CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 89

24

89

2. GENERAL INFORMATION

2.1 SCOPE OF THE MANUAL

To make it easier to read about and look up various

subjects, refer to the table of contents at the beginning

of the section in your language.

This manual has been prepared by the manufacturer

and is an integral part of the product. As such, it must

be kept in a safe place for the machine’s entire service

life until demolition.

The customer must ensure that machine operators

have read or are familiar with the contents of this manual

so that they strictly follow the instructions described

herein.

Constant compliance with the instructions provided in

this manual is the only way to guarantee the best results

in terms of safety, performance, efficiency and service

life of the product you now own. Non-compliance with

these rules may cause injuries to people and damage

to  the machine, the scrubbed surface and the

environment: in no case can such injuries or damage

be attributed to the manufacturer.

This manual refers in detail to the machine and provides

instructions and descriptions only about our batteries

and battery chargers (optional).

The  batteries and the battery charger are basic

complementary machine parts and will affect its operation

in terms of running time and performances. Only the

correct combination of the two accessories (batteries

and battery charger) will ensure the highest possible

performances and avoid wasting lot s of money. For

more detailed information refer to the special battery

and battery charger manuals.

Our  recommended battery chargers and batteries

(optionals) ensure the best combination with the machine

and offer outstanding versatility (battery charger) as

well as the category’s highest quality and performance

standards.

2.2 TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND

For the sake of clarity and to ef ficiently highlight the

various aspects of the instructions provided, terms and

symbols were used that are defined and illustrated here

below:

- Machine

. This definition replaces the commercial

name to which this manual refers.

- Operator.

 An operator is considered the person who

normally uses the machine and is familiar with it s

operating  features but does not have the specific

technical skills to work on that machine.

- Technician.

 A technician is considered a person who

has the experience, technical education, legislative and

regulatory knowledge that allows him to carry out any

type of required work, and the ability to recognise and

to avoid possible risks during machine inst allation,

operation, handling and maintenance.

-

 INDICATION SYMBOL

 (

). Particularly important

information to avoid machine malfunctions.

-

 ATTENTION SYMBOL

 ( ). Very important information

to avoid serious damage to the machine and to the

environment in which it operates.

-

 DANGER SYMBOL 

 ). Vital information to avoid

serious (or extreme) consequences affecting the health

of persons and causing damage to the product and the

environment in which it operates.

2.3 PRODUCT IDENTIFICATION

The nameplate located under the dashboard, above

the battery connector, contains the following information:

•  manufacturer ID

•  CE mark

•  model code

•  model

•  power supply voltage

•  overall power rating

•  splash guard

•  serial number

•  year built

•  maximum tolerable slope

•  dry weight

•  weight with maximum load

2.4 SPECIFIC USE

This machine is a floor scrubber-drier: it must be used

to scrub and to vacuum liquids of flat, rigid, horizontal,

smooth or moderately rough and uniform floors that are

free  from obst acles  in both civic and industrial

environments. Any other use is prohibited.

Please refer very carefully to the safety information

reported in this manual.

The scrubber-drier distributes a quantity of a water and

detergent solution (adjustable) on the surface to be

cleaned, while the brushes remove any dirt on the

ground. The machine’s suction system, using a ground

squeegee, perfectly dries the liquids and the dirt just

removed from the front brushes in a single pass.

By efficiently combining a cleaning detergent with various

types of brushes (or abrasive disks), the machine can

adapt to all the various combinations of floors and dirt.

2.5 TECHNICAL MODIFICATIONS

This machine was designed and built in accordance

with the fundamental requirements for user safety and

health as set forth in European directives. For this

reason the CE mark was placed on the ID label.  The

European directives to which the equipment conforms

are referenced in the 

Certificate of conformity

 annexed

to this manual. This certificate will no longer be valid if

the  equipment is modified in any way without the

manufacturer’s prior authorisation.

The manufacturer reserves the right to make technical

modifications to the product, without prior notice, in

order to make the necessary technical upgrades or

improvements. For this reason, some det ails of your

machine may be different from the information in the

sales catalogues or from the illustrations presented in

this booklet. However, this will not reduce safety or

invalidate the information supplied to this regard.

3. SAFETY INFORMATION

3.1 BASIC RECOMMENDATIONS

 

Carefully read the “instruction manual” before

starting, using, performing unscheduled or routine
maintenance or any other work on the machine.

 

Rigorously comply with all the instructions

provided in this manual and in those for the batteries
and battery chargers (with particular attention to
warnings and danger notices).

De lader mag op zijn eigen steunen vervoerd worden,

zowel  horizontaal  als verticaal en met dezelfde

aanwijzingen als voor de machine, samen met de

aanwijzingen van de fabrikant.

5. TECHNISCHE INLICHTINGEN

5.1 ALGEMENE OMSCHRIJVING

5.1.1MACHINE

We kunnen de voornaamste eigenschappen van de

machine als volgt samenvatten:

- De vorm van de zuigmond, de lucht stromingen en

de  zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een

optimale afdrooging zelfs van een vloer met tegels.

Dankzij de speciale en evenwichtige vorm van het

chassis van de machine en van de zuigmondhouder

kan men ook in een bocht en met een kleine zuigmond

afdrogen  zonder watersporen achter te laten.

- Er is een uitstekende verdeling van de gewichten,

met een lage zwaartepunt, ook dankzij een hele zware

borstelgroep en de positie van de batterijen op het

niveau van de wielen.

- Dankzij het zware gewicht op de borstels, is er een

uitstekende werking op de vloer. De druk is verzekerd

van  het plateau zelf van de borstelgroep, zonder

veringen en andere toestellen die onnauwkeurigheden

kunnen veroorzaken. Het is allemaal reëel hangend

gewicht, een plateau met een staalplaat van 15 mm.

