CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 25

25

88

The manufacturer will not be held responsible for
injuries to persons or damage to property due to
non-compliance with the aforementioned
instructions.

 Before using the machine, make sure that each

part is in the correct position.

 The machine can only be used by personnel who

have received appropriate training, who have proven

their skills and who have been expressly assigned to

use it. To avoid unauthorised use, keep the machine in

a place that denies access to unauthorised personnel

when not being used, engage the p arking brake and

remove the key from the control panel.

 Minors are prohibited from using the machine.

 Do not operate this machine for any other purpose

except for the use for which it was specifically designed.

Evaluate the type of building where it will be utilised

and rigorously comply with the current safety regulations

and conditions.

 Do not use the machine in places without adequate

lighting, in explosive environments, when harmful dirt

is present (dust, gas, etc.), on roads or public passage

ways and in outdoor environments in general.

 The machine operating temperature range is +4°C

to + 35°C; when not being used, store the machine in

a  dry and non-corrosive environment within a

temperature range of b 10°C and + 50°C.

When  using the machine under any condition the

humidity must range between 30% and 95%.

 Never use or vacuum liquids, gases, dry dust, acids

and solvents (e.g. paint thinners, acetone, etc.), even

if diluted, inflammables or explosives (e.g. petrol, fuel

oil, etc.); never vacuum flaming or incandescent objects.

 Do not use the machine on slopes or ramps steeper

than 10%; for small slopes, do not use the machine

sideways, always handle it with caution and never move

backwards. When transporting the machine on steeper

ramps or slopes, be very careful to avoid tipping and/or

uncontrolled accelerations. Use only the lowest speed!

The machine can be handled on ramp s and/or steps

only with the brush head and squeegee lif ted off the

ground.

 

Never park the machine on a slope.

 The machine should never be left unattended with

the motors running; it can be left unattended only after

turning off the motors, ensuring that it won’t make any

accidental movements and disconnecting it from the

electric power supply.

 Make sure there are no other persons, and children

in particular, in the area where the machine is being

used.

Do not use the machine to transport persons/things

or to tow objects. Do not tow the machine.

 Do not use the machine as a support surface for

any weight for any reason.

Do  not block the ventilation and heat dispersion

openings.

 Do not remove, modify or by-pass the safety devices.

 Always use individual safety devices to ensure

operator safety: aprons or safety overalls, non-slip and

waterproof  shoes, rubber gloves, goggles and

earphones, and masks to protect the respiratory tract.

Before starting to work, remove necklaces, watches,

ties and other objects that may cause serious injuries.

 Do not insert hands between moving parts.

 Do not use detergents that differ from those required

and follow the instructions indicated on the relative

safety sheets. Detergents should be stored in a place

that is inaccessible to children. In case of contact with

the eyes, rinse immediately with copious amount s of

water and, if swallowed, immediately consult a physician.

Make sure that the battery charger power sockets are

connected to an efficient earthing system and that they

are protected by magnetothermal and differential circuit-

breakers.

 If you are going to equip the machine with dry (gel)

batteries, be sure the battery power indicator on the

control  panel,  has been set properly .  Check this

procedure with your dealer.

 Follow the battery manufacturer’s instructions and

comply with legal provisions.  The batteries should

always be clean and dry to avoid surface leakage

currents. Protect the batteries against impurities, such

as metallic dust.

 Do not place tools on top of the batteries: they may

cause a short-circuit or an explosion.

 When using battery acid, rigorously respect the

relative safety instructions. In the presence of particularly

strong magnetic fields, evaluate the possible effect on

electronic control devices.

Never spray water on the machine to clean it.

 Recovered fluids contain detergents, disinfectants,

water, as well as organic and inorganic material collected

during work operations: dispose of them in accordance

with current legal provisions.

  If the machine malfunctions and/or operates

inefficiently, turn it off immediately (disconnecting it from

the electric power supply or from the batteries) and do

not tamper with it.

Contact one of the manufacturer ’s technical service

centres.

 All maintenance or accessory replacement operations

must be carried out in environment s with adequate

lighting and only after having disconnected the machine

from the electric power supply by detaching the battery

connector.

 All work on the electrical system and all maintenance

and repair operations (especially those not explicitly

described in this manual) should be carried out only by

authorised service centres or by specialised technical

personnel who are expert s in the sector and in the

pertinent safety regulations.

  The  machine owner can only use original

accessories and spare parts supplied exclusively by

the manufacturer since such parts are the only ones

that guarantee that the equipment will operate safely

without any problems. Do not use parts disassembled

from other machines or other kits as spare parts.

If the machine will no longer be used, remove the

batteries and dispose of them in accordance with the

eco-compatibility regulations as set forth in European

standard 91/157/EEC or deposit them in an authorised

collection centre.

To dispose of the machine, comply with the current

laws where it is used:

- disconnect the machine from the mains and clean it

after emptying any liquids;

Voor de vernietiging van de machine, moet men de

lokale milieuwetgeving volgen.

- de machine moet van het stroomnet uitgeschakeld

worden, van alle vloeistoffen leeg gemaakt en gereinigd

worden.

- Nadien moet de machine uit elkaar gehaald en volgens

materiaalgroepen verdeeld worden (plastiek volgens het

symbool  van recycleerbaarheid, met alen,  rubber,

verpakkingen). In het geval van delen uit verschillende

materialen, zich aan gespecializeerde instantie’s wenden;

elk materiaalgroep moet vernietigd worden volgens de

milieuwetgeving voor recycleerbaarheid.

Het is belangrijk dat gevaarlijke delen van de machine

onschadelijk gemaakt worden, vooral voor kinderen.

 Voor elk gebruik, moet men de machine controleren

en vooral dat de herlaadkabel van de batterij en de

batterijstekker in goede toestand en werkend zijn. Als

deze delen niet in goede toestand zijn, mag de machine

in geen geval gebruikt worden en ze moeten door een

gespecializeerde  dienst hersteld worden.

 Bij lekken van schuim of vloeibare stof moet de

zuigmotor onmiddelijk afgelegd worden.

 De machine mag niet gebruikt worden op textiel

vloerbekledingen,  zoals t apijten  of vast t apijt.

Het gebruik van boenwas, schuimige reinigingsmiddelen

of lekken langs de buizen kunnen ernstige schade aan

de machine veroorzaken of verstopping van de buizen

zelf.

3.2 GELUIDSNIVEAU EN VIBRATIE’S

De machine is voor intern gebruik en moet dus niet aan

de desbetreffende normen ondergaan.

4.INFORMATIE OVER VERVOERING

4.1  VERPAKKING  OPHEFFEN EN VER VOEREN

 Tijdens alle bewegingen voor opheffing of transport,

goed nakijken dat de verpakte machine vast geankerd

is,  om te vermijden dat ze zou omkeren of vallen.

Bij het laden en lossen van de machine uit voertuigen,

moet er genoeg verlichting zijn. De verp akte machine

moet met de gepaste middelen verzet worden, en men

moet opletten dat men de verpakking niet beschadigd

of tegen gebotst wordt, dat het niet omgedraaid wordt

en  dat het met zorg aan de grond gelegd word t.

 

Al deze aanwijzingen gelden ook voor de batterijen

en de lader.

4.2 CONTROLE BIJ LEVERING

 Bij de levering van de goederen (machine, batterijen

en/of lader) door de transporteur, moet men nauwkeurig

controleren  dat de verp akking  intact  is. Indien de

verpakking beschadigd is, moet men de transporteur

verwittigen  en voor men de goederen aanvaard t,

schriftelijk voorbehoud nemen om een schadevergoeding

te eisen.

4.3 UITPAKKEN

 Veiligheidskledij dragen en de gepaste instrumenten

gebruiken  om het risico van ongeval te vermijden.

Voor  de machine deze volgorde respecteren:

Als de machine in karton verpakt is

- de  plastieklinten met schaar of mes verwijderen

- de karton wegnemen

- de enveloppen aan de binnenkant uithalen en de

inhoud ervan controleren (gebruiksaanwijzing en stekker

voor batterijlader)

- Alle metaalhaken en plastieklinten die de machine

aan de pallet vasthouden met schaar of mes verwijderen.

- Borstels  en zuigmond uit de verp akking  halen.

- De machine uit de p allet halen (door achteruit te

duwen) met behulp van een schuine plank die goed aan

de pallet en aan de grond hangt.

Als de machine in houten kist verpakt is

- alle houten planken een per een weghalen (bij de

bovenste beginnen)

- de beschermingsfolie van de machine verwijderen

- Alle metaalhaken en plastieklinten die de machine

aan de pallet vasthouden met schaar of mes verwijderen.

- Borstels  en zuigmond uit de verp akking  halen.

- De machine uit de p allet halen (door achteruit te

duwen) met behulp van een schuine plank die goed aan

de pallet en aan de grond hangt.

Dezelfde  aanwijzingen volgen om de lader en de

batterijen (in optie) uit de verpakking te halen, door van

de bovenkant van de verp akking door middel van de

gepaste hendels weg te nemen.

Eens de machine uit alle verp akkingen verwijderd is,

kan men de toebehoren en de batterijen monteren (z.

Specifieke hoofdstuk).

Het is aangeraden om de verschillende delen van de

verpakking  te bewaren, voor eventueel toekomstig

vervoer van de machine en/of van het toebehoor naar

andere  bestemmingen of bij gespecializeerde

servicecentra.

Indien  niet meer nodig, moeten de verp akkingen

verwijderd  worden volgens de geldige normen.

4.4  OPHEFFEN EN VER VOEREN:  MACHINE,

BATTERIJ EN LADER

  De machine mag nooit met een vorkheftruck verplaatst

worden, omdat geen enkel deel van het chassis geef t

de  mogelijkheid voor een recht streekse  opheffing.

Het volgende moet uitgevoerd worden, voor men aan

de voorbereiding van verpakking en transport begint.

- Vuilwater-  en schoonwatert ank  leegmaken

- Zuigmond en borstels of p adhouders demonteren

- Batterijen uitschakelen en uithalen

Met behulp van een schuine plank, de machine op de

originele pallet plaatsen (of op een gelijkaardige, met

zelfde  afmetingen en gewicht scapaciteit).

Machine en toebehoor moeten aan de pallet vastgehaakt

worden, met metalen haken of andere middelen die

gepast  zijn voor het gewicht van de onderwerpen.

De pallet met de machine opheffen en op het voertuig

verplaatsen.

Pallet en machine met riemen aan het voertuig zelf

vastbinden.

Als men van privévoertuigen met laadbrug beschikt, kan

men de machine rechtstreeks op het voertuig duwen,

zonder pallet dus. Ook in dit geval moet men controleren

dat alle onderwerpen en de machine zelf beschermd

worden tegen schokken, vocht, trillingen, onverwachte

bewegingen die tijdens het transport kunnen voorkomen.

De batterijbakken zijn voorzien van gaten om de gepaste

instrumenten eraan vast te maken voor het vervoer .

  De batterij mag uit sluitend  door personeel en

middelen (kabels enz.) opgeheft of op de machine gezet

worden, die bekwaam zijn om het gewicht te verdragen.

Voor het vervoer, de zelfde aanwijzingen gebruiken als

voor de machine, samen met de aanwijzingen van de

fabrikant.

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: