CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 64

64

49

user les autres arêtes vives ou montez des lames

neuves.

8.4 ACCESSOIRES

Démontez  et nettoyez les brosses ou les disques

entraîneurs.

 Contrôlez soigneusement si des corps étrangers ne

se sont pas encastrés (pièces métalliques, vis, copeaux

ou cordes et autres) ce qui endommagerait le sol et la

machine.

Vérifiez le niveau des soies des brosses (contrôlez si

une usure irrégulière s'est vérifiée sur les brosses ou

les  disques abrasifs), en cas de besoin, réglez

l'inclinaison de l'action sur le sol.

Montez seulement les accessoires préconisés p ar le

fabricant, d'autres pièces pourraient compromettre la

sécurité.

8.5 FILTRE SOLUTION DETERGENTE

Vérifiez si le réservoir de la solution détergente est vide.

Contrôlez et nettoyez le filtre de la solution détergente,

situé dans la partie basse et arrière de la machine. En

cas de besoin, lavez-le à l'eau courante et vérifiez la

sortie effective de solution détergente sur les brosses.

Fixez bien le filtre afin de prévenir toute fuite pendant

le fonctionnement.

8.6 CORPS DE LA MACHINE

POUR nettoyer l'extérieur de la machine, utilisez une

éponge ou un chiffon en vous aidant d'une brosse aux

soies douces pour éliminer les taches plus difficiles. La

rugosité de la superficie de la machine, voulue pour ne

pas rendre apparentes les éraflures dues à l'utilisation,

ne facilite par l'élimination des taches persistantes. On

peut, dans ce but, utiliser des machines à vapeur, mais

pas de tuyaux d'arrosage ni de nettoyeurs à haute

pression.

8.7 BATTERIES

8.7.1 PB-ACIDE

Les opérations d'entretien doivent se conformer aux

indications du fabricant ainsi qu'à celles décrites ci-

dessous.

Si les plaques des éléments ne sont pas complètement

immergées dans l'acide, cela provoque une oxydation

rapide et un dysfonctionnement irrémédiable de l'élément

concerné.

Le débordement de l'acide provoque l'oxydation de la

machine.

Utilisez  un chargeur de batteries préconisé p ar  le

fabricant et adapté au type de batteries à charger.

Les batteries doivent toujours être rechargées dans un

endroit bien ventilé, car il existe un risque d'explosion.

L’utilisation de batteries au gel ou sans entretien est

fortement conseillée.

8.7.2 GEL

Les opérations d'entretien doivent se conformer aux

indications du fabricant ainsi qu'à celles décrites ci-

dessous.

Utilisez  un chargeur de batteries préconisé p ar  le

fabricant.

8.8 FUSIBLES ET DISJONCTEURS

La machine est équipée de protections électriques qui

protègent les principaux organes de fonctionnement.

Dans le tableau électrique principal (sur la façade de la

machine), il y a deux p aires de fusibles à ruban (2 x

50A) d'alimentation générale qui coupent l’alimentation

des batteries en cas de panne grave.

Les éléments du panneau de commande sont protégés

par un fusible à baïonnette (16A). Sous le tableau, il y

a trois disjoncteurs (40A, 4A, 4A) à réenclenchement

manuel qui se déclenchent  (dans l'ordre de haut en

bas) en cas de surchauffe du moteur des brosses (40A),

du dispositif de levage de la raclette (4A), du dispositif

de levage du groupe des brosses (4A).

En cas de déclenchement automatique d'un de ces

disjoncteurs, il suffit d'appuyer à fond sur le disjoncteur

concerné pour rétablir le fonctionnement.

Le  déclenchement des disjoncteurs, spécialement

pendant les premières semaines d'utilisation, ne signifie

pas  obligatoirement un dysfonctionnement de la

machine. Il est cependant conseillé de faire contrôler

le dispositif par un électricien spécialisé si le disjoncteur

continue à se déclencher.

8.9 CADENCES

Pour toutes les opérations décrites dans ce paragraphe,

reportez-vous  aux instructions dét aillées  dans les

paragraphes correspondants.