- Dankzij de grote inhoud van de watertanks is er veel

minder tijdsverlies door het vullen van het schoon water

of het leegmaken van het vuil water . Er zijn geen

gevoelige  membranen, moeilijk om te reinigen.

- De vuilwatertank heeft een tiental liters extraruimte

voor het decanteren van mogelijke schuim, die schadelijk

is  voor de zuigmotor .  Het decanteren word t

vergemakkelijkt door een kegel, die zich onderaan het

bovenste deksel van de tank bevindt, en die de schuim

weghoudt van het gedeelte waar de lucht afgezogen

wordt.  De binnenkant van de kegel word t  aan de

onderkant geïzoleerd, door het stijgend water. De lucht

wordt aan de bovenkant afgezogen door de gaatjes,

en  is intussen schoon omdat het schuim aan de

buitenkant gebleven is.

- Het tractiesysteem is aangepast aan de gewichten

van  de machine en het versoepelt de besturing.

- Sterke structuur. Het chassis van de machine en de

zuigmond zijn met dikke metaalplaten gebouwd, 6 mm,

8 mm, 10 mm, tot 20 mm, met laser gesneden en

gelasd. Het plateau van de borstelgroep best aat uit

een staalplaat van 15 mm dikte en is in de oppervlakte

behandeld om plaat en vernis te beschermen. De

schroeven zijn 100% inoxstaal; de tanken (blok machine)

zijn in schokbestendige polyethyileen van een dikte

van 7-8 mm. Alles is eenvoudig en heel sterk, zonder

onnodige complicatie’s.

- De batterijruimte is geschikt voor grote batterijen, om

meer autonomie te hebben.

- Om het geluidsniveau laag te houden is de zuigmotor

aan  de binnenkant van de machine gemonteerd.

- De vuilwatertank kan gemakkelijk gereinigd worden,

omdat er bijna geen kloven zijn aan de binnenkant.

5.1.2 BATTERIJ

Aangezien het zwaar gewicht en om de verplaatsingen

te vergemakkelijken, zonder gevaar voor de batterijen

zelf en voor de gebruiker, bieden wij voor deze machine

enkel en alleen batterijen die ingebouwd zijn in een

container. Dit geeft niet alleen stevigheid, maar verhoogt

ook de capaciteit in Ah.

Onafhankelijk van het type batterij, de prestatie’s van

de batterijen worden aangeduid door een cap aciteit

gebonden aan een een ontladingstijd. Een andere

belangrijke waarde is gegeven door het aantal mogelijke

ontladingen. De capaciteit wordt aangeduid in ampere

per uur (Ah) en de ontladingstijd wordt normaal in 20

uur aangegeven (C20 of 20h, of niet aangegeven) of

in 5 uren (C5 of 5h). De cyclussen van lading/ontlading

zijn de aanduiding van het aantal keren dat de batterij

de lading steunt in de beste omstandigheden, en dus

van de levensduur van de batterij bij een correct gebruik.

De capaciteit van de zelfde batterij kan dus veranderen

volgens de snelheid waarmee men de energie gebruikt

(de stroom), daarvoor kunnen de waarden, aangeduid

in 5h of in 20h, zoveel veranderen. Het is noodzakelijk

om al deze aspecten te beschouwen om een correcte

vergelijking te kunnen maken tussen de produkten die

beschikbaar zijn op de markt en de batterijen die wij

bieden.

Op deze machine kan men twee soorten batterijen

monteren, die verschillend zijn, zowel voor fabrikatie

als voor eigenschappen.

- Semi-tractie  betterijen in cont ainer  met

buisjesstructuur met zwavelzuur: hier moet regelmatig

het niveau van de elektrolyt in elke cel gecontroleerd

worden.

  

Als een cel zonder zuur blijft, oxydeert het in

24 uur tijd, met compromiterende effecten op de
prestatie’s van die cel.

 Het instruktieboekje van de batterij volgen om

fysieke  en financiële schade te vermeiden.

- Gelbatterij  in cont ainer:  deze soort batterij is

onderhoudsvrij en er is geen speciale omgeving vereisd

voor de lading (omdat er geen schadelijke gassen

gelaten  worden). Ze zijn dus sterk aangeraden.

 

Het is niet vanzelfsprekend dat batterijen en

laders met dezelfde technische eigenschappen
zoals die door ons aangeboden, dezelfde resultaten
geven. Alleen een perfekte compatibiliteit tussen
deze elementen (batterijen met zwavelzuur,
gelbatterijen en lader) kunnen de prestatie’s, de
levensduur, de veiligheid en de financiële waarde
van het product garanderen.

5.1.3  BATTERIJLADER

Dankzij deze soort hoog-frequentie batterijlader worden

de  batterijen optimaal geladen met een verlengte

autonomie en levensduur. Dankzij de mogelijkheid om

de lader te configureren met optionele smartcards

(magnetische kaarten), is deze een hele multifunctionele

oplossing, waarmee het aantal nodige laders op stock

verminderd wordt. Dezelfde lader mag namelijk zowel

voor batterijen met zwavelzuur, als met gel batterijen

gebruikt worden.

Door de digitale display zijn altijd alle inlichtingen ter

beschikking, over het ladingsproces, de batterij en de

lader  zelf. (Z. het gebruiksaanwijzing voor meer

inlichtingen)

  

Het is niet vanzelfsprekend dat batterijen en

laders met dezelfde technische eigenschappen
zoals die door ons aangeboden, dezelfde resultaten
geven. Alleen een perfekte compatibiliteit tussen
deze elementen (batterijen met zwavelzuur, gel
batterijen en lader) kunnen de prestatie’s, het
levensduur, de veiligheid en de financiele waarde
van het produkt garanderen

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: