CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 42

42

71

requièrent pas d'entretien ni d'environnement particulier

pour la recharge (car elles n'émettent pas de gaz nocifs),

 elles sont donc fortement conseillées.

 

Il n'est absolument pas dit que les batteries et

le chargeur de batteries ayant les mêmes
caractéristiques techniques que ceux que nous
proposons donnent des résultats analogues, seule
une parfaite compatibilité entre ces éléments
(batteries au Pb-Acide, batteries au gel et chargeur
de batteries) garantit les performances, la vie utile,
la sécurité et la valeur de l'investissement.

5.1.3 CHARGEUR DE BATTERIES

Ce type de chargeur à haute fréquence assure une

excellente recharge des batteries en en prolongeant

l'autonomie et la vie. Grâce à la possibilité d'être étalonné

à  travers des cartes magnétiques (en option), il

représente une solution très rationnelle car il réduit

notamment le nombre de chargeurs nécessaires en

magasin. Le même chargeur de batteries peut en effet

aussi bien être utilisé pour les batteries au Pb-Acide

que pour les batteries au gel.

Le visuel numérique fournit une série d'informations

qui permet de contrôler le processus de recharge, les

batteries et le chargeur de batteries même (reportez-

vous au manuel spécifique pour avoir plus de détails).

 

Il n'est absolument pas dit que les batteries et

le chargeur de batteries ayant les mêmes
caractéristiques techniques que ceux que nous
proposons donnent des résultats analogues, seule
une parfaite compatibilité entre ces éléments
(batteries au Pb-Acide, batteries au gel et chargeur
de batteries) garantit les performances, la vie utile,
la sécurité et la valeur de l'investissement.

5.2 STRUCTURE ET FONCTIONS

5.2.1 MACHINE

PHOTO  A

1 Réservoir eau sale

2  Levier de réglage du siège

3  Réservoir solution détergente

4  Roue arrière gauche

5  Disque pare-chocs frontal gauche (groupe des 

brosses)

6  Bande de protection gauche

7  Pédale frein de service

8  Roue directrice avant

9  Colonne de direction

10 Tableau logement composants électriques

11  Volant

12 Manette volant

PHOTO  B

13 Couvercle inspection réservoir eau sale

14 Siège de conduite

15 Pédale accélérateur

16 Bande de protection droite

17 Disque pare-chocs frontal droite (groupe des 

brosses)

18 Roue arrière droite

PHOTO  C

19 Tuyau aspiration au réservoir eau sale

20 Tuyau aspiration à la raclette

21 Disque pare-chocs arrière gauche  et droite (raclette)

22 Manette de réglage

23 Manette fixation lame

24 Lame raclette

25 Logement salissure solide

26 Roue de réglage pression droite /gauche

27 Vis d'accrochage/décrochage rapide raclette

28 Vis de réglage pression raclette droite /gauche

29 Butée sécurité fermeture droite raclette

30 Robinet vidange réservoir solution détergente

PHOTO  D

31 Sélecteur levée / descente raclette

32 Bouton d'arrêt d'urgence / interruption temporaire 

des opérations

33 Interrupteur moteur d'aspiration

34 Potentiomètre  réglage vitesse d'avancement

35 Indicateur charge batteries

36 Fusible de protection tableau de contrôle

37 Interrupteur à clé

38 Sélecteur marche avant / arrière

39 Interrupteur moteur des brosses

40 Sélecteur levée / descente groupe des brosses.

PHOTO  E

41 Disjoncteur (40A) moteur des brosses

42 Disjoncteur (4A) actionneur raclette

43 Disjoncteur (4 A) actionneur groupe des brosses

44 Levier de blocage pédale frein (frein de 

stationnement)

45 Prise de charge-batteries avec le chargeur de 

batteries

46 Levier dosage solution détergente (levé- ouvert / 

baissé- fermé)

47 Prise coupure alimentation de secours

PHOTO  F

48 Clignotant

49 Logement arrière, accès flotteur et branchement  

tuyau de récolte

50 Crochet pour tuyau de vidange eau sale

51 Bouchon tuyau de vidange réservoir eau sale

52 Tuyau de vidange eau sale

53 Bouchon remplissage réservoir solution détergente

54 Tuyau d'aspiration du logement collecte raclette

PHOTO  G

55 Filtre solution détergente.

PHOTO  H

56 Relais d'alimentation générale

57 Paire de fusibles à ruban (2x50A)

58 Relais moteur des brosses

59 Fiche de contrôle fonctions

60 Témoin lumineux signalisation anomalies

61 Régulateur réduction de vitesse en braquage

62 Relais moteur aspiration

PHOTO  I

63 Déflecteur mousse

64 Logement accès nettoyage réservoir eau sale

65 Logement  tuyau d'aspiration

66 Appendice arrière porte-clignotant

o con las figuras del presente manual, sin que por esto

se altere la seguridad del mismo y las informaciones

proporcionadas al respecto.

3. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD

3.1 RECOMENDACIONES FUNDAMENTALES

 Lea detenidamente el “manual de instrucciones

para el uso” antes de realizar las operaciones de puesta

en marcha, utilización, mantenimiento, mantenimiento

ordinario, o cualquier otro tipo de intervención en la

máquina.

 Respete escrupulosamente todas las prescripciones

contenidas  en el presente manual así como las

prescripciones de los manuales de las baterías y de

los cargadores de baterías (prestando especial atención

a los párrafos precedidos por el símbolo de atención

o peligro).

El fabricante declina toda responsabilidad por los daños

que pudieran producirse a personas o cosas debidos

al incumplimiento de las citadas prescripciones.

 Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que

todos los componentes estén bien colocados.

 La máquina debe ser  utilizada exclusivamente por

personal que haya sido formado para su uso, que haya

demostrado  su cap acidad  y que haya sido

expresamente encargado de usarla. Para evitar el uso

no autorizado, cuando no utilice la máquina guárdela

en un lugar no accesible a personas ajenas, accione

el freno de estacionamiento y quite la llave del tablero

de mandos.

 Está prohibido el uso de la máquina a menores de

edad.

 No destine esta máquina a otros usos que no sean

los expresamente previstos. Valúe el tipo de edificio

en el cual debe trabajarse y respete escrupulosamente

las normas y las condiciones de seguridad vigentes en

el mismo.

 No utilice la máquina en lugares que no dispongan

de la iluminación adecuada, en ambientes explosivos,

en presencia de suciedad nociva para la salud (polvos,

gases, etc.), en calles o pasajes públicos y en ambientes

exteriores en general.

 El campo de temperatura previsto p ara el uso de

la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la máquina

en reposo en un lugar seco y no corrosivo, donde la

temperatura esté comprendida entre + 10°C y + 50°C.

El campo de humedad previsto p ara la máquina, en

cualquier condición en que la misma se encuentre, es

del 30% al 95%.

 No use o aspire nunca líquidos, gases, polvos

secos, ácidos y disolventes (por ejemplo  diluyentes

para pinturas, acetona, etc.), aunque estén diluidos,

no utilice productos inflamables o explosivos (por

ejemplo gasolina, aceite combustible, etc.); no aspire

nunca objetos en llamas o incandescentes.

 No utilice la máquina en pendencias o ramp as

superiores al 10 %; en caso de pequeñas pendencias

no utilice la máquina de modo transversal, maniobre

siempre con precaución y sin hacer inversiones. Para

transportar la máquina en ramp as o en pendencias

más elevadas, presta la máxima atención para evitar

vuelcos  y/o aceleraciones incontroladas. Utilice

exclusivamente la velocidad más lent a. Desplace la

máquina por rampas y/o escalones sólo con el cabezal

de los cepillos y el squeegee levantados.

 Nunca aparque la máquina en pendencia.

 No deje nunca la máquina sin vigilancia con los

motores en movimiento. Antes de dejar la máquina

apague los motores, asegúrela contra movimientos

accidentales y desconéctela de la alimentación eléctrica.

 Cuando utilice la máquina preste atención a la

presencia de terceras personas, especialmente a los

niños que pudieran estar presentes en el local donde

se trabaja.

 No utilice la máquina para transportar personas u

objetos o para arrastrar objetos. No arrastre la máquina.

 No utilice la máquina como superficie de apoyo,

para ningún peso y por ningún motivo.

No obstruya las aperturas de ventilación y de eliminación

del calor.

 No elimine, modifique o deshabilite los dispositivos

de seguridad.

 Utilice siempre las protecciones personales para la

seguridad del operario: delantal o mono de trabajo de

seguridad, zapatos antideslizantes e impermeables,

guantes  de goma, gafas y cascos de protección,

mascarillas para proteger las vías respiratorias. Antes

de empezar a trabajar quítese los collares, relojes,

corbatas y todo aquello que potencialmente pudiera

provocar graves accidentes.

  No introduzca las manos entre las p artes  en

movimiento.

 No utilice detergentes diferentes a los previstos

y  aténgase a las prescripciones indicadas en las

diferentes fichas de seguridad. Aconsejamos conservar

los detergentes en un lugar inaccesible a los niños. En

caso de contacto accidental con los ojos, lave inmediata

y abundantemente con agua, y en caso de ingestión

llame inmediatamente a un médico.

Asegúrese  de que las tomas de corriente p ara  la

alimentación del cargador de baterías estén conectadas

a una adecuada red de tierra, y que estén protegidas

por interruptores magnetotérmicos y diferenciales.

 Cuando en la fregadora se ponen las baterías gel

es esencial controlar si el indicator de descarga, puesto

sobre el panel de control, es correctamente arreglado.

Consultar al revendedor.

 Es indispensable respet ar las instrucciones del

fabricante  de las baterías y las disposiciones del

Legislador. Mantenga las baterías siempre limpias y

secas, a fin de evitar corrientes de dispersión superficial.

Proteja las baterías contra las impurezas, como por

ejemplo el polvo metálico.

 No apoye herramientas sobre las baterías: peligro

de cortocircuito y de explosión.

  Cuando use ácido p ara  baterías, siga

escrupulosamente las correspondientes instrucciones

de seguridad.

En presencia de campos magnéticos especialmente

altos, valúe el efecto que dichos campos podrían tener

en la electrónica de control.

Nunca limpie la máquina con chorros de agua.

 Los fluidos recuperados contienen detergentes,

desinfectantes, agua, material orgánico e inorgánico

recuperado durante las fases de trabajo: estos fluidos

deben eliminarse siguiendo la ley vigente en materia.

 En caso de avería y/o mal funcionamiento de la

máquina, apáguela inmediatamente (desenchufándola

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: