55
D-Light
®
Pro
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie przez
wykwalifi kowany personel stomatologiczny.
• Należy przestrzegać instrukcji, aby prawidłowo
korzystać z urządzenia i zapewnić bezpieczeństwo
pacjenta i użytkownika.
• Pacjent oraz personel stomatologiczny powinni zawsze
stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa.
W trakcie użytkowania lampy polimeryzacyjnej D-Light
Pro należy zachować dużą ostrożność stosując
wszystkie środki bezpieczeństwa, takie jak noszenie
odpowiednich okularów ochronnych z fi ltrem przez
operatora, asystę i pacjenta.
• W celu zapewnienia właściwej obsługi urządzenia, jego
właściciel musi zapewnić osobie (osobom)
użytkującym pisemne instrukcje użytkowania
sporządzone w zrozumiałej formie i odpowiednim
języku (językach). Właściciel ponosi pełną
odpowiedzialność za bezpieczne warunki pracy lampą
D-Light Pro przez cały czas jej użytkowania.
W przypadku wątpliwości należy nie używać
urządzenia i skontaktować się z dystrybutorem.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie
pracuje prawidłowo i bezpiecznie. Należy regularnie
sprawdzać stan urządzenia.
• Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Nie używać urządzenia u osób z chorobami oczu
w wywiadzie, takimi jak zaćma lub schorzenia siatkówki.
Może to spowodować uszkodzenie oczu.
• Nie wolno rozkładać urządzenia na części lub
dokonywać jego modyfi kacji. Może to spowodować
nieszczelność, przegrzanie, zapalenie się lub eksplozję
urządzenia.
• Do dokonywania napraw lampy polimeryzacyjnej
D-Light Pro, baterii akumulatorowych i stacji ładowania
uprawniony jest wyłącznie autoryzowany personel
SPIS TREŚCI
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia
3. Wskazania
4. Części
5. Składanie urządzenia
6. Użytkowanie
7. Sterylizacja w autoklawie i konserwacja
8. Rozwiązywanie problemów
9. Utylizacja
10. Gwarancja i naprawy
11. Zawartość opakowania
12. Klasa urządzenia
13. Specyfi kacja
14. Wyjaśnienie symboli i przechowywanie
15. Dane kontaktowe
16. Tabele kompatybilności elektromagnetycznej
techniczny.
• Używanie akcesoriów niewymienionych w niniejszej
instrukcji może stworzyć niebezpieczne warunki i/lub
zmniejszyć wydajność pracy urządzenia. Dlatego
należy używać wyłącznie autoryzowanych, fabrycznych
akcesoriów.
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami
(rękawiczkami). Może to spowodować awarię
urządzenia.
• Nie należy wystawiać urządzenia bezpośrednio na
działanie światła słonecznego, kurzu, wilgoci lub
przechowywać w pobliżu źródła ciepła.
• Należy sprawdzić zgodność parametrów zasilania
sieciowego z wymogami elektrycznymi produktu.
Nie używać ładowarki przy innym napięciu sieci, niż
podane w niniejszej instrukcji lub na etykiecie
urządzenia.
• Nie dotykać wnętrza przedziału akumulatora i styków
ładowarki akumulatora bezpośrednio ręką lub
metalowymi przedmiotami. Może to spowodować ich
uszkodzenie.
• Nie wolno umieszczać akumulatora w pobliżu ognia
lub go podgrzewać. Nie wolno uderzać go ostrymi
przedmiotami, rozkładać na części ani modyfi kować.
Może to spowodować nieszczelność, przegrzanie,
zapalenie się lub eksplozję akumulatora.
• Nie wolno kontaktować styków akumulatora
z metalowymi przedmiotami. Nie przenosić lub
przechowywać akumulatora w pobliżu metalowych
przedmiotów, aby zapobiec przypadkowym kontaktom
ze stykami akumulatora.
• Nie ładować, nie używać ani nie pozostawiać
akumulatora w wysokiej temperaturze, w pobliżu ognia
lub bezpośrednio na słońcu itp.
• Przechowywać urządzenie z dala od materiałów
łatwopalnych.
• W przypadku przeciekania akumulatora litowo-
polimerowego nie wolno dotykać płynu. W przypadku
kontaktu płynu ze skórą należy ją natychmiast opłukać
bieżącą wodą, ponieważ płyn ten może być agresywny
i spowodować podrażnienie lub uszkodzenie skóry.
• W przypadku kontaktu płynu wyciekającego
z akumulatora z oczami nie wolno ich pocierać. Należy
je natychmiast przepłukać bieżącą wodą i uzyskać
pomoc lekarską. Płyn może wywołać podrażnienie lub
uszkodzenie oczu.
• W stacji ładowania i bateriach akumulatorowych
występuje napięcie elektryczne - nie należy ich
otwierać! Używać wyłącznie w suchych warunkach.
Nie wolno dotykać mokrymi rękami, ponieważ może to
spowodować porażenie prądem.
• W przypadku wystąpienia dymu, nieprzyjemnego
zapachu, odkształcenia lub przebarwienia akumulatora
lub urządzenia w trakcie naświetlania, ładowania lub
przechowywania należy natychmiast przerwać ich
użytkowanie. Dalsze korzystanie może spowodować
przeciekanie akumulatora i/lub przegrzanie, zapalenie
się lub eksplozję urządzenia.
• Chronić rękojeść przed nagłymi i mocnymi
DLIGHT® PRO
DIODOWA LAMPA POLIMERYZACYJNA EMITUJĄCA
ŚWIATŁO O DWÓCH DŁUGOŚCIACH FAL
uderzeniami. Może to spowodować uszkodzenie
urządzenia lub zmniejszenie emisji światła.
• Nie używać telefonów komórkowych i innych
przenośnych urządzeń elektronicznych w trakcie
korzystania z lampy D-Light Pro.
• Światłowód oraz osłona na oczy (zarówno twarda jak
i miękka) powinny być prawidłowo założone, co
zabezpiecza przed odłączeniem się tych części
w trakcie użytkowania. Należy regularnie sprawdzać ich
stan. W przypadku poluzowania lub powstania pęknięć
należy przerwać ich użytkowanie, aby zapobiec
możliwemu połknięciu lub zaaspirowaniu przez
pacjenta. Należy sprawdzić, czy osłona na oczy jest
prawidłowo założona.
• W przypadku pęknięcia lub złamania światłowodu
należy natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia.
Światłowód jest wykonany ze szkła i istnieje możliwość
przypadkowego przedostania się fragmentów szkła do
ust pacjenta.
• Nie należy patrzeć bezpośrednio na światło emitowane
przez światłowód. Może to spowodować uszkodzenie
oczu. Przed użyciem należy założyć osłonę ochronną
oczu (w wersji twardej lub miękkiej).
• Wydłużonemu używaniu każdej lampy
polimeryzacyjnej może towarzyszyć wzrost
temperatury. Należy unikać długiego naświetlania
w pobliżu miazgi lub tkanek miękkich, aby zapobiec ich
podrażnieniu. Polimeryzację w pobliżu lub dookoła
wrażliwych tkanek należy przeprowadzać w krótkich
interwałach czasowych i z przerwami. W celu
ograniczenia wytwarzania ciepła przy polimeryzacji
w pobliżu miazgi można również użyć trybu niskiej
mocy (LP).
• Jeżeli końcówka robocza nie będzie używana przez
dłuższy czas lub będzie transportowana, należy wyjąć
akumulator z końcówki lub z ładowarki.
• W trakcie użytkowania lampy D-Light Pro w jamie
ustnej należy stosować odpowiednie środki kontroli
zakażeń, a po jej użyciu u pacjenta przeprowadzić
odpowiednie czynności higieniczne.
• Chronić lampę D-Light Pro przez zanieczyszczeniem
przy pomocy plastikowych rękawów. Rękawy te są
jednorazowe. Po każdym użyciu należy je wyrzucić, aby
zapobiec zakażeniom krzyżowym. Plastikowe rękawy
ochronne nie są potrzebne, gdy światłowód i tuleja
rękojeści są sterylizowane w autoklawie pomiędzy
każdym pacjentem.
• Używając plastikowych barier ochronnych (worków,
osłon itd.) z lampą D-Light Pro, należy sprawdzić, czy są
one prawidłowo przymocowane, aby zapobiec ich
aspiracji przez pacjenta lub utrudnianiu wykonywania
zabiegu.
• Nie używać trybu detekcji (DT) w połączeniu
z barwnikami do wykrywania próchnicy.
• Nie używać, jeśli masz problemy z rozróżnianiem koloru
czerwonego, zielonego lub upośledzenie widzenia.
2. OPIS URZĄDZENIA
• Wysokiej mocy lampa LED do polimeryzacji światłem
widzialnym i wizualizacji.
• Lampa D-Light Pro służy do szybkiej i wydajnej
polimeryzacji światłoutwardzalnych materiałów
stomatologicznych.
• Lampa D-Light Pro jest wyposażona w dwa rodzaje
diod LED o różnych szczytowych długościach fali.
Dzięki temu lampa D-Light Pro aktywuje powszechnie
stosowane w stomatologii fotoinicjatory, jak używany
w większości materiałów światłoutwardzalnych chinon
kamforowy (szczytowa długość fali 468 nm) oraz inne
inicjatory (szczytowa długość fali 400 +/- 20 nm)
stosowane w niektórych utwardzanych światłem
materiałach dentystycznych.
• Tryb detekcji D-Light Pro (Detection mode - DT)
wspomaga wizualizację bakterii płytki nazębnej
i ubytków próchnicowych oraz identyfi kację
materiałów fl uorescencyjnych.
• Lampa D-Light Pro jest łatwa w obsłudze i ma
elegancką konstrukcję ze stali nierdzewnej. Budowa
zapewnia przyjazną dla użytkownika obsługę
urządzenia.
• Litowo-polimerowe baterie akumulatorowe po
naładowaniu umożliwiają wykonanie ponad
45 pojedynczych naświetleń trwających po 20 sekund.
Litowo-polimerowa bateria akumulatorowa
zastosowana w lampie nie wykazuje efektu pamięci
i ma szybkość ładowania wynoszącą 75 minut.
• Lampa D-Light Pro została stworzona z myślą
o stabilnej pracy z emisją o niezmiennie dużej mocy
przez kilka lat.
• Wbudowany radiometr
• Oprócz światłowodu, rękojeść również można
sterylizować w autoklawie po usunięciu z niej
wewnętrznego modułu elektronicznego i baterii
akumulatorowej.
• Lampa D-Light Pro jest objęta gwarancją na okres 3 lat,
z wyjątkiem baterii (1 rok gwarancji) i materiałów
eksploatacyjnych (bez gwarancji).
3. WSKAZANIA
• Do polimeryzacji materiałów utwardzanych światłem
widzialnym o długości fali w zakresie od 400 do 480 nm.
W przypadku pytań dotyczących zakresów długości fali
dla danego materiału należy kontaktować się z jego
producentem.
• Tryb detekcji (DT) pomaga zwizualizować bakterie
w płytce nazębnej, bruzdach oraz zainfekowaną zębinę
i obecność mikroprzecieków. Pomaga również
w identyfi kacji fl uorescencyjnych materiałów
wypełniających oraz ocenie głębokości szczeliny
w strukturze zęba.
4. CZĘŚCI
• Rękojeść (Ryc. 1)
• Moduł elektoniczny (Ryc. 2)
• Baterie akumulatorowe (x2) (Ryc. 3)
• Światłowód (Ryc. 4)
• Miękkie osłony do ochrony oczu (x3) (Ryc. 5)
• Twarda, owalna osłona do ochrony oczu (Ryc. 5)
• Stacja ładowania (Ryc. 6)
• Zasilacz i kabel (Ryc. 6)
• Adaptery EU/UK (Ryc. 7)
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
406950-GC-D-LIGHT DUO-IFU-OOST ok.indd 55
13/10/16 15:57
Содержание D-Light Pro
Страница 16: ...16 8 3 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 16 13 10 16 15 57...
Страница 82: ...82 EN 13060 2004 A2 2010 S 8 3 LED 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 82 13 10 16 15 57...
Страница 124: ...124 8 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 124 13 10 16 15 57...
Страница 130: ...130 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 c 360 13 14 20 10 15 16 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 130 13 10 16 15 57...