CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 19

19

quantità di flusso della soluzione in base all’esigenza

richiesta.

Il volante opera come un volante da auto ed è possibile

girare  la macchina su se stessa sterzando

completamente il volante.   Durante queste operazioni,

il retro della macchina si spost a leggermente verso

l’esterno, ridurre la velocità per evitare bruschi cambi

di direzione e impattare contro pareti o altro.

Lasciare che la soluzione detergente faccia effetto
sullo sporco, secondo quanto indicato nelle
informazioni relative al detergente utilizzato.

Utilizzare il freno per frenare la macchina.

Seconda operazione:

Procedere come spiegato nel p aragrafo precedente

del “Lavaggio Diretto” (7.8.3).

Per evitare danni alle superfici da tratt are, il motore

delle spazzole si arresterà automaticamente dopo circa

2  secondi dal rilascio completo del pedale di

avanzamento.

In fase di retromarcia, il tergi p avimento si alzerà e

l’aspirazione si disattiverà automaticamente. Dopo il

cambio di direzione (marcia avanti), il tergi pavimento

e l’aspirazione torneranno automaticamente nello stato

precedente.

  Mai utilizzare la macchina senza soluzione

detergente, si potrebbe danneggiare il pavimento.

7.8.5 OPERAZIONI POST LAVAGGIO

Chiudere l’erogazione del detergente.

Sollevare il gruppo spazzole e spegnere il motore delle

spazzole.

Dopo aver asciugato completamente la superficie da

eventuali leggere tracce di acqua, attendere qualche

secondo, poi sollevare il tergi pavimento e spegnere il

motore d’aspirazione.

Dirigersi verso un punto adatto di scarico dei serbatoi

(come descritto nel 7.4 e 7.5)

Svuotare e pulire i serbatoi (vedere il paragrafo 7.4 e

7.5).

Spegnere la macchina con la chiave e toglierla dal

quadro.

Procedere, se necessario, alla ricarica della batteria

(vedere il paragrafo relativo).

8. INFORMAZIONI MANUTENZIONE

 Girare la chiave, toglierla dal quadro comandi e

scollegare il connettore batteria dal cablaggio della

macchina.

 Far effettuare gli interventi sull’impianto elettrico

e tutte le operazioni di manutenzione e rip arazione

(particolarmente quelle non esplicitamente descritte in

questo manuale) solo a centri assistenza autorizzati o

a personale tecnico specializzato esperto nel settore

e nelle rilevanti norme di sicurezza.

La  regolarità della manutenzione sulla macchina,

seguendo attentamente le indicazioni del costruttore,

garantisce un migliore rendimento ed una maggiore

durata della macchina.

8.1 SERBATOI

Scaricare i due serbatoi come descritto nei relativi

paragrafi.

Rimuovere lo sporco solido riempendo e scaricando i

serbatoi fino all’effettiva eliminazione di tutto lo sporco:

utilizzare per l’operazione un tubo di lavaggio o simili.

  Acqua calda oltre i 50°, idropulitrice ad alta pressione

o spruzzi troppo violenti possono danneggiare i serbatoi

e la macchina.

Lasciare i coperchi dei serbatoi aperti (solo con macchina

a riposo), in modo che possano asciugarsi ed evitare

così il formarsi di cattivi odori.

8.2 TUBO DI ASPIRAZIONE

Svitare  i pomoli della t asca  posteriore port a

lampeggiante.

Staccare il tubo di aspirazione dal tergipavimento

Staccare la tasca ed accedere internamente per sfilare

completamente il tubo di aspirazione

Ora è possibile lavare e liberare il tubo da ostruzioni.

Infilare saldamente il tubo di aspirazione all’interno

della tasca posteriore, nell’apposita cavità del serbatoio.

Chiudere la tasca con i pomelli.

Infilare saldamente il tubo sul corpo del tergipavimento.

8.3 TERGI PAVIMENTO

 Non maneggiare il tergi p avimento a mani nude,

indossare guanti ed ogni indumento protettivo adatto

per l’operazione.

Staccare il tergi pavimento dalla macchina e pulirlo

sotto acqua corrente con una spugna o una spazzola.

Controllare e pulire il vano di raccolt a dello sporco

solido controllando anche i p assaggi dei due tubi di

aspirazione (ingresso ed uscit a). I tubi hanno due

diametri differenti per trasferire la maggior depressione

al livello del terreno (tubo diametro piccolo dal serbatoio

di raccolta al vano di ispezione) ed evitare che lo sporco

grossolano presente malauguratamente sul pavimento

intasi rapidamente tutto il tubo di aspirazione (tubo

diametro  grande dal tergi p avimento  al vano di

ispezione). Assicurarsi che il coperchio del vano sia

perfettamente chiuso dopo la pulizia, un imperfetto

accoppiamento  del coperchio può compromettere

l’asciugatura della macchina.

Controllare l’efficacia ed il consumo delle lamine a

contatto con il pavimento. Queste hanno il compito di

raschiare  la pellicola di detergente ed acqua sul

pavimento ed isolare la porzione di superficie per

ottenere  la massima depressione del motore di

aspirazione: in questo modo l’asciugatura della macchina

è perfetta. Lavorando continuamente in questo modo,

lo spigolo vivo della lamina tende ad arrotondarsi o

deteriorarsi, compromettendo la perfetta asciugatura,

per questo occorre sostituire le lamine squeegee.

Per sostituire le bandelle consumate, seguire il paragrafo

relativo, girare le lamine per consumare gli altri spigoli

vivi o montarne altre nuove.

8.4 ACCESSORI

Rimuovere e pulire le spazzole od i dischi trascinatori.

 Controllare attentamente che non ci siano incastrati

corpi estranei come parti metalliche, viti, trucioli o corde

e simili, per evitare di danneggiare il pavimento e la

macchina.

Verificare la planarità di lavoro delle spazzole (controllare

se si è verificato un consumo irregolare sulle spazzole

o  sui dischi abrasivi), regolarne, se necessario,

l’inclinazione dell’azione sul pavimento.

94

veiligheidsvlotter die de zuigmotor uitschakelt als het

niveau  van het vuil water te hoog zou komen.

 Als men een lek van water of schuim onderaan de

tanks  merkt, moet men onmiddelijk de zuigmotor

uitschakelen  en de vuilwatert ank  leegmaken.

Tank leegmaken:

De machine tot aan de gepaste plaats voor het lossen

van de vloiestof voeren, bij voorkeur in de nabijheid

van een WC of een rioolafvoer (in het respekt van de

nationale milieuwetgeving).

De machine uitschakelen en de sleutel van het paneel

wegnemen.

De uitlaatslang van de haak nemen en verticaal houden

om de schroefdop te openen.

De uitlaatslang naar de geselecteerde afvoer richten.

Het leegmaken kan in elk moment onderbroken worden

door de slang opnieuw verticaal naar boven te draaien.

Als er vuil aan de binnenkant van de tank blijft, kan het

door de inspectie-opening afgespoeld worden, door

het deksel en de trechter op te heffen.

Achter elke controle/afspoeling, de trechter correct in

de inspectie-opening zetten en het bovendeksel sluiten

door  de drie sluitingsknoppen te draaien.

De uitlaatslang goed sleuten door de schroefdop te

draaien en aan de steun aan de achterkant van de

machine vasthaken.

 Het bovendeksel van de tank en de schroefdop

van de uitlaatslang moeten perfekt dichtgesloten zijn,

zonder lucht door te laten, om een drukteverlies te

vermijden,  die een gebrekkige afdrooging kan

veroorzaken.

7.6 ZETEL REGELEN

Voor het regelen van de zetel, eerst controleren dat de

machine uitgeschakeld is en dat de sleutel van het

paneel weggenomen werd.

De  positie van de zetel kan eventueel veranderd

worden.Om de positie van de zetel te veranderen, de

blokkeringshendel losmaken en de zetel in de juiste

positie verzetten.