8.9.1 OPERATIONS QUOTIDIENNES

Nettoyez le logement de collecte de la salissure solide

monté sur le corps de la raclette.

Démontez et contrôlez les brosses ou les disques

entraîneurs (avec les disques abrasifs montés). Vérifiez

s'il n'y a p as de corps étrangers qui empêchent le

mouvement  ou l'ef ficacité  de tous les organes de

nettoyage.

Contrôlez la raclett: nettoyez les lames et vérifiez-en

l'usure.

Si  les batteries utilisées sont au Pb-Acide, suivez

attentivement les prescriptions du fabricant des batteries.

Effectuez la recharge des batteries.

8.9.2 OPERATIONS HEBDOMADAIRES

Contrôlez et changez en cas de besoin ou réglez la

hauteur des bandes de protection.

Contrôlez attentivement le profil des lames de la raclette

et changez-les en cas de besoin.

Contrôlez si les tuyaux et les conduits d'aspiration ne

sont pas engorgés, ouvrez et  nettoyez le logement

d'inspection sur la raclette.

Vérifiez le niveau des soies des brosses (contrôlez si

une usure irrégulière s'est vérifiée sur les brosses ou

les  disques abrasifs), en cas de besoin, réglez

l'inclinaison de l'action sur le sol.

Nettoyez à fond les réservoirs de la solution détergente

et de l'eau résiduelle.

Pour les modèles équipés de batteries au Pb-Acide:

contrôlez le niveau de l'électrolyte sur tous les éléments

et faites l'appoint avec de l'eau distillée en cas de besoin.

Reportez-vous aux indications détaillées fournies par

le fabricant des batteries.

8.9.3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS

Même si la machine a été fabriquée avec rigueur et est

Squeegee und Saugvorrichtung vollautomatisch wieder

in ihren vorherigen Zustand zurück.

 Die Maschine nie ohne Reinigungslösung betreiben,

da der Boden beschädigt werden könnte.

7.8.4 INDIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN

VON STARK VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN

Waschen und Trocknen in mehreren Durchgängen

Die Maschine wie zuvor beschrieben vorbereiten.

Erster Arbeitsgang:

Den Vorwärtsgang mittels des Fahrtrichtungshebels

einstellen.

Den Schlüssel in das Zündschloss stecken und drehen.

Den  Bürstenmotor und die Reinigungslösungsabgabe

 einschalten.

Die Bürsten absenken.

Mit  dem Einstellhebel der Reinigungslösung die

austretende Reinigungslösungsmenge einstellen (unter

Berücksichtigung der Fahrgeschwindigkeit).

Das Bremspedal treten und den Standbremsenhebel

loslassen.

Das Fahrpedal sanft treten und dabei überprüfen, dass

die  Bürsten und Lösungsfreigabe einwandfrei

funktionieren.

Das  Gaspedal bis zum  Anschlag  treten, um die

Arbeitsgeschwindigkeit zu erhöhen.

Die  höchste Fahrgeschwindigkeit und die

Reinigungslösungsfreigabemenge auf der Basis der

geforderten Menge  einstellen.

Das  Lenkrad wird wie das Lenkrad eines  Autos

verwendet  und die Maschine kann um ihre eigene

Achse  gefahren werden, wenn das Lenkrad

volleingeschlagen wird. 

 Während dieser Eingriffe

verschiebt sich das hintere Maschinenteil leicht nach

außen, die Geschwindigkeit reduzieren, um einen

abrupten Richtungswechsel und Prallen gegen die

Wand oder andere Gegenstände zu verhindern.

Die  Reinigungslösung gemäß den Informationen

bezüglich des verwendeten Reinigungsmittels auf den

Schmutz einwirken lassen.

Die Bremse zum Bremsen der Maschine verwenden.

Zweiter Arbeitsgang:

Wie im vorhergehenden Abschnitt “Direktes Waschen”

(7.8.3) beschrieben vorgehen.

Zur  Vermeidung  von Beschädigungen der zu

bearbeitenden Flächen wird der Bürstenmotor ca. 2

Sekunden  nach dem Loslassen des Fahrpedals

vollautomatisch angehalten.

Im Rückwärtsgang wird der Squeegee hochgefahren

und der Saugvorgang wird vollautomatisch abgestellt.

Nach dem Richtungswechsel (Vorwärtsgang) kehren

Squeegee und Saugvorrichtung vollautomatisch wieder

in ihren vorherigen Zustand zurück.

 Die Maschine nie ohne Reinigungslösung betreiben,

da der Boden beschädigt werden könnte.

7.8.5 VORGÄNGE NACH DEM WASCHEN

Die Reinigungslösungsversorgung unterbrechen.

Das Bürstenaggregat hochfahren und den Bürstenmotor

abschalten.

Nachdem  eventuelle Wasserspuren auf der Fläche

vollständig getrocknet wurden einige Sekunden warten,

dann den Squeegee hochfahren und den Saugmotor

abstellen-

Die Maschine an einem zum Entleeren der Behälter

geeigneten Ort fahren (wie in  Abschnitt 7.4 und 7.5

beschrieben).

Die Behälter entleeren und reinigen (siehe Abschnitt

7.4  und 7.5).

Die Maschine mit dem Zündschlüssel ausschalten und

den Zündschlüssel ziehen.

Falls  erforderlich die Batterie laden (siehe

entsprechender Abschnitt).

8. WARTUNGSINFORMATIONEN

 Den Schlüssel drehen und aus dem Zündschloss

ziehen. Den Batterieverbinder vom Maschinenkabel

trennen.

 Die Eingriffe an der elektrischen Anlage wie auch

alle Wartungs- und Reparaturarbeiten (insbesondere

nicht  ausdrücklich im vorliegenden Handbuch

beschriebene  Arbeiten)  nur in autorisierten

Kundendienstcentern oder durch auf kompetentes

Fachpersonal  durchführen lassen, das mit den

anwendbaren Sicherheitsvorschriften vertraut ist.

Die regelmäßige Wartung der Maschine unter Beachtung

der Anleitungen des Herstellers trägt dazu bei eine

bessere Leistung und eine längere Lebensdauer der

Maschine zu gewährleisten.

8.1 BEHÄLTER

Die  beiden Behälter wie in den ent sprechenden

Abschnitten beschrieben entleeren.

Den festen Schmutz entfernen, indem die Behälter so

lange  gefüllt und entleert werden, bis keine

Schmutzablagerungen mehr vorhanden sind.

  Ü b e r   5 0 ° C   h e i ß e s   W

a s s e r ,

Hochdruckwasserstrahlreiniger  und st arke

Wasserspritzer können die Behälter und die Maschine

beschädigen.

Die Behälterdeckel geöffnet lassen (nur bei stillstehender

Maschine, damit die Behälter trocknen können und

keine unangenehmen Gerüche entstehen.

8.2 SAUGROHR

Die Drehknäufe von der hinteren Blinkerhaltet asche

abschrauben.

Das Saugrohr vom Squeegee trennen.

Die Tasche entfernen und das Saugrohr von innen

vollständig herausziehen.

Jetzt  kann das Saugrohr gewaschen und von

Verstopfungen befreit werden.

Das Saugrohr wieder in die hintere  Tasche in der

speziellen Behälteraushöhlung einsetzen.

Die Tasche mit den Knäufen schließen.

Das Rohr korrekt am Squeegee-Körper anbringen.

8.3 SQUEEGEE

 Den Squeegee nicht mit bloßen Händen anfassen,

sondern Handschuhe und alle anderen für den jeweiligen

Eingriff erforderlichen Schutzausrüstungen anwenden.

Den Squeegee von der Maschine abbauen und mit

einem Schwamm oder einer Bürste unter fließendem

Wasser reinigen.

Das Sammelfach für festen Schmutz überprüfen und

reinigen und dabei auch kontrollieren, dass die zwei

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: