CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 97

Aggiungere a questo punto la bandella posteriore,

centrando ancora una volta i fori sulle viti sporgenti.

Serrare con i bulloni, le viti di fissaggio, p artendo da

un’estremità fino ad arrivare all’opposta.

E’ normale che per centrare le viti di fissaggio si debba

estendere la bandella posteriore, questo con lo scopo

di portarla alla corretta tensione per evitare pieghe sul

pavimento e quindi asciugare correttamente.

7.2.4 SMONTAGGIO BANDELLE TERGIPAVIMENTO

Allentare  e sfilare le viti ed i bulloni di contenimento

sul corpo del tergipavimento.

Liberare le bandelle dalle liste di contenimento.

7.2.5 REGOLAZIONE TERGIPAVIMENTO

Il perno a vite al centro del corpo regola l’inclinazione

del tergipavimento rispetto il piano,  secondo l’asse

longitudinale della macchina. Le due manopole ai lati,

collegate alle ruote posteriori al tergipavimento, servono

per regolare l’inclinazione rispetto al piano, secondo

l’asse perpendicolare  al senso di marcia della macchina.

La  perfetta  regolazione prevede che la bandella

posteriore, strisciando in movimento, fletta in ogni suo

punto, formando con il pavimento un angolo di 45°.

Durante il lavoro della macchina (avanzamento) si può

intervenire sui pomoli per regolare la corretta inclinazione

delle bandelle: avvitando il pomolo si riduce l’inclinazione,

svitando il pomolo si aumenta.

L’asciugatura del tergipavimento deve essere uniforme

lungo tutto il fronte di asciugatura, tratti umidi ai lati

indicano un’estensione eccessiva del perno a vite

centrale (avvitarlo per migliorare la regolazione), tratti

umidi al centro indicano una contrazione eccessiva del

perno  a vite centrale (svit arlo  per migliorare la

regolazione).

7.2.6 PULIZIA DEL VANO DI RACCOLTA SPORCO

SOLIDO

Svitare i pomoli di fissaggio del coperchio del vano

montato sopra il corpo del tergipavimento.

Estrarre il filtro ed asport are tutto lo sporco solido

accumulatosi.

Risciacquare il contenitore con un getto d’acqua.

Riposizionare accuratamente il filtro,  il coperchio e

chiudere  saldamente con i precedenti pomoli.

 Un’imperfetta chiusura causerà un’asciugatura non

efficace dello squeegee.

7.2.7

M O N TA G G I O ,   S M O N TA G G I O   E

REGOLAZIONE PARASPRUZZI.

Il paraspruzzi è dotato di un sistema innovativo di

fissaggio a pettine. Per abbassare o sollevare il livello

del paraspruzzi dal terreno è sufficiente tirare, staccare

il paraspruzzi e fissarlo, premendolo, al livello desiderato.

Per incastrarlo saldamente, ci si può aiut are con un

martello di gomma.

7.3 MONTAGGIO, SMONTAGGIO E REGOLAZIONE

DEGLI ACCESSORI (SPAZZOLE, TRASCINATORI E

DISCHI ABRASIVI)

 Non lavorare mai senza spazzole o trascinatori e

dischi abrasivi perfettamente installati sulla macchina.

Per il montaggio:

Assicurarsi  che il piatto sp azzole  sia in posizione

sollevata, altrimenti sollevarlo seguendo l’indicazione

nel paragrafo specifico.

Assicurarsi che la chiave di accensione sul p annello

comandi sia in posizione “0”.

Portare le spazzole (o i dischi guida con att accati i

dischi abrasivi) in prossimità degli innesti, sotto il piatto

spazzole; sollevarle, avvicinarle attraverso la flangia di

centraggio e ruotarle nel senso inverso di rot azione

fino a sentire l’aggancio “click” stabile.

  Non permettere che la lunghezza dei fili delle

spazzole si riduca al di sotto di 1 cm.

 Non permettere che lo spessore dei dischi abrasivi

si riduca al di sotto di 1 cm.

Lavorare con spazzole troppo consumate o dischi

abrasivi troppo sottili, può provocare danni alla macchina

ed al pavimento.

Controllare regolarmente lo st ato di usura di questi

componenti prima di iniziare il lavoro.

Per lo smontaggio o la sostituzione:

Assicurarsi  che il piatto sp azzole  sia in posizione

sollevata, altrimenti sollevarlo seguendo l’indicazione

nel paragrafo specifico.

Assicurarsi che la chiave di accensione sul p annello

comandi sia in posizione “0”.

Tenendo fra le mani le spazzole (o i dischi guida) sotto

il piatto , ruotarle  nel senso di rotazione ed abbassarle

per liberarle dal piatto guida.

Per la regolazione:

Le spazzole od i dischi trascinatori (con i dischi abrasivi)

devono sempre lavorare sul p avimento in posizione

piana, altrimenti, oltre ad un non ottimale risult ato, si

avrà un consumo irregolare e quindi precoce degli

elementi.

La regolazione del gruppo spazzole è un’operazione

delicata, rivolgersi ad un tecnico specializzato qualora

ve ne sia la necessità e non si sia in grado di effettuarla

correttamente.

Per cambiare l’inclinazione di appoggio della spazzola

o dei dischi, occorre operare sugli eccentrici del gruppo

spazzola.

La regolazione degli eccentrici viene effettuata in fabbrica

e non è necessaria prima di utilizzare la macchina la

prima volta.

Sul sistema di supporto del piatto, togliendo i carter di

protezione, si può accedere ora ad una/due vite/i con

eccentrico a sinistra ed a due viti (sempre con sistema

eccentrico) sulla destra della macchina (con riferimento

alla seduta dell’operatore).

Allentando le viti di fermo, è possibile ruotare gli eccentrici

che variano l’inclinazione del gruppo spazzole rispetto

l’asse longitudinale e l’asse trasversale della macchina.

Sul lato destro, con l’eccentrico posteriore si regola

l’inclinazione dell’asse longitudinale del gruppo spazzole.

Solo se sul lato sinistro sono presenti due eccentrici,

occorre operare anche su quello posteriore da questo

lato per effettuare la regolazione.

Con gli eccentrici destro (anteriore) e sinistro (anteriore

se sono due) si regola l’inclinazione dell’asse trasversale

del gruppo spazzole.

Per effettuare una corretta regolazione delle inclinazioni

del gruppo spazzole procedere come segue:

-Abbassare completamente il gruppo spazzole e lasciare

attivo il comando di abbassamento sul pannello.

Togliere i carter di protezione laterali.

Allentare tutte le viti di fermo degli eccentrici su ambo

i lati.

Utilizzare normalmente la macchina per circa 20 minuti,

in modo da far stabilizzare il gruppo spazzole.

16

97

- Borstels  of p adhouders  (met schuurp ads)

demonteren en controleren. Controleren dat er geen

voorwerpen aanwezig zijn, die de bewegingen of de

werking  van borstels of p adhouders  kunnen

verhinderen.

- Zuigmond controleren: de zuigrubbers reinigen en

de slijtage ervan controleren.

- Als  men zwavelzuur batterijen gebruikt, alle

voorschriften  van de fabrikant opvolgen.

- Batterijen herladen.

8.9.2 WEKELIJKSE TAKEN

- Spatrubbers  controleren, regelen of eventueel

vervangen.

- Zuigrubbers controleren en eventueel vervangen.

- Controleren dat alle slangen en afzuigingsleidingen

niet verstopt zijn, de opvangbak op de zuigmond

openen en reinigen.

- Controleren dat borstels of padhouders lineair op

de vloer werken en dat ze niet onregelmatig versleten

zijn. De houding tegenover de vloer eventueel regelen.

- Beide tanks diep reinigen.

- Als men zwavelzuur batterijen gebruikt, het niveau

van alle elektrolyten controleren en eventueel bijvullen

met demi-water. De gedetaillerde aanwijzingen van de

fabrikant volgen.

8.9.3 TAKEN OP LANGE TERMIJN

Ondanks dat de machine met nauwkeurigheid gebouwd

werd en conform is aan de strengste kwalit atieve

testen, is er na een lange gebruik een onvermijdelijke

slijtage  en veroudering van de mechanische en

elektrische componenten.Om veilig en zonder nadelen

te  kunnen werken, raden we aan om jaarlijks de

machine grondig te laten controleren door een van

onze tecnische service-centra, of door gespecializeerd

personeel, die kennis heef t van dit soort product.

Een vakere controle zal nodig zijn als de machine in

bijzondere of moeilijke omstandigheden werkt e/o niet

goed onderhouden wordt.

8.10 AANGERADEN ONDERDELEN

Het beste rendement van de machine wordt ook bereikt

door  altijd het materiaal en de onderdelen ter

beschikking  te hebben, die nodig zijn voor het

onderhoud  van de machine. Een lijst van de

aangeraden onderdelen kan men bij de verdeler van

de machine krijgen.

9. TROUBLESHOOTING

Onderaan het frontpaneel van de machine bevinden

zich de voornaamste elektrische componenten en de

controle kaart van de functie’s van de machine. Deze

kaart is voorzien van een zelf-diagnostiek systeem,

die door rode knipperlichten verwittigd dat er een

stoornis is. Volgens het aantal knipperlichten kan men

weten welk soort stoornis aanwezig is:

Door deze aanwijzingen kan men de oorzaak vinden

van  enkele problemen. V oor  het soort actie te

ondernemen,  verwijzen we naar de specifieke

paragrafen.

9.1 MACHINE WERKT NIET

  De sleutel werd niet ingestoken of werd niet

gedraaid

De sleutel insteken en naar pos. 1 draaien

 De batterijstekker is niet of slecht aangesloten

  aan de stekker van de hoofdbekabeling

Beide stekkers goed aan elkaar aansluiten

De  noodschakelaar is ingeschakeld

De  noodschakelaar opnieuw uit schakelen

 De machine is bezig met herladen

Het herladen eindigen

Batterijen  zijn leeg (3 x rood knipperlicht)

Batterijen herladen

De gebruiker zit niet aan het stuur

Aan het stuur gaan zitten

De hoofdzekering is verbrand

Hoofdzekering vervangen

De  controlekaart is oververhit (7 x rood

knipperlicht)

Controleren door welke omstandigheden deze

schade veroorzaakt werd (b.v. een steile helling).

30 minuten wachten dan opnieuw proberen,

maar  eventuële incorrekte bewegingen

vermijden. Als  het probleem blijf t  bestaan,

contact opnemen met het service-centrum.

9.2 MACHINE GAAT NET VOORUIT

Rijrichting  hendel st aat  op neutraal

Rijrichting selecteren

Versnellingspedaal  werd niet geduwt

Op het pedaal duwen

De vloer is te steil

 De machine manueel duwen

Hendel parkeerrem is getrokken

Hendel parkeerrem loslaten

Thermische beveiliging tractiemotor geactiveerd

 Machine stoppen, 5 minuten wachten, zekeringen

Aantal knipperlichten

Foutmelding

1

Motor staat niet stil bij het opstarten

2

Motor staat niet stil bij het opstarten

3

Batterijspanning te laag

4

Batterijspanning te hoog

5

Versnellingspedaal ingeduwd bij het opstarten

6

Potentiometer versnellingspedaal onderbroken

7

Overhitting van de kaart

8

Programmeringsfout Eprom

9

Fout controlevermogen

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: