CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 20

Utilizzare solamente accessori suggeriti dal costruttore,

altri prodotti possono compromettere la sicurezza.

8.5 FILTRO SOLUZIONE DETERGENTE

Assicurarsi che il serbatoio soluzione sia vuoto.

Controllare e pulire il filtro per la soluzione, situato nella

parte posteriore ed inferiore della macchina. Lavare

con acqua corrente se necessario e verificare l’effettiva

uscita di soluzione sulle spazzole.

Serrare  bene il filtro per evit are  perdite durante il

funzionamento.

8.6 CORPO MACCHINA

Per pulire il corpo esterno della macchina, utilizzare

una spugna od un panno, aiutandosi, se necessario

con una spazzola morbida per vincere lo sporco ostinato.

La superficie antiurto della macchina è rugosa per

evitare di evidenziare graffi procurati durante l’utilizzo,

tuttavia questa soluzione non facilita l’asportazione di

macchie persistenti sulla superficie. Si possono anche

utilizzare macchine a vapore, ma è vietato l’utilizzo di

tubi con acqua corrente o idropulitrice.

8.7 BATTERIE

8.7.1 PB-ACIDO

Eseguire le operazioni di manutenzione in accordo con

le istruzioni del costruttore e con tutte le indicazioni qui

espresse.

Lasciare scoperte (non completamente immerse nella

soluzione acida) le piastre degli elementi procura una

rapida ossidazione e compromette irrimediabilmente

la funzionalità dell’elemento.

La tracimazione di soluzione acida può corrodere la

macchina.

Utilizzare caricabatteria suggeriti dal costruttore e

comunque adatti al tipo di batteria da caricare.

Ricaricare le batterie sempre in stanze ben ventilate,

esiste il rischio di esplosione!

L’utilizzo di batterie al Gel o senza manutenzione è

fortemente consigliato.

8.7.2 GEL

Eseguire le operazioni di manutenzione in accordo con

le istruzioni del costruttore e con tutte le indicazioni qui

espresse.

Utilizzare  solamente caricabatterie suggeriti dal

costruttore.

8.8 FUSIBILI E DISGIUNTORI TERMICI

La macchina è dotata di protezioni elettriche dei principali

organi di funzionamento per evitare costosi guasti. Nel

quadro elettrico principale (sul fronte della macchina)

ci sono due coppie di fusibili a nastro (2 x 50A) di

potenza generale che interrompono l’aliment azione

della batteria in caso di generica grave anomalia.

Gli elementi del pannello comandi sono protetti da un

fusibile a baionetta (16A). Sotto il p annello, vi sono

invece tre disgiuntori termici (40A, 4A, 4A) a riarmo

manuale che intervengono (nell’ordine dall’alto al basso)

in caso di sovraccarico al motore delle spazzole (40A),

al sistema di sollevamento del tergipavimento (4A), al

sistema di sollevamento del gruppo spazzole (4A).

Quando  uno di questi interruttori interviene

automaticamente, per riattivare la funzionalità disabilitata

è sufficiente premere a fondo l’interruttore scattato.

L’intervento dei disgiuntori termici, specie nelle prime

settimane di vita della macchina, potrebbe non avere

effettive origini da malfunzionamento della macchina,

tuttavia occorre far controllare da un tecnico specializzato

il corretto funzionamento del dispositivo in oggetto

qualora il relativo disgiuntore continui ad intervenire.

8.9 PERIODICITÀ

Per tutte le operazioni qui descritte fare riferimento alle

istruzioni ed avvertenze dettagliate nei relativi paragrafi.

8.9.1 OPERAZIONI GIORNALIERE

Pulire il vano di raccolt a sporco solido mont ato sul

corpo squeegee.

Smontare e controllare le spazzole o i dischi trascinatori

(con i dischi abrasivi mont ati). Verificare che non ci

siano elementi estranei che impediscono il movimento

o l’efficacia di tutti gli organi di pulizia.

