CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 74

39

74

possession pourraient être différents des indications et

des illustrations reportées dans ce manuel, sans que

pour autant, les informations et la sécurité en soient

compromises.

3. INFORMATIONS SUR LA SECURITE

3.1 REGLES IMPORTANTES

 

Lisez attentivement ce manuel avant de procéder

aux opérations de mise en route, utilisation,
entretien ou n'importe quelle autre intervention sur
la machine.

 

Observez rigoureusement toutes les prescriptions

contenues dans ce manuel et dans ceux relatifs
aux batteries et au chargeur de batteries (avec une
attention particulière aux prescriptions reportant
le symbole d'attention et de danger.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dégâts à des personnes ou à des biens provoqués
par le non-respect desdites prescriptions.

 Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'emplacement

de chaque composant.

 La conduite de la machine doit être exclusivement

confiée à un personnel spécialement formé, ayant fait

preuve de son aptitude et qui aura été expressément

chargé de sa conduite. Pour prévenir toute utilisation

intempestive, la machine doit être remisée dans un

endroit inaccessible à des tierces personnes après

avoir tiré le frein de st ationnement et retiré la clé de

contact.

 La conduite de la machine est interdite aux mineurs.

 Cette machine est uniquement destinée à l'usage

pour lequel elle a été conçue. Evaluez le type d'édifice

dans lequel vous opérez et observez scrupuleusement

les règles et les conditions de sécurité qui y sont en

vigueur.

 Il est interdit d'utiliser la machine dans des lieux

insuffisamment éclairés, dans des environnements à

risque de déflagrations, en présence de saleté nuisible

à la santé (poussières nocives, gaz, etc.), sur des routes

ou des passages publics ni à l'extérieur en général.

 La plage de température d'exercice prévue est

comprise entre +4°C et + 35°C. La machine doit être

remisée dans un endroit sec et non corrosif où la

température doit être comprise entre + 10°C et + 50°C.

Le taux d'humidité prévu pour la machine dans n'importe

quelle condition d'exercice doit être compris entre 30%

et 95%.

 Il est interdit d'aspirer des liquides, des gaz, des

poudres sèches, acides et solvants (ex. diluants pour

vernis, acétones, etc.) même s'ils sont dilués. Il est

aussi interdit d'aspirer des liquides inflammables ou

explosifs (ex. essence, huile combustible, etc.) de même

que des objets en flammes ou incandescents.

 Il est interdit d'utiliser l'autolaveuse sur des déclivités

ou des rampes dépassant 10%. En cas de déclivités

légères, manœuvrez toujours avec prudence, sans

faire demi-tour ni de manœuvres transversales. Sur

des déclivités plus élevées, manœuvrez toujours avec

prudence en évitant les accélérations incontrôlées et

prévenir le capotage. Conduisez à petite vitesse. Les

rampes et/ou les marches doivent être affrontées avec

les brosses et la raclette soulevées.

 

La machine ne doit jamais être garée sur un sol

en pente

.

  La machine ne doit jamais être laissée sans

surveillance avec les moteurs en marche. Quittez-la

seulement après avoir coupé les moteurs, l'avoir assuré

contre les manœuvres intempestives et débranchée.

 Faites très attention aux tierces personnes et en

particulier aux enfants présents dans l'environnement

de travail.

 Il est interdit d'utiliser la machine pour le transport

de personnes ou d'objets ou la traction de charges. Il

est interdit de tracter la machine.

 Il est interdit d'utiliser la machine pour y poser des

charges sous aucun motif. Il est aussi interdit d'obstruer

les ouvertures de ventilation et d'évacuation de la

chaleur.

 Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositifs

de sécurité.

 Le port de l'équipement de protection individuelle

est obligatoire: tablier ou combinaison, chaussures

antidérapantes et imperméables, gants en caoutchouc,

lunettes et oreillettes de protection, masque pour la

protection des voies respiratoires. Enlevez les bijoux,

la montre, la cravate ou tout autre accessoire qui pourrait

être  happé pendant l'utilisation de la machine et

provoquer de graves accidents.

 Il est interdit de mettre les mains dans les pièces

en mouvement.

 N'utilisez pas de détergents différents de ceux

préconisés et suivez le mode d'emploi reporté sur les

fiches de sécurité. Le détergent doit être rangé dans

un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact

avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment

avec  de l'eau. En cas d'ingestion, consultez

immédiatement un médecin.

Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation du

chargeur de batteries sont branchées à une mise à la

terre et si elles sont protégées p ar des disjoncteurs

thermiques et différentiels.

 Si on équipe l’appareil avec des batteries au gel,

il faut s’assurer que le voyant de décharge batterie

placé sur le tableau de bord est réglé correctement.

 Le mode d'emploi du fabricant des batteries doit

être suivi rigoureusement ainsi que la législation en la

matière. Les batteries doivent toujours être propres et

sèches  dans le but de prévenir les courant s  de

dispersion superficielle. Protégez les batteries contre

les impuretés, comme la poudre métallique.

 Ne posez pas d'outils sur les batteries: danger de

court-circuit et d'explosion.

 Suivez scrupuleusement les instructions de sécurité

en manipulant l'acide pour batteries.

En cas de champs magnétiques particulièrement élevés,

évaluez l'effet éventuel sur l'électronique de contrôle.

Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d'eau

dessus.

 Les eaux résiduelles contiennent du détergent,

du désinfectant, de l'eau, de la matière organique et

inorganique récupérés pendant les phases de travail:

elles doivent être traitées selon la législation locale en

la matière.

 Débranchez immédiatement la machine en cas de

panne ou de dysfonctionnement. N'y touchez p as et

faites appel à un centre de service après-vente agréé.

 Toutes les opérations d'entretien ou de changement

condiciones, es decir, indican la vida útil de la batería

respetando todas las prescripciones previstas.

Por lo tanto la capacidad de una batería varía en función

de la velocidad con la que utilice la energía (la corriente),

por este motivo los valores de la capacidad expresados

en C5 o C20 varían tan sensiblemente. Es fundamental

considerar estos factores a fin de efectuar una correcta

comparación entre los productos disponibles en el

mercado y los ofrecidos por  nosotros.

Esta máquina admite dos tipos de baterías diferentes

por su construcción y características.

- Batería de módulos blindados tubulares (en caja) al

Pb-Ácido: ¡requieren el control periódico del nivel del

electrolito en cada elemento!

 

Si un elemento no está cubierto por la solución

ácida, se oxida en 24 horas y las prestaciones de
ese elemento se dañan sin posibilidad de
recuperación.

 Remítase al manual de las baterías p ara evitar

riesgos físicos y económicos.

- Batería de módulos (en caja) al gel: este tipo de

baterías no requieren mantenimiento ni ambientes

especiales para la recarga (puesto que no emiten gases

nocivos) y, por lo tanto, se aconsejan vivamente.

 

No está absolutamente descontado que baterías

y cargadores de baterías con las mismas
características técnicas que los ofrecidos por
nosotros den resultados análogos, sólo una perfecta
compatibilidad entre estos elementos (baterías al
Pb-Ácido, baterías al gel y cargador de baterías)
protegen las prestaciones, la vida útil, la seguridad
y el valor económico invertido.

5.1.3 CARGADOR DE BATERÍAS

Este tipo de cargador de baterías de alt a frecuencia

permite  una excelente recarga de las baterías,

prolongando la autonomía y la vida de las mismas, y

gracias a la posibilidad de configurarlo mediante smart

card (tarjetas magnéticas) opcionales, representa una

solución muy versátil al reducir el número de cargadores

necesarios. En efecto, el mismo cargador de baterías

puede utilizarse tanto para las baterías al Pb-Ácido

como para las baterías al gel.

El display digital proporciona una serie de informaciones

para tener siempre bajo control el proceso de recarga,

la batería y el mismo cargador de baterías (para una

información detallada lea el correspondiente manual).

 

No está absolutamente descontado que baterías

y cargadores de baterías con las mismas
características técnicas que los ofrecidos por
nosotros den resultados análogos, sólo una perfecta
compatibilidad entre estos elementos (baterías al
Pb-Ácido, baterías al gel y cargador de baterías)
protegen las prestaciones, la vida útil, la seguridad
y el valor económico invertido.

5.2 ESTRUCTURA Y FUNCIONES

5.2.1 MÁQUINA

FOTOGRAFÍA  A

1 Depósito para la recuperación del agua sucia

2  Palanca de regulación del asiento

3  Depósito de la solución

4  Rueda trasera izquierda

5  Disco paragolpes frontal izquierdo (grupo cepillos)

6  Protector contra salpicaduras izquierdo

7  Pedal del freno de servicio

8  Rueda directriz delantera

9  Columna de dirección

10 Salpicadero con los componentes eléctricos

11  Volante

12 Pomo del volante

FOTOGRAFÍA  B

13 Tapa de inspección del depósito del agua sucia

14 Asiento del conductor

15 Pedal del acelerador

16 Protector contra salpicaduras derecho

17 Disco paragolpes frontal derecho (grupo cepillos)

18 Rueda trasera derecha

FOTOGRAFÍA  C

19 Tubo de aspiración al depósito de agua sucia

20 Tubo de aspiración al squeegee

21 Disco paragolpes trasero, izquierdo y derecho 

(squeegee)

22 Manilla de registro de regulación

23 Manilla de fijación de la banda

24 Banda del squeegee

25 Vano de recogida de la suciedad sólida

26 Rueda de registro de regulación de la presión 

derecha /izquierda

27 Tornillo de desenganche / enganche rápido del 

squeegee

28 Registro de regulación de la presión del squeegee

derecho /izquierdo

29 Elemento de sujeción de seguridad del cierre 

derecho del squeegee

30 Grifo de vaciado del depósito de la solución

FOTOGRAFÍA   D

31 Selector de elevación / bajada del squeegee

32 Pulsador de emergencia / interrupción temporal de

las operaciones.

33 Interruptor del motor de aspiración

34 Potenciómetro de regulación de la velocidad de 

avance

35 Indicador de la carga de las baterías

36 Fusible de protección del panel de control

37 Interruptor de llave

38 Selector de marcha adelante / atrás

39 Interruptor del motor de los cepillos

40 Selector de elevación / bajada del grupo cepillos.

FOTOGRAFÍA  E

41 Disyuntor térmico (40A) del motor cepillos

42 Disyuntor térmico (4A) del actuador squeegee

43 Disyuntor térmico (4 A) del actuador grupo cepillos

44 Palanca de bloqueo del pedal del freno (freno de 

estacionamiento)

45 Toma de la batería para cargar con el cargador de

baterías

46 Palanca de dosificación de la solución limpiadora 

(arriba - abierta / abajo - cerrada)

47 Toma de desenganche potencia de emergencia.

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: