92
Svetlovod
• Pred každým použitím svetlovod a rukoväť sterilizujte v
autokláve.
POZOR!
Uistite sa, či je elektronický modul a batéria
odpojená od rukoväte.
• Vydenzifi kujte očný ochranný štít.
• Nasaďte svetlovod na rukovať (Obrázok 12). Uistite sa,
že svetlovod je nasadený správne.
Ochranný očný štít (buď tvrdý alebo mäkký) pripevnite
na svetlovod.
• Poznámka : V prípade zapnutného režimu detekcie (DT)
používajte tvrdý očný štít, viditeľnosť bude lepšia.
6. PREVÁDZKA
Zapnutie prístroja
• Jemne vložte batériu do zadnej časti držadla D-Light
Pro po tom, ako vložíte elektronický modul. Konektor
batérie sa automaticky prepne do pozície „Off “.
• Keď pocítite jemný odpor, zatlačte batériu úplne na
koniec držadla. Keď bude batéria v držadle uložená celá
a bude v správnej pozícii, budete počuť cvaknutie
(Obrázok 11).
• Pootočte batériou o 45 stupňov ktorýmkoľvek smerom,
aby ste mohli vybrať želaný program (Obrázok 13).
• Ak je to potrebné, prispôsobte si uhol dopadu svetla
pootočením a zmenou držania prístroja.
• Stlačte štartovacie tlačidlo (Obrázok 14). Držte koniec
svetlovodu čo najbližšie k povrchu ošetrovaného
materiálu. Nesmie dôjsť k priamemu kontaktu s
materiálom. V prípade kontaktu opatrne odstráňte
zostávajúci materiál zo svetlovodu použitím plastovej
lyžice.
• Rukoväť D-Light Pro môžete cítiť pri dlhodobej
prevádzke mierne teplú. Je to normálne.
Programy tuhnutia
PROGRAM
CHARAKTERISTIKA
HP
Vysoký výkon
Štandardný spôsob tuhnutia pomocou duálnej vlnovej dĺžky počas 20 sekundových cyklov pri
vysokom výkone lampy (cca 1400 mW/cm
2
) za účelom dosiahnutia maximálneho efektu.
LP
Nízky výkon
Tuhnutie pri nízkom výkone lampy pomocou duálnej vlnovej dĺžky počas 20 sekundových cyklov (cca
700 mW/cm
2
, optimálne riešenie pre ošetrenia miest v blízkosti pulpy.
DT
Detekcia
Fialové svetlo, 60 sekundové cykly za účelom zobrazenia fl uorescenčných materiálov a/alebo
identifi kácie baktérií v zubnom plaku, fi súrach, infi kovanom dentíne atď. (pozri indikácie).
Zvukové signály
ZVUKOVÝ SIGNÁL VYSVETLENIE
1x
Začal 10 sekundový cyklus vytvrdzovania alebo skončil.
1 Krátky tón a
záblesk
10 sekundový cyklus vytvrdzovania skončil.
2x
Cyklus vytvrdzovania bol prerušený alebo ukončený predčasne.
3x
Vnútorná teplota držadla je príliš vysoká. Po troch minútach je možné svetlo použiť znova.
4x
Bolo uskutočnených príliš veľa cyklov vytvrdzovania bezprostredne za sebou (>10), a vyžaduje sa
krátka prestávka (maximálne 3 minúty)
5x
Batéria je takmer vybitá. Batériu je potrebné nabiť.
Rýchly tón(y)
Voľba nového programu (rotáciou krytu batérie)
HP = 1 rýchly tón; LP = 2 rýchle tóny; DT = 3 rýchle tóny
Použitie rádiometra
• Vyberte program vysokého výkonu (HP).
• Aby ste zabezpečili správny svetelný výkon, priložte
svetlovod na okienko vstavaného rádiometra v
nabíjačke a stlačte tlačidlo štart (Obrázok 15).
• Rozsvietenie zelenej LED znamená, že svetelný výkon
je dostatočný.
• Rozsvietenie červenej LED znamená, že svetelný výkon
nie je dostatočný. Pred tým než budete kontaktovať
technickú podporu, skontrolujte sekciu «Riešenie
problémov v návode».
7. AUTOKLÁVOVANIE A STAROSTLIVOSŤ O PRÍSTROJ
• Svetlovod a rukoväť je možné sterilizovať v autokláve pri
maximálnej teplote 134°C (275°F) (Obrázok 16).
POZOR!
Pred umiestnením zariadenie do autoklávu
odstráňte z rukoväte elektronický modul a batériu ťahom
na «Móde» krúžkom
• Vyčistite a sterilizujte svetlovod a rukoväť pred každou
aplikáciou na pacientovi v sterilizačnom sáčku.
• Svetlovod a ochranný očný štít je možné autoklávovať s
použitím overeného sterilizačného procesu pri
maximálnej teplote 134 °C a po dobu až 20 min. Sterilizáciu
vykonávajte podľa normy EN 17665-1: 2006 a EN 556-1:
2001 pri 134 °C po dobu aspoň 3 minút a používajte parné
sterilizátory, ktoré sú v súlade s požiadavkami normy EN
13060: 2004 + A2: 2010, trieda B alebo S.
• Ochranné očné štíty (mäkké a trvdé) nie je možné
autoklávovať, ale mali by byť dezinfi kované za použitia
dezinfekčného prostriedku na báze alkoholu.
• Pred rutinným čistením, dezinfekciou a údržbou jednotky
odstráňte batérie.
• Dokovacie porty nabíjačky je možné čistiť suchým čistým
štetcom.
• Nabíjačka, batéria a očný ochranný štít je potrebné čistiť
jemnou handričkou navlhčenou v alkohole. Organické
zlúčeniny, akými sú riedidlo alebo benzín, nie sú vhodné na
použitie. Pri čistení dbajte na to, aby sa voda nedostala do
držadla, ani do nabíjačky batérie, ani na kontaktné body batérie.
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak počas používania zariadenia vznikne akýkoľvek
problém, pred tým než budete kontaktovať predajcu a
žiadať ho o radu alebo opravu prístroja, pozrite si
nasledovnú tabuľku, v ktorej sú uvedené možné príčiny
problému a návrhy riešení problémov.
Problém
Kontrola
Riešenie
Štartovacie tlačidlo je
stlačené, ale lampa nesvieti.
Je batéria vybitá alebo stav nabitia je
extrémne nízky?
Nabite batériu.
Je batéria správne vložená v rukoväti/
elektronickom module?
Ak nie, batériu uložte do správnej pozície (podľa
časti “Zapnutie prístroja”).
Je elektronický modul správne vložený do
rukoväte?
Elektornický modul z rukoväte vyberte a
opätovne ho do rukoväte vložte.
Bol prístroj v činnosti bez prestávky dlhší
čas?
Prístroj sa ochladzuje. Po minimálne troch
minútach nečinnosti je možné ho zapnúť znova.
Batériu nie je možné nabiť.
Je nabíjačka batérie správne zapojená?
Skontrolujte či je nabíjačka správne napojená do
zdroja a či je zdroj správne napojený do siete.
Je batéria pevne uložená v nabíjačke?
Očistite nabíjacie porty od prachu a batériu
pevne umiestnite do portu nabíjačky.
Je batéria už úplne nabitá?
Vložte batériu do rukoväte a aktivujte ju, čím
overíte jej nabitie.
Prístroj pracuje normálne,
ale materiál netvrdne.
Je použitý materiál po exspirácii?
Použite čerstvý materiál.
Došlo k poškodeniu svetlovodu?
Očistite alebo vymeňte svetlovod.
Svetlovod alebo
elektronický modul sa ťažko
vkladajú
Je drážka svetlovodu alebo elektornického
modulu čistá a nepoškodená?
Do drážky svetlovodu alebo elektronického
modulu aplikujte malé množstvo oleja.
Na rádiometri sa zobrazuje
červená kontrolka.
Došlo k poškodeniu svetlovodu?
Očistite alebo vymeňte svetlovod.
Nie je okienko rádiometra znečistené?
Očistite okienko rádiometra.
9. LIKVIDÁCIA
Zlikvidujte batériu a všetky diely lampy v súlade s
miestnymi predpismi.
10. ZÁRUKA / OPRAVY
Záruka: 3 roky od dátumu kúpy rukoväte elektronického
modulu, nabíjačky a zdroja.
V prípade výskytu poruchy počas tohto obdobia budú
opravy vykonávané bezplatne, za predpokladu, že prístroj
bol používaný v štandardných podmienkach a v súlade s
návodom na obsluhu.
Na príslušenstvo (svetlovod a očný ochranný štít) sa
záruka nevzťahuje.
Batéria je spotrebný materiál, ale záruka na ňu je 12
mesiacov, pokrýva však iba úplné zlyhanie batérie.
Aby mohol zákazník uplatniť nárok na záručný servis,
musí doručiť zariadenie určené na opravu dílerovi fi rmy
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
406950-GC-D-LIGHT DUO-IFU-OOST ok.indd 92
13/10/16 15:57
Содержание D-Light Pro
Страница 16: ...16 8 3 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 16 13 10 16 15 57...
Страница 82: ...82 EN 13060 2004 A2 2010 S 8 3 LED 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 82 13 10 16 15 57...
Страница 124: ...124 8 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 124 13 10 16 15 57...
Страница 130: ...130 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 c 360 13 14 20 10 15 16 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 130 13 10 16 15 57...