Controllare il tergi pavimento: pulire le lame e verificarne

l’integrità/usura;

Se le batterie utilizzate sono al Pb-Acido, eseguire

attentamente le operazioni segnalate dal costruttore di

batterie.

Procedere alla ricarica delle batterie.

8.9.2 OPERAZIONI SETTIMANALI

Controllare ed eventualmente sostituire o regolare

l’altezza dei paraspruzzi.

Controllare attentamente il profilo delle lame squeegee,

sostituirle se necessario.

Controllare che tubi ed i condotti di aspirazione non

siano intasati, aprire e pulire il vano di ispezione sullo

squeegee.

Verificare la planarità di lavoro delle spazzole (controllare

se si è verificato un consumo irregolare sulle spazzole

o  sui dischi abrasivi), regolarne, se necessario,

l’inclinazione dell’azione sul pavimento.

Pulire a fondo i serbatoi soluzione e di recupero.

Per i modelli con batteria al Pb-Acido: controllare il

livello dell’elettrolito in tutti gli elementi e rabboccare

con acqua distillata, se necessario. Fare riferimento

alle dettagliate indicazioni del costruttore delle batterie.

8.9.3 OPERAZIONI AD INTERVALLI ESTESI

Nonostante la macchina si stata costruita con rigore e

sia conforme ai più severi test qualitativi, i componenti

elettrici e meccanici sono inevit abilmente soggetti

all’usura ed all’invecchiamento dopo lunghi periodi di

utilizzo.

Per  operare in sicurezza e senza inconvenienti,

suggeriamo di far controllare attentamente la Vostra

macchina  da un nostro centro assistenza tecnica

autorizzato (o da uno specialista del settore familiare

con tutte le rilevanti norme di sicurezza contenute in

questo manuale), ogni anno.

Interventi di questo tipo potranno risult are necessari

con  più frequenza, qualora la macchina lavori in

particolari/difficili  situazioni e/o non sia st ata

correttamente mantenuta.

8.10 RICAMBI CONSIGLIATI

Sarete in grado di ottenere sempre il massimo della

redditività dalla Vostra macchina tenendo sempre a

disposizione il materiale di consumo più comune e

20

93

 Nooit met de machine werken zonder dat borstels,

padhouders en schuurpads correct gemonteerd zijn.

Montage:

Het plateau van de borstels moet opgehefd staan (z.

specifieke paragraaf).

De startsleutel op het bedieningspaneel moet op “0”

staan.

De borstels of de p adhouders (met de schuurpads)

onder het plateau brengen, juist onder de koppelingen,

daarna opheffen en door de flens dichtbrengen en

tegen de draairichting draaien tot men het “klik” van de

koppeling hoort.

 Het borstelhaar mag nooit korter dan 1 cm worden.
 De schuurpads mogen nooit dunner dan 1 cm

worden.

Werken met versleten borstels of pads kan de machine

en de vloer beschadigen.

Voor  het gebruik, altijd het slijt ageniveau  van het

toebehoor nakijken.

Demonteren of vervangen:

Het plateau van de borstels moet opgehefd staan (z.

specifieke paragraaf).

De startslutel op het bedieningsp aneel moet op “0”

staan.

De  borstels of p adhouders  vasthouden en in de

draairichting draaien en naar beneden trekken, om los

te maken.

Regeling:

De borstels of padhouders (met schuurpads) moeten

altijd tijdens het werk plat op de vloer staan, een schuine

houding zal slechte resultaten en een onregelmatige

slijtage veroorzaken.

Indien de borstelgroep geregeld moet worden, is het

aangeraden om zich aan een gespecializeerde techniker

te wenden.

Om de schuine houding van borstels of padhouders te

regelen moet men op de eccentriek

 

van de borstelgroep

werken.

De regeling van de eccentrieken wordt al in de fabriek

uitgevoerd en is dus niet nodig bij het eerste gebruik.

Op het steunsysteem van het plateau, na verwijdering

van  de beschermingskap kan men een of meer

schroefen bereiken met eccentriek aan de rechter kant

en eccentriek aan de linker kant van de machine (vanuit

de richting van de gebruiker).

Door de schroeven lichtjes los te draaien kan men de

eccentrieken doen draaien die de houding van de

borstelgroep veranderen, tegenover de longitudinale

en  de trasversale middellijn van de machine.

Aan de rechter kant, met de achterste eccentriek regelt

men de houding van de longitudinale middellijn van de

borstelgroep.  Alleen  als er ook op de linkerkant

eccentrieken aanwezig zijn, moet men ook op deze

kant de achterste regelen.

Met  de rechter eccentriek (vooraan) en de linker

(vooraan, als er twee zijn) regelt men de trasversale

middellijn van de borstelgroep.

Voor een correcte regeling van de houding van de

borstels, als volgt werken:

-  De borstelgroep kompleet laten zakken en de

dalingschakelaar  op het p aneel  aktief laten

- De beschermingskap aan de zijkanten wegnemen

- Alle schroeven van de eccentrieken aan beide kanten

lichtjes losdraaien.

- De machine ongeveer 20 minuten normaal laten

werken,  om de borstelgroep te laten st abiliseren

De schroeven van de eccentrieken goed toedraaien.

7.4 SCHOONWATERTANK VULLEN EN LEEGMAKEN

 De temperatuur van water en reinigingsmiddel

mag niet hoger dan 60° zijn

 Bij elke vulling van de schoonwatertank, zorgen

dat men de vuilwatertank leegmaakt.

Vullen:

- De schroefdop aan de achterkant van de machine

wegnemen

- Een niveauverschil van 7 cm tussen de opening en

het niveau van het vloeistof laten. Niet meer vullen!

- De  nodige hoeveelheid chemische oplossing

toevoegen, door rekening te houden met de percentage

(%) van de leverancier, in verhouding met de capaciteit

van  de volle t ank,  aangeduid op de produkt fiche.

- Enkel produkten gebruiken die geschikt zijn voor die

bepaalde soort vuil en vloer

 De machine werd ontworpen om met niet-schuimende

en  biologische reinigingsmiddelen (specifiek voor

schrobautomaten) gebruikt te worden. Het gebruik van

andere soorten produkten (b.v. natrium hypochlorite,

oxyderende  middelen, oplosmiddelen of

koolwaterstoffen) kan de machine beschadigen of

vernietigen.

- De veiligheidsnormen van de specifieke paragraaf

en van het product zelf volgen

- Contact opnemen met de fabrikant van de machine

om een lijst te krijgen van de beschikbare en gepaste

reinigingsproducten.

 Het reinigingsmiddel altijd toevoegen na dat men de

tank met water gevuld heeft, om de vorming van schuim

te vermijden
-

De waterslang voor de vulling van de t ank mag

niet onbewaakt blijven, omdat het zou kunnen bewegen

en  gevoelige delen van de machine nat maken

- Het deksel van de tank sluiten

Leegmaken:

- De kraan op de achterkant van de machine openen

en wachten tot de tank helemaal leeg is

- De kraan goed sluiten

7.5 VUILWATERTANK LEEGMAKEN

Het verwijderen van het vuil water moet volgens de

nationale milieuwetgeving gebeuren. De gebruiker is

compleet verantwoordelijk voor het opvolgen van deze

normen.

Bij het eindigen van de reinigende oplossing, voordat

men de schoonwatertank opnieuw vult, moet men eerst

de vuilwatertank leegmaken.

In het algemeen kan men de vuilwatertank in elk moment

leegmaken, ook tussen de verschillende werktijden.

 Voor men de vuilwatertank opheft, moet het altijd

leeggemaakt  worden, om problemen voor de

persoonlijke gezondheid en schade aan de machine

te voorkomen.

De vuilwatertank heeft een grotere inhoud dan de

schoonwatertank, en daarvoor zou er geen gevaar

bestaan  voor de zuigmotor .  Maar er is ook een

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: