az akkumulátor automatikusan az „Off ”
pozícióba csúszik (11. ábra).
• Ha ellenállást érez, nyomja óvatosan a nyélbe az
akkumulátort. Amikor az akkumulátor teljesen és
megfelelően a helyére illeszkedik, kattanás hallható.
• Bármelyik irányba negyed fordulattal elfordítva
kiválaszthatja a kívánt programot (13. ábra).
• A kézidarab és az akkumulátor „On” helyzetbe állítása
után a készülék a Start gombbal elindítható.
• Amennyiben szükséges, állítsa be a fény szögét a
toll-szerű markolat tekerésével.
• Nyomja meg a start gombot (14. ábra). Tartsa a lehető
legközelebb a fényvezető csőrt az anyag felületéhez a
kezeléshez. Kerülje az anyaggal való közvetlen
érintkezést. Érintkezés esetén óvatosan távolítsa el a
maradék anyagot a fénycsőről egy műanyag spatulával.
• Aktiválás után a D-Light Pro 10 másodpercig kék és lila
fényt bocsát ki (10. ábra).
• 5 másodpercenként a D-Light Pro hangot ad ki és villan
egyet, hogy jelezze a kezelési időt.
• Amikor a 10 másodperc letelik (11. ábra), vagy a Start
gombot újból megnyomja (12. ábra), a besugárzásnak
vége szakad (13. ábra).
• Hosszan tartó használat során a D-Light Pro kézidarab
enyhén átmelegedhet, ez a jelenség normális.
Fénykezelő programok
PROGRAM
JELLEMZŐK
HP Nagy
teljesítményű
Hagyományos polimerizáció kettős hullámhosszal, 20 másodperces ciklusokban, nagy teljesítménnyel
(kb. 1400 mW/cm
2
) a maximális hatékonyság érdekében.
LP
Kis teljesítményű
Alacsony teljesítményű polimerizálás kettős hullámhosszal, 20 másodperces ciklusokban,
kb. 700 mW/cm
2
teljesítménnyel a pulpához közeli polimerizálás esetére.
DT
Felderítő
Ibolyaszínű 60 másodperces ciklusú fény a fl uoreszcens helyreállító anyagok láthatóvá tételéhez és/
vagy a plakkban, repedésekben, fertőzött dentinben, stb. található baktériumok azonosításához (lásd:
Indikációk ).
Hangjelzések
HANGJELZÉS
MAGYARÁZAT
1x
Megkezdődött/befejeződött a 10 másodperces kezelési idő.
1 gyors hang és egy
villanás
10 másodperc eltelt a kezelési időből.
2x
A kezelési időt megszakították vagy befejezték idő előtt.
3x
A kézidarab belső hőmérséklete túl magas. 3 perc szünet elteltével újra használható.
4x
Túl sok volt az egymást követő kezelési ciklus (>20), ezért egy rövid szünetre van szükség (maximum 3
perc)
5x
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Töltésre van szükség.
Gyors hang(ok)
Új program kiválasztása (elforgatáskor)
HP = 1 gyors hang, LP = 2 gyors hang, DT = 3 gyors hang
Sugárzásmérő használata
• Válassza a nagy teljesítményű (HP) polimerizáló
programot.
• A megfelelő teljesítmény biztosításához fedje le a
töltőegységbe beépített sugárzásmérő ablakát a fényvezető
csőrrel, majd nyomja meg a start gombot (15. ábra).
• A zöld LED kigyulladása jelzi, hogy a fényteljesítmény
alkalmas a használatra.
• A piros LED kigyulladása jelzi, hogy a fényteljesítmény
nem alkalmas a használatra. A technikai részleggel
való kapcsolatfelvétel előtt olvassa el az alábbi
hibaelhárítási részt.
7. AUTOKLÁVOZÁS ÉS A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
• A fényvezető csőr és a kézidarab maximum 134 °C-os
(275°F) gőzzel autoklávozható (16. ábra).
FIGYELEM!
Autoklávozás előtt távolítsa el az elektromos
modult és az akkumulátort a kézidarabból a „Mode” gyűrű
meghúzásával.
• A rutin tisztítási és fertőtlenítési folyamat előtt távolítsa el
az akkumulátort.
• A fényvezető csőr és a szemvédő pajzs maximum 134 °C
-on és maximum 20 percig autoklávozható jóváhagyott
sterilizálási eljárással. A sterilizációt az EN 17665-1:2006-nak
és az EN 556-1:2001-nek megfelelően végezze el legalább
3 percig 134 °C-on, és használjon az EN
13060:2004+A2:2010-nek megfelelő, B vagy C osztályú
gőzsterilizálót.
• A fényvédő pajzsok (puha vagy kemény) nem tisztíthatóak
autoklávval, de fertőtleníthetőek alkoholos
fertőtlenítőszerrel.
• Az eszköz rutin tisztítása, fertőtlenítése és karbantartása
előtt távolítsa el az akkumulátort.
• Ha az akkumulátor töltőegységének dokkjai száraz ecsettel
tisztíthatóak.
• A töltőegység, az akkumulátor és a szemvédő pajzs puha,
alkoholos ruhával tisztítható. Szerves detergenseket, mint
például higító vagy petróleum-benzin, ne használjon.
Vigyázzon, hogy ne kerüljön víz a markolatba, a
töltőegységbe vagy az akkumulátor csatlakozási pontjaihoz.
8. HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben bármilyen nehézséget észlel a készülék
használata közben, olvassa el az alábbi lehetséges
problémaforrásokat, és további intézkedések előtt kérjen
tanácsot vagy javítást a vásárlás helyén.
Probléma
Ellenőrizze
Intézkedés
A Start gomb
megnyomásakor nem
bocsát ki fényt a készülék
Lemerült az akkumulátor, vagy a töltöttségi
szint extrémen alacsony?
Töltse fel az akkumulátort.
Megfelelően illeszkedik-e az akkumulátor a
markolatba/elektromos modulba?
Amennyiben nem, helyezze a megfelelő
pozícióba az akkumulátort (a „készülék
aktiválása” pontnak.)
Megfelelően helyezte be az elektromos
modult a kézidarabba?
Távolítsa el az elektromos modult, majd
helyezze vissza a kézidarabba.
Végzett huzamosabb idejű folytonos
fénykezelést?
A készüléknek le kell hűlnie. Minimum 3 perces
pihentetés után a készülék újra használható.
Nem lehet feltölteni az
akkumulátort
Megfelelően van csatlakoztatva a
töltőegység?
Győződjön meg a töltőegység megfelelő
csatlakoztatásáról. Ellenőrizze, hogy a tépegység
megfelelően van-e csatlakoztatva a hálózathoz.
Stabilan helyezte az akkumulátort a
töltőegységbe?
Távolítsa el az esetleges port a töltőegység
dokkjaiból és helyezze vissza stabilan az
akkumulátort.
Teljesen fel van töltve az akkumulátor?
Helyezze az akkumulátort a kézidarabba és
aktiválja, így meggyőződhet arról, hogy az
akkumulátor töltve van -e.
A készülék normálisan
működik, de az anyag nem
polimerizálódik
Nem járt le a használt anyag szavatossági
ideje?
Használjon friss anyagot.
Megsérült a fényvezető csőr?
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a fényvezető csőrt.
Nehéz behelyezni a
fényvezető csőrt vagy az
elektromos modult
A fényvezető csőr vagy az elektromos
modul vájata tiszta, szennyeződésmentes?
Tegyen kis mennyiségű kenőanyagot a
fényvezető csőr vagy az elektromos modul
vájatába.
A sugárzásmérő LED lámpája
pirosan világít
Megsérült a fényvezető csőr?
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a fényvezető csőrt.
Szennyezett a sugárzásmérő ablaka?
Tisztítsa meg a sugárzásmérő ablakát.
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
406950-GC-D-LIGHT DUO-IFU-OOST ok.indd 47
13/10/16 15:57
Содержание D-Light Pro
Страница 16: ...16 8 3 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 16 13 10 16 15 57...
Страница 82: ...82 EN 13060 2004 A2 2010 S 8 3 LED 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 82 13 10 16 15 57...
Страница 124: ...124 8 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 124 13 10 16 15 57...
Страница 130: ...130 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 c 360 13 14 20 10 15 16 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 130 13 10 16 15 57...