CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 58

58

55

ist, ist es von grundlegender Wichtigkeit sicherzustellen,

dass  der am  Armaturenbrett  angebrachte

Ladezustandanzeiger korrekt eingestellt ist. Kontaktieren

Sie Ihren Händler.

 Die Anleitungen des Batterieherstellers sind strikt

zu befolgen und die anwendbaren Gesetze sind zu

befolgen. Die Batterien immer sauber und trocken

halten, um Kriechstrom zu vermeiden. Die Batterien

vor Verschmutzungen, wie zum Beispiel Metallstaub,

schützen.

 

Keine Werkzeuge auf die Batterien legen: Kurzschluss-

 und Explosionsgefahr.

 

Bei der Verwendung von Batteriesäure sind die

entsprechenden  Sicherheitsvorschriften  strikt zu

befolgen.

In  Anwesenheit  von Magnet feldern  sind die

Auswirkungen auf die Kontrollelektronik zu überprüfen.

Die Maschine auf keinen Fall mit Wasserstrahl reinigen.

 

Die  aufgenommenen Flüssigkeiten enthalten

Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, Wasser sowie

organisches und anorganisches Material, das während

der Arbeitsphasen gelöst wurde: Daher müssen diese

Flüssigkeiten  gemäß den anwendbaren Gesetzen

entsorgt werden.

 

Bei Defekten und/oder Betriebsstörungen ist die

Maschine sofort abzustellen (von dem Stromnetz oder

den Batterien trennen). Nicht versuchen, die Maschine

selbst  zu rep arieren,  sondern ein technisches

Kundendienstcenter des Herstellers kontaktieren.

 

Alle Zubehörwartungs- und Ersetzungsarbeiten

müssen in gut beleuchteter Umgebung durchgeführt

werden, nachdem die Maschine durch  Trennen des

Batterieverbinders von der Stromversorgung getrennt

wird.

 

Alle Eingriffe an der elektrischen Anlage sowie

alle Wartungs- und Reparatureingriffe (insbesondere

die  nicht ausdrücklich im vorliegenden Handbuch

beschriebenen  Eingriffe)  müssen in autorisierten

Kundendienstcentern oder durch technisches Personal

mit Erfahrung auf dem Sektor unter Beachtung der

anwendbaren Sicherheitsvorschriften durchgeführt

werden.

 

Es  ist ausschließlich der Einsatz von

Originalersatzteilen zugelassen, das einzig und allein

vom  Hersteller zu beziehen ist, denn nur

Originalersatzteile gewährleisten einen einwandfreien

und sicheren Betrieb der Maschine. Keine aus anderen

Maschinen ausgebauten Teile oder andere Ersatzteilkits

verwenden.

Wenn die  Maschine nicht mehr verwendet werden soll,

sind  die Batterien auszubauen und gemäß den

Vorschriften der EU-Norm 91/157/EWG zu entsorgen

oder einem autorisierten Batteriesammelcenter zu

übergeben.

Bei der Entsorgung der Maschine sind die im jeweiligen

Anwendungsland geltenden Gesetze zu befolgen:

- Die Maschine vom Netz trennen, die Flüssigkeiten

ablassen und die Maschine reinigen;

- Dann wird die Maschine zerlegt und auf der Basis der

a u f   d e n   e i n z e l n e n   Te i l e n   v o r h a n d e n e n

Wiederverwertungszeichen (Kunststoff, Metall, Gummi,

Verpackungsmaterial)  werden die verschiedenen

Werkstoffe  gesammelt. Bei andere W erkstoffe

enthaltenden Bauteilen ist die zuständige S telle zu

kontaktieren.

Jede  Werkstoffgruppe  wird gemäß den

Wiederverwertungsgesetzen entsorgt.

Es wird empfohlen, die Bauteile der Maschine, von

denen eine Gefahr ausgehen kann, unschädlich zu

machen, damit insbesondere Kinder nicht gefährdet

werden.

 

Vor jedem Gebrauch ist die Maschine zu überprüfen

und  insbesondere ist zu kontrollieren, dass das

Batterieladekabel  und der S teckverbinder  in

einwandfreiem Zustand sind, damit eine sichere Arbeit

gewährleistet werden kann. Wenn diese Teile nicht in

einwandfreiem Zustand sein sollten, darf die Maschine

auf keinen Fall vor der Reparatur des defekten Teiles

durch einen zugelassenen Fachmann in Betrieb gesetzt

werden.

 Beim Austreten von Schaum oder Flüssigkeiten

ist der Saugmotor sofort abzustellen.

 

Die Maschine nicht auf Textilböden, wie Teppichen,

Teppichboden, usw. verwenden.

Der Gebrauch von W achs oder Schaum bildenden

Reinigungsmitteln sowie Leckagen an den Schläuchen

und Rohren kann zu schweren Betriebsstörungen der

Maschine sowie zum Verstopfen der Leitungen führen.

3.2 LÄRM UND ERSCHÜTTERUNGEN

Die Maschine ist für den Gebrauch in Innenräumen

vorgesehen  und untersteht daher nicht den

Bezugsrichtlinien.

4. HANDLINGS-INFORMATIONEN

4.1 HEBEN UND TRANSPORT DER VERPACKUNG

 

Während  des Hebens und des  Transports  ist

sicherzustellen, dass die verpackte  Maschine sicher

verankert  wurde, damit sie nicht umkippen oder

abstürzen kann.

Beim Laden/Abladen der Maschine auf/von Fahrzeugen

ist für eine geeignete Beleuchtung zu sorgen.

Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete

Mittel einzusetzen; dabei ist darauf zu achten, dass die

Verpackung  keinen S tößen  ausgesetzt und nicht

beschädigt wird. Die verpackte Maschine nicht auf den

Kopf stellen und sie sanft auf den Boden absetzen.

 Diese Anweisungen gelten auch für die Batterien

und das Batterieladegerät.

4.2 KONTROLLE BEI DER LIEFERUNG

 Bei der Lieferung der Ware (Maschine, Batterien,

Batterieladegerät)  durch den S pediteur  ist zu

kontrollieren, dass die Verpackung und deren Inhalt

keine  Beschädigungen aufweisen. Falls der

Verpackungsinhalt  beschädigt sein sollte, ist der

Spediteur diesbezüglich zu unterrichten und es ist

schriftliche  eine Schadensersatzforderung

niederzulegen, bevor die Ware angenommen wird (auf

dem Lieferschein “unter Vorbehalt” ankreuzen).

4.3 AUSPACKEN

  Es ist Schutzkleidung anzuziehen und es sind

geeignete Werkzeuge zu verwenden, um die

6 Linker Spritzschutz

7 Bremspedal

8 Vorderes Lenkrad

9 Lenkradsäule

10 Armaturenbrett mit Elektrokomponenten

11 Lenkrad

12 Lenkradkugelgriff

FOTO B

13 Inspektionsdeckel Schwarzwasserbehälter

14 Fahrersitz

15 Gaspedal

16 Rechter Spritzschutz

17 Rechte Frontstoßdämpferscheibe (Bürstengruppe)

18 Rechtes Hinterrad

FOTO C

19 Saugrohr zum Schwarzwasserbehälter

20 Saugrohr zum Squeegee

21  Hintere S toßdämpferscheibe  rechts  und links

(Squeegee)

22 Einstellknauf

23 Wischblattfeststellknauf

24 Wischblatt

25 Sammelfach für festen Schmutz

26 Druckeinstellrad rechts/links

27  Schnellabkupplungs-/Ankupplungsschraube

Squeegee

28 Druckeinstellschraube Squeegee rechts / links

29 Sicherheitsriegel Squeegee, rechts

30 Ablasshahn Reinigungslösungsbehälter

FOTO  D

31 Wählschalter Heben/Absenken Squeegee

32 Not-Aus-Druckknopf / zeitweilige Unterbrechung der

Betriebsvorgänge

33 Saugmotorschalter

34 Potentiometer Vorschubgeschwindigkeitseinstellung

35 Batterieladezustandanzeiger

36 Schmelzsicherung Kontrolltafel

37 Schlüsselschalter

38 Vorwärts-/Rückwärtsgangschalter

39 Bürstenmotorschalter

40 Schalter Heben / Absenken Bürstengruppe.

FOTO E

41 Thermischer Sicherungsautomat  (40A) Bürstenmotor

42 Thermischer Sicherungsautomat (4A) Squeegee-

Antrieb

43  Thermischer  Sicherungsautomat (4  A)

Bürstengruppenantrieb

44 Sperrhebel Bremspedal (Standbremse)

45 Batteriebuchse zum Laden mit Batterieladegerät

46 Reinigungslösungsdosierhebel (oben- geöf fnet /

unten - geschlossen)

47 Stromunterbrechungsbuchse

FOTO F

48 Blinker

49  Hinteres Fach, Schwimmerzugang und

Sammelschlauchanschluss

50 Halterung für Schwarzwasserablassschlauch

51 Stopfen für Ablassschlauch Schwarzwasserbehälter

52 Schwarzwasserablassschlauch

53 Befüllstopfen Reinigungslösungsbehälter

54 Saugrohr Squeegee-Sammelfach

FOTO G

55 Reinigungslösungsfilter.

FOTO H

56 Hauptstromrelais

57 Bandschmelzsicherungspaar (2x50A)

58 Bürstenmotorrelais

59 Funktionskontrollkarte

60 Led der Störungsanzeige

61 Regler Geschwindigkeitsreduzierung beim lenken

62 Saugmotorrelais

FOTO I

63 Schaumabweiser

6 4   Z u g a n g s f a c h   z u r   R e i n i g u n g   d e s

Schwarzwasserbehälters

65 Saugrohrsitz

66 Hintere Blinkerhalterverlängerung

67 Schwimmer zu voll

FOTO L

68 Saugmotor

69 Batterie (Optional)

70 Bürste, rechts

71 Befestigungskette Schwarzwasserbehälter

5.2.2 BATTERIE

Die eventuell gelieferten Pb-Säure-Batterien (wenn

nicht  trocken zu laden) oder Gel-Batterien sind

installationsbereit:

Rote Farbe – Positiver Pol

Schwarze Farbe – Negativer Pol.

5.2.3 BATTERIELADEGERÄT

Wenn  geliefert, ist Bezug auf das ent sprechende

Handbuch zu nehmen.

5.3 ZUBEHÖR

Wer Ihnen die Maschine geliefert hat, kann Sie detailliert

bezüglich des kompletten Angebots an Zubehörteilen

wie Bürsten, Haltescheiben, Scheiben, usw. informieren.

6. INSTALLATIONSINFORMATIONEN

6.1 VORBEREITUNG DER BATTERIE

 Die technischen Eigenschaften der verwendeten

Batterien müssen mit den im  Abschnitt “Technische

Informationen”  angegebenen Eigenschaf ten

übereinstimmen. Der Einsatz von nicht den Vorschriften

entsprechenden  Batterien kann zu schweren

Maschinenschäden führen und ein häufigeres Aufladen

erforderlich machen.

 Während der Inst allation oder der W artung der

B a t t e r i e n   h a t   d e r   B e d i e n e r   g e e i g n e t e

Schutzausrüstungen zu verwenden, um Unfälle zu

vermeiden.  Nicht in der Nähe von of fenem  Feuer

arbeiten, die Batteriepole nicht kurzschließen, keinen

Funkenschlag erzeugen und nicht rauchen.

Die Batterien werden normalerweise mit Säure befüllt

geliefert (Pb-Säure-Batterien) und sind einsatzbereit.

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: