CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 70

43

70

67 Flotteur trop-plein

PHOTO  L

68 Moteur d'aspiration

69 Batteries (en option)

70 Brosse droite

71 Chaîne de soutien réservoir d'eau sale

5.2.2 BATTERIES

Si elles sont fournies, les batteries au Pb-Acide (si non

à charge à sec) ou au gel, sont prêtes à être montées:

Couleur rouge pôle positif

Couleur noir pôle négatif.

5.2.3 CHARGEUR DE BATTERIES

S'il est fourni, reportez-vous au manuel correspondant.

5.3 ACCESSOIRES

Votre revendeur pourra vous illustrer la liste complète

et mise à jour de tous les accessoires disponibles

comme les brosses, entraîneurs, disques, etc.

6. INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION

6.1 PREPARATION DES BATTERIES

 Les caractéristiques techniques des batteries utilisées

doivent  correspondre à celles indiquées dans le

paragraphe des informations techniques. L'utilisation

de batteries différentes peut endommager sérieusement

la machine ou requérir des recharges plus fréquentes.

 Pendant l’installation ou toute autre manipulation

des batteries, l'opérateur doit endosser l'équipement

de protection individuelle afin de prévenir les accidents.

Il devra opérer loin de flammes nues, sans court-circuiter

les pôles des batteries, ni provoquer d'étincelles. Il est

interdit de fumer.

Les batteries sont livrées remplies de solution acide

(pour les batteries au Pb-Acide) et prêtes à l'emploi.

Suivez les instructions contenues dans le manuel des

batteries, en particulier les consignes de sécurité et le

mode d'emploi.

6.2  INSTALLATION  ET  BRANCHEMENT  DES

BATTERIES

  Ces opérations doivent être ef fectuées  par  un

personnel spécialisé.

Vérifiez si les deux réservoirs sont vides, sinon videz-

les en suivant la procédure prévue.

Levez le réservoir de l'eau résiduelle de 90°.  Après

avoir vérifié sa stabilité on peut accéder par le haut au

logement batteries.

Débranchez le connecteur Anderson du câblage des

batteries du connecteur Anderson du câblage de la

machine. Tirez toujours sur le connecteur même, jamais

sur le fil.

 

Branchez le câblage de la batterie à la batterie

en branchant les bornes et en respectant exactement
la polarité (câblage rouge “+”, câblage noir “-”) !
Un court-circuit éventuel de la batterie peut
provoquer des explosions!

Orientez les câbles vers la fente (sur un côté du caisson,

batteries au Pb-Acide seulement), vissez les bornes

aux pôles et recouvrez-les de vaseline.

Introduisez les batteries en orientant la fente dans le

caisson (batteries au Pb-Acide seulement) pour le

passage du câblage électrique vers le connecteur du

câblage placé sur la machine.

Après avoir vérifié si toutes les commandes sur le

tableau  de commande sont sur “0” ou au repos,

branchez le connecteur des batteries à celui de la

machine.

 Fermez le logement batteries (en abaissant le

réservoir de l'eau résiduelle) en veillant  à n'écraser

aucun fil.

6.3 PREPARATION DU CHARGEUR DE BATTERIES

 Avant d'utiliser le chargeur de batteries, il faut monter

le connecteur fourni en dot ation sur le câblage de

branchement.

Pour le montage du connecteur, procédez de la façon

suivante:

- Dénudez chacun des deux fils (rouge et noir) du

chargeur de batteries sur 13 mm environ.

- Introduisez chaque fil dans les cosses métalliques du

connecteur et pressez avec force en utilisant des pinces

prévues à cet effet.

-   Introduisez à présent les cosses (branchées aux

fils) dans le connecteur en veillant à respecter la polarité

(câble rouge =  “+”, câble noir = “–”).

6.4  INSTALLATION  ET  BRANCHEMENT  DU

CHARGEUR DE BATTERIES

Le chargeur de batteries est livré prêt à l'emploi s'il a

été demandé avec un modèle de batterie spécifique.

Vérifiez si la mise au point du chargeur de batteries

correspond aux batteries fournies.  Au moment de

l'allumage, le visuel affiche les paramètres de charge,

vérifiez la correspondance du voltage, le courant de

charge par type de batteries suivant le tableau suivant:

 

Si la mise au point du chargeur de batteries ne

correspond pas aux batteries, ne branchez ni ne

chargez pas les batteries et procédez de la façon
suivante

.

2. INFORMACIONES GENERALES

2.1 FINALIDAD DEL MANUAL

Para facilitar la consulta y lectura de los temas de

interés, consulte el índice que se halla al inicio de la

sección escrita en su idioma.

El presente manual ha sido redactado por el fabricante

y forma parte integrante del producto, y como tal debe

conservarse con cuidado durante toda la vida de la

máquina hasta su demolición.

El cliente debe asegurarse de que los operarios hayan

leído y comprendido el contenido del presente manual,

a fin de que puedan atenerse escrupulosamente las

instrucciones descritas en el mismo.

Para obtener los mejores resultados en términos de

seguridad, prestaciones, eficacia y duración del producto

que han adquirido es fundament al respetar siempre

las indicaciones proporcionadas en este manual. El

incumplimiento de estas reglas puede provocar daños

a las personas, a la máquina, a la superficie lavada y

al ambiente, que en ningún caso podrán imputarse al

fabricante.

El presente manual se refiere det alladamente a la

máquina y proporciona indicaciones y descripciones

exclusivamente a las baterías y cargadores de baterías

(opcionales) que disponemos.

Las baterías y el cargador de baterías son componentes

fundamentales para completar la máquina y condiciones

el  funcionamiento de la misma en términos de

autonomía y prestaciones. Sólo la correcta combinación

entre  los dos accesorios (baterías y cargador de

baterías) permite obtener las máximas prestaciones y

evita  grandes pérdidas de dinero. Para más

informaciones al respecto es esencial remitirse a los

manuales  específicos de las baterías y de los

cargadores de baterías.

Los cargadores de baterías y las baterías que sugerimos

(opcionales) aseguran la mejor combinación con la

máquina y, además de una extraordinaria versatilidad

(cargadores de baterías), ofrecen estándares cualitativos

y prestaciones en la cumbre de la categoría.

2.2 TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS

Para una mayor claridad y p ara evidenciar de modo

adecuado los diferentes aspectos de las instrucciones

descritas, se han utilizado los términos y símbolos que

se definen y presentan a continuación:

- Máquina.

 Esta definición sustituye el nombre comercial

al que se refiere este manual.

- Operario

. Por operario se entienden las personas

que normalmente utilizan la máquina y que conocen

su funcionamiento, pero que no tienen conocimientos

técnicos  específicos p ara  poder realizar las

intervenciones que pudieran ser necesarias.

- Técnico.

 Por técnico se entienden las personas con

la experiencia, preparación técnica y conocimientos

legislativos y normativos necesarios para permitir realizar

todo  tipo de intervención en la máquina, con la

capacidad de reconocer y evit ar posibles peligros

durante la instalación, el uso, el desplazamiento y el

mantenimiento de la máquina.

- SÍMBOLO INDICACIÓN (  

)

  Son informaciones

de especial importancia para evitar averías a la máquina.

- SÍMBOLO ATENCIÓN ( 

 )

  Son informaciones

sumamente importantes para evitar serios daños a la

máquina y al ambiente en el que se trabaja.

- SÍMBOLO PELIGRO ( 

 ) 

Son informaciones vitales

para evitar graves (o extremas) consecuencias a la

salud de las personas y a la integridad del producto y

del ambiente en el que se trabaja.

2.3 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

La placa de datos situada debajo del panel de mandos,

encima del conector de la batería, contiene las siguientes

informaciones:

•  identificación del fabricante

•  marca CE

• código del modelo

• modelo

• tensión de alimentación

• potencia nominal total

• protección contra las salpicaduras

• número de serie

• año de fabricación

• pendencia máxima admitida

• peso en seco

• peso con la máxima carga

2.4 USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA

La máquina descrita en el presente manual es una

fregadora-secadora de suelos: debe utilizarse para la

limpieza y aspiración de líquidos de suelos planos,

rígidos, horizontales, lisos o poco rugosos, uniformes

y  sin obstáculos, en locales t anto  civiles como

industriales. Está prohibido cualquier otro uso que no

sea los arriba indicados. Le rogamos lea detenidamente

las informaciones sobre la seguridad proporcionadas

en este manual.

La fregadora-secadora distribuye sobre la superficie

que se ha de limpiar una cantidad de solución (regulable

en función de las necesidades) de agua y detergente

mientras los cepillos eliminan la suciedad del suelo. El

equipo de aspiración de la máquina, a través de un

squeegee (rasqueta de secado), seca perfectamente

con una sola pasada los líquidos y la suciedad eliminada

por los cepillos frontales.

Asociando un adecuado detergente para la limpieza

con los diferentes tipos de cepillos (o discos abrasivos)

disponibles, la máquina puede adaptarse a todas las

combinaciones de tipos de suelos y suciedad.

2.5 MODIFICACIONES TÉCNICAS

Esta máquina ha sido pensada y fabricada  de acuerdo

con los requisitos fundamentales para la seguridad y

la salud del usuario est ablecidos en las directivas

europeas, como queda patente por la marca CE aplicada

en la etiqueta de identificación. Las directivas europeas

aplicadas a la máquina se citan en el 

Certificado de

conformidad

  adjunto al presente manual. Este

certificado quedará anulado si la máquina sufre cualquier

tipo  de modificación que no se haya acordado

previamente con el fabricante.

El fabricante se reserva el derecho de aportar sin previo

aviso las modificaciones técnicas al producto que

considere necesarias para actualizarlo o mejorarlo

técnicamente. Por este motivo algunos detalles de la

máquina que ha comprado podrían diferir con las

informaciones indicadas en los catálogos comerciales

IUIa-Acd

24V

60A

IUIa-PzV Gel

24V

50A

IUIa-Acd

36V

50A

IUIa-PzV Gel

36V

50A

IUIa-Acd

36V

60A

IUIa-PzV Gel

36V

50A

MESSAGES AFFICHES

Courbe de charge       Voltage       

Intensité

TYPE DE BATTERIES

24V 525Ah Pb-Acide

24V 400Ah  Gel

36V 420Ah Pb-Acide

36V 320Ah  Gel

36V 525Ah Pb-Acide

36V 400Ah  Gel

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: