46
• Amennyiben hosszabb ideig nem használja a D-Light
Pro-t, távolítsa el az akkumulátort a kézidarabból, vagy a
kézidarabot és az akkumulátort állítsa az „off ” pozícióba.
• Az akkumulátorokat tárolja a töltőegység dokkolójában
mindaddig, amíg a töltőegység feszültség alatt áll.
Kézidarab
• Először helyezze az elektromos modult a kézidarabba
(10. ábra).
• Ezután helyezze az akkumulátort a kézidarab/
elektromos modul hátsó végébe (11. ábra).
Fényvezető csőr
• Minden egyes használat előtt autoklávban sterilizálja a
fényvezető csőrt és a kézidarabot
FIGYELEM!
Győződjön meg róla, hogy eltávolította az
elektromos modult és az akkumulátort a kézidarabból.
• Fertőtlenítse fényvédő pajzsot.
• Helyezze a fényvezető csőrt a markolatra (12. ábra).
Bizonyosodjon meg róla, hogy a fényvezető csőr a
helyére kattant. Illessze fel a puha vagy a kemény
fényvédő pajzsot a fényvezető csőrre.
• MEGJEGYZÉS: a felderítő módban (DT) a jobb
láthatóság érdekében a kemény fényvédő pajzs
használata javasolt.
6. HASZNÁLAT
A készülék aktiválása
• Óvatosan helyezze be az akkumulátort a D-Light Pro
kézidarab végébe miután behelyezte az elektromos
modult. Az akkumulátor automatikusan az „Off ”
pozícióba csúszik (11. ábra).
• Ha ellenállást érez, nyomja óvatosan a nyélbe az
akkumulátort. Amikor az akkumulátor teljesen és
megfelelően a helyére illeszkedik, kattanás hallható.
• Bármelyik irányba negyed fordulattal elfordítva
kiválaszthatja a kívánt programot (13. ábra).
• A kézidarab és az akkumulátor „On” helyzetbe állítása
után a készülék a Start gombbal elindítható.
• Amennyiben szükséges, állítsa be a fény szögét a
toll-szerű markolat tekerésével.
• Nyomja meg a start gombot (14. ábra). Tartsa a lehető
legközelebb a fényvezető csőrt az anyag felületéhez a
kezeléshez. Kerülje az anyaggal való közvetlen
érintkezést. Érintkezés esetén óvatosan távolítsa el a
maradék anyagot a fénycsőről egy műanyag spatulával.
• Aktiválás után a D-Light Pro 10 másodpercig kék és lila
fényt bocsát ki (10. ábra).
• 5 másodpercenként a D-Light Pro hangot ad ki és villan
egyet, hogy jelezze a kezelési időt.
• Amikor a 10 másodperc letelik (11. ábra), vagy a Start
gombot újból megnyomja (12. ábra), a besugárzásnak
vége szakad (13. ábra).
• Hosszan tartó használat során a D-Light Pro kézidarab
enyhén átmelegedhet, ez a jelenség normális.
Fénykezelő programok
PROGRAM
JELLEMZŐK
HP Nagy
teljesítményű
Hagyományos polimerizáció kettős hullámhosszal, 20 másodperces ciklusokban, nagy teljesítménnyel
(kb. 1400 mW/cm
2
) a maximális hatékonyság érdekében.
LP
Kis teljesítményű
Alacsony teljesítményű polimerizálás kettős hullámhosszal, 20 másodperces ciklusokban,
kb. 700 mW/cm
2
teljesítménnyel a pulpához közeli polimerizálás esetére.
DT
Felderítő
Ibolyaszínű 60 másodperces ciklusú fény a fl uoreszcens helyreállító anyagok láthatóvá tételéhez és/
vagy a plakkban, repedésekben, fertőzött dentinben, stb. található baktériumok azonosításához (lásd:
Indikációk ).
Hangjelzések
HANGJELZÉS
MAGYARÁZAT
1x
Megkezdődött/befejeződött a 10 másodperces kezelési idő.
1 gyors hang és egy
villanás
10 másodperc eltelt a kezelési időből.
2x
A kezelési időt megszakították vagy befejezték idő előtt.
3x
A kézidarab belső hőmérséklete túl magas. 3 perc szünet elteltével újra használható.
4x
Túl sok volt az egymást követő kezelési ciklus (>20), ezért egy rövid szünetre van szükség (maximum 3
perc)
5x
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Töltésre van szükség.
Gyors hang(ok)
Új program kiválasztása (elforgatáskor)
HP = 1 gyors hang, LP = 2 gyors hang, DT = 3 gyors hang
Sugárzásmérő használata
• Válassza a nagy teljesítményű (HP) polimerizáló
programot.
• A megfelelő teljesítmény biztosításához fedje le a
töltőegységbe beépített sugárzásmérő ablakát a fényvezető
csőrrel, majd nyomja meg a start gombot (15. ábra).
• A zöld LED kigyulladása jelzi, hogy a fényteljesítmény
alkalmas a használatra.
• A piros LED kigyulladása jelzi, hogy a fényteljesítmény
nem alkalmas a használatra. A technikai részleggel
való kapcsolatfelvétel előtt olvassa el az alábbi
hibaelhárítási részt.
7. AUTOKLÁVOZÁS ÉS A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
• A fényvezető csőr és a kézidarab maximum 134 °C-os
(275°F) gőzzel autoklávozható (16. ábra).
FIGYELEM!
Autoklávozás előtt távolítsa el az elektromos
modult és az akkumulátort a kézidarabból a „Mode” gyűrű
meghúzásával.
• A rutin tisztítási és fertőtlenítési folyamat előtt távolítsa el
az akkumulátort.
• A fényvezető csőr és a szemvédő pajzs maximum 134 °C
-on és maximum 20 percig autoklávozható jóváhagyott
sterilizálási eljárással. A sterilizációt az EN 17665-1:2006-nak
és az EN 556-1:2001-nek megfelelően végezze el legalább
3 percig 134 °C-on, és használjon az EN
13060:2004+A2:2010-nek megfelelő, B vagy C osztályú
gőzsterilizálót.
• A fényvédő pajzsok (puha vagy kemény) nem tisztíthatóak
autoklávval, de fertőtleníthetőek alkoholos
fertőtlenítőszerrel.
• Az eszköz rutin tisztítása, fertőtlenítése és karbantartása
előtt távolítsa el az akkumulátort.
• Ha az akkumulátor töltőegységének dokkjai száraz ecsettel
tisztíthatóak.
• A töltőegység, az akkumulátor és a szemvédő pajzs puha,
alkoholos ruhával tisztítható. Szerves detergenseket, mint
például higító vagy petróleum-benzin, ne használjon.
Vigyázzon, hogy ne kerüljön víz a markolatba, a
töltőegységbe vagy az akkumulátor csatlakozási pontjaihoz.
8. HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben bármilyen nehézséget észlel a készülék
használata közben, olvassa el az alábbi lehetséges
problémaforrásokat, és további intézkedések előtt kérjen
tanácsot vagy javítást a vásárlás helyén.
Probléma
Ellenőrizze
Intézkedés
A Start gomb
megnyomásakor nem
bocsát ki fényt a készülék
Lemerült az akkumulátor, vagy a töltöttségi
szint extrémen alacsony?
Töltse fel az akkumulátort.
Megfelelően illeszkedik-e az akkumulátor a
markolatba/elektromos modulba?
Amennyiben nem, helyezze a megfelelő
pozícióba az akkumulátort (a „készülék
aktiválása” pontnak.)
Megfelelően helyezte be az elektromos
modult a kézidarabba?
Távolítsa el az elektromos modult, majd
helyezze vissza a kézidarabba.
Végzett huzamosabb idejű folytonos
fénykezelést?
A készüléknek le kell hűlnie. Minimum 3 perces
pihentetés után a készülék újra használható.
Nem lehet feltölteni az
akkumulátort
Megfelelően van csatlakoztatva a
töltőegység?
Győződjön meg a töltőegység megfelelő
csatlakoztatásáról. Ellenőrizze, hogy a tépegység
megfelelően van-e csatlakoztatva a hálózathoz.
Stabilan helyezte az akkumulátort a
töltőegységbe?
Távolítsa el az esetleges port a töltőegység
dokkjaiból és helyezze vissza stabilan az
akkumulátort.
Teljesen fel van töltve az akkumulátor?
Helyezze az akkumulátort a kézidarabba és
aktiválja, így meggyőződhet arról, hogy az
akkumulátor töltve van -e.
A készülék normálisan
működik, de az anyag nem
polimerizálódik
Nem járt le a használt anyag szavatossági
ideje?
Használjon friss anyagot.
Megsérült a fényvezető csőr?
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a fényvezető csőrt.
Nehéz behelyezni a
fényvezető csőrt vagy az
elektromos modult
A fényvezető csőr vagy az elektromos
modul vájata tiszta, szennyeződésmentes?
Tegyen kis mennyiségű kenőanyagot a
fényvezető csőr vagy az elektromos modul
vájatába.
A sugárzásmérő LED lámpája
pirosan világít
Megsérült a fényvezető csőr?
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a fényvezető csőrt.
Szennyezett a sugárzásmérő ablaka?
Tisztítsa meg a sugárzásmérő ablakát.
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
406950-GC-D-LIGHT DUO-IFU-OOST ok.indd 46
13/10/16 15:57
Содержание D-Light Pro
Страница 16: ...16 8 3 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 16 13 10 16 15 57...
Страница 82: ...82 EN 13060 2004 A2 2010 S 8 3 LED 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 82 13 10 16 15 57...
Страница 124: ...124 8 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 124 13 10 16 15 57...
Страница 130: ...130 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 c 360 13 14 20 10 15 16 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 130 13 10 16 15 57...