Op het einde van de regeling moet het blokkeringshendel

goed geblokkeerd worden.

Controleren  dat de zetel st abiel  en goed vast zit.

7.7 MACHINE BESTUREN

De rijrichting kiezen met het hendel vooruit/achteruit.

De startsleutel insteken en draaien.

De parkeerrem loslaten.

Zacht drukken op het versnellingspedaal en de machine

tot aan de bestemming besturen.

Als  men de bestemming bereikt heef

t,  het

versnellingspedaal  loslaten en de p arkeerrem

inschakelen, door met het linker pedaal te remmen en

aan de blokkeringshendel te trekken.

De machine uitschakelen en de sleutel uit het paneel

halen.

Ook tijdens het rijden kan men de rijrichting met de

vooruit/achteruit hendel veranderen.

7.8 WERKWIJZE

7.8.1 VOORBEREIDING EN W AARSCHUWINGEN

De oppervlakte die gereinigd moet worden, moet vrij

gemaakt worden van alle mogelijke vaste stof of grof

vuil, door middel van een stofzuiger of veegmachine.

Zonder deze voorbereiding, kan het grof vuil een correcte

afzuiging verhinderen en de goede werking van de

zuigmond compromitteren.

Deze machine mag uitsluitend door opgeleid personeel

bestuurd worden.

7.8.2 BEDIENINGEN

- Startsleutel voor het in- en uit schakelen van de

machine

- Rijrichting  hendel, voor vooruit- en achteruit

beweging

- Snelheidsregelaar  om de maximale snelheid te

kiezen bij compleet geduwde pedaal

- Borstel  schakelaar,  om de borstelmotor aan te

steken

- Keuzeschakelaar voor het opheffen (tijdens de 

rust) en het neerlaten (tijdens het werk) van de

borstelgroep

- Afzuigingsschakelaar,  om de zuigmotor aan te

steken

- Keuzeschakelaar  voor het ophef fen  (tijdens de

rust) en het neerlaten (tijdens het werk) van de

zuigmond

- Noodschakelaar,  om alle werkoperatie’ s  te

onderbreken/hervatten

- Pedaal  rechts  voor het vooruitgaan van de

machine

- Pedaal  links (rem) om de beweging van de

machine te stoppen

- Hendel  distributie reinigingsoplossing (hoog-

open/laag-gesloten)  voor de gewenste

hoeveelheid  reinigingsmiddel op de vloer

- Controle  lading batterij, de reeks lichtjes gaat

progressief uit, tot aan de totale ontlading van de 

batterij. Bij het aansteken van het rood lichtje, de 

borstelmotor uitschakelen, distributie

reinigingsmiddel  onderbreken, het eventueel

resterende vocht afdrogen en naar de laadplaats 

rijden,  om de batterij te herladen. Zonder het

uitvoeren  van deze actie’ s,  zal de machine de

borstelmotor automatisch uitschakelen en alleen

het verplaatsen van de machine zal nog mogelijk 

zijn. Als  men niet snel zorgt voor het stopzetten

van de machine, zullen alle functie’s automatisch 

onderbroken worden, met gevolg dat de machine 

enkel  nog manueel verzet zal kunnen worden.

-

 De batterijen kunnen onherroepelijk beschadigd

worden als het resterende ladingsniveau te laag 

wordt  (z. gebruiksaanwijzing batterij). Het

ontladingsniveau mag niet boven het

veiligheidsniveau geforceerd worden, door het

aan-  en uit schakelen  van de sleutel of in geen

enkele andere wijze.

-

  Als  men in een afwijkende situatie twijfelt,

zoals b.v. laag vermogen van de machine, zonder 

dat  de veiligheidsonderbrekingen ingeschakeld

werden,  onmiddelijk de machine stopzetten:

De paragraaf “Troubleshooting” volgen en contact 

opnemen met een gespecializeerde techniker om 

de toestellen van de controle lading te laten nakijken.

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: