CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 46

46

67

aussi agir sur l'excentrique arrière gauche pour effectuer

le réglage.

Les excentriques droite (avant) et gauche (avant s'il y

en a deux) règlent  l’inclinaison de l'axe perpendiculaire

du groupe des brosses.

Pour un réglage exact de l'inclinaison du groupe des

brosses, procédez de la façon suivante :

Abaissez complètement le groupe des brosses et laissez

la commande d'abaissement active sur le tableau de

commande.

Démontez les carters latéraux de protection.

Dévissez toutes les vis de fixation des excentriques

sur les deux côtés.

Faites fonctionner la machine pendant 20 minutes

environ de façon à stabiliser le groupe des brosses.

Revissez à fond les vis de fixation des excentriques.

7.4 REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR

DE SOLUTION DETERGENTE

 La température de l’eau ou du détergent ne doit

jamais dépasser les 60°C.

 Videz toujours le réservoir avant d'y verser une

solution détergente fraîche.

Pour le remplissage:

•  Dévissez le bouchon situé à l'arrière de la machine.

•  Laissez toujours un espace de 7cm entre le goulot

du bouchon et le niveau du liquide. Ne remplissez pas

au-delà de cette mesure!

•  Versez la quantité de détergent préconisée p ar le

fabricant selon la capacité du réservoir indiquée sur le

mode d'emploi sur l'emballage du produit.

•  Utilisez exclusivement des produit s adaptés à la

surface et à la saleté à éliminer.

•  

 La machine a été conçue pour être utilisée avec

des  détergents  non moussants  et biodégradables

adaptés aux autolaveuses. L'utilisation d'autres produits

chimiques  comme l'hypochlorite de sodium, les

oxydants,  les solvant s  ou les hydrocarbures peut

endommager ou détruire la machine.

•  Suivez les règles de sécurité indiquées dans le

paragraphe correspondant ainsi que celle reportées

sur l'emballage du détergent.

•  Pour une liste complète des détergent s adéquats

disponibles, contactez le fabricant de la machine.

•  

 Versez le détergent seulement après avoir rempli

le réservoir d'eau afin de prévenir la formation de

mousse.

•  Ne laissez jamais le tuyau de remplissage d'eau sans

surveillance et introduisez-le complètement dans le

réservoir car sinon il pourrait se déplacer et mouiller

des composants délicats de la machine.

•  Fermez le couvercle du réservoir.

Pour la vidange:

•  Ouvrez le robinet situé dans la p artie inférieure et

arrière de la machine et attendez la vidange complète

du réservoir.

•  Refermez à fond le robinet de vidange.

7.5  VIDANGE DU RESER VOIR  DE L'EAU

RESIDUELLE

La vidange de l'eau sale doit s'effectuer conformément

à la législation locale en vigueur. L'entière responsabilité

du respect de cette législation revient au conducteur

de la machine.

Lorsque la solution détergente est épuisée, il faut

toujours vider le réservoir de l'eau résiduelle avant de

procéder au remplissage.

Le réservoir de l'eau résiduelle peut être vidé à chaque

fois qu'on le souhaite même en phase intermédiaire du

cycle de travail.

 Vidangez toujours le réservoir de l'eau résiduelle

avant de le manutentionner afin de prévenir tout accident

pour le personnel et dommages à la machine.

La  capacité  du réservoir de l'eau résiduelle est

supérieure à celui de la solution détergente. Le moteur

d'aspiration est protégé par un flotteur de sécurité qui

se déclenche en l'éteignant lorsque le niveau de l'eau

sale dépasse un certain niveau.

 Si vous constatez une fuite d'eau ou de mousse

de sous les réservoirs, éteignez immédiatement le

moteur  d'aspiration et videz le réservoir de l'eau

résiduelle.

Pour vidanger le réservoir de l'eau résiduelle :

Conduisez la machine dans un lieu adapté à la vidange

de l'eau sale, de préférence près d'un W-C ou d'un tout

à l'égout (observez la législation locale en vigueur en

matière de traitement des eaux usées).

Eteignez la machine et retirez la clé de cont act du

tableau.

Détachez le tuyau de vidange et tenez-le vers le haut,

dévissez le bouchon.

Abaissez le tuyau de vidange vers le point sélectionné.

La vidange peut être interrompue à tout moment et

rapidement en relevant simplement le tuyau de vidange.

Vérifiez la quantité de salissure dans le réservoir et

lavez-le en cas de besoin à travers le trou d'inspection

en soulevant le couvercle et la p artie supérieure du

cône.

Placez soigneusement le cône dans le trou d'inspection

et fermez le couvercle supérieur en vissant les trois

manettes de fermeture après chaque inspection/lavage.

Serrez solidement le tuyau de vidange avec le bouchon

à vis et accrochez-le au soutien derrière la machine.

Le couvercle supérieur du réservoir et le bouchon

du tuyau de vidange doivent être parfaitement fermés,

sans faire passer de l'air, sinon on aura une dépression

qui provoquera un séchage imparfait.

7.6 REGLAGE DU SIEGE

Avant de régler le siège, vérifiez si la machine est

éteinte et si la clé a été retirée du tableau.

La position du siège de conduite peut être modifiée.

Pour ce faire, relâchez le levier de blocage et placez

le siège dans la position souhaitée.

A la fin du réglage, bloquez le levier de blocage.

Vérifiez  la st abilité  et la fixation du siège.

7.7 CONDUITE DE LA MACHINE

Sélectionnez le sens de la marche avec le levier de

direction avant/arrière.

Introduisez et tournez la clé de contact.

Relâchez le frein de stationnement.

Avec le pied droit, appuyez doucement sur la pédale

de  l’accélérateur et conduisez la machine jusqu'à

destination.

 Nach den Einsatzumständen forschen, die zur 

Störung geführt haben können (zu große Steigung,

usw.), 30 Minuten warten und die Maschine wieder

einschalten, wobei die falschen Einsatzbedingungen

zu vermeiden sind. Wenn das Problem sich 

wiederholt, ist ein autorisierter Kundendienst zu 

kontaktieren.

9.2 DIE MASCHINE FÄHRT NICHT VOR

 Der Fahrtrichtungshebel befindet sich in neutraler 

Stellung

 Eine Fahrtrichtung einstellen

 Das Fahrpedal wurde nicht getreten

 Pedal treten

 Die Steigung des Bodens ist zu hoch

 Die Maschine von Hand schieben

 Die Standbremse ist eingeschaltet

 Den Standbremsenhebel entsperren

  Ein allgemeiner Schutzschalter des Fahrmotors/der

Fahrmotoren hat angesprochen

 Die Maschine anhalten und 5 Minuten ruhen lassen;

Schmelzsicherungen  ersetzen.

 Der Mikroschalter des Fahrpedals ist defekt.

 Mikroschalter ersetzen lassen.

 Die Batterien sind entladen.

 Batterien laden.

 Das Gaspedal war zum Zeitpunkt des Anlassens 

der Maschine gedrückt (rote Led blinkt 5 mal auf).

 Das Gaspedal loslassen, die Maschine ausschalten

und dann wieder anlassen.

 Das Potentiometer des Gaspedals ist unterbrochen

(rote Led blinkt 6 mal auf).

 Potentiometer ersetzen lassen.

 Der/die Fahrmotoren steht/stehen nicht beim Anlassen

der Maschine still (rote Led blinkt 1 oder 2 mal auf).

 Die Maschine auf eine ebene Fläche bringen, 

ausschalten, und mit dem Schlüssel wieder anlassen.

9.3 DIE BÜRSTEN DREHEN SICH NICHT

 Der Bürstenmotorschalter wurde nicht eingeschaltet.

 Den Schalter zum Einschalten der Bürsten drücken.

 Die Maschine fährt nicht vor und die Kontrolle hat 

angesprochen, damit der Boden nicht beschädigt 

wird.

 Das Fahrpedal treten.

 Der Thermoschutzschalter des Bürstenmotors hat

angesprochen, der Motor ist überhitzt.

 Nach der Ursache forschen (Seile oder ähnliche  

Gegenstände behindern die Bewegung, zu unebene

Fläche, usw.) und den Rückstellschalter (erster 

Schalter von oben) drücken.

 Der Treibriemen ist gerissen.

 Treibriemen ersetzen lassen.

 Das Relais des Motors oder der Bürstenmotor ist 

defekt.

 Ersetzen lassen.

9.4  ES  TRITT  KEINE ODER NUR WENIG

REINIGUNGSLÖSUNG AUS

 Der Lösungsbehälter ist leer.

 Den Lösungsbehälter füllen, nachdem der 

Sammelbehälter entleert wurde.

 Die Bürsten oder die Maschine stehen still.

 Die Bürsten einschalten und das Gaspedal treten.

 Der Flussregelhebel ist geschlossen oder fast 

geschlossen.

 Die austretende Lösungsmenge einstellen/erhöhen.

 Der Reinigungslösungsfilter ist verstopft.

 Filter reinigen.

 Die Reinigungslösungsleitung ist verstopft.

 Den Schmutz oder Fremdkörper aus der Leitung 

entfernen.

 Das Flussöffnungsmagnetventil ist durchgebrannt.

 Magnetventil ersetzen lassen.

9.5 KEIN SAUGBETRIEB

 Das Saugrohr ist nicht an den Squeegee 

angeschlossen.

 Korrekt anschließen.

 Das Saugrohr, die Squeegee-Leitung oder das 

Inspektionsfach sind verstopft.

 Die Verstopfung der Rohre beheben.

 Der Saugmotor ist abgestellt.

 Den Motor einschalten.

 Der Sammelbehälter ist voll.

 Behälter entleeren.

 Der Saugmotor wird nicht stromversorgt oder ist 

durchgebrannt.

 Die Anschlüsse prüfen oder den durchgebrannten

Motor ersetzen.

9.6 ZU GERINGE SAUGKRAFT

 Der Sammelbehälterdeckel wurde nicht korrekt 

festgeschraubt.

 Korrekt festschrauben.

 Der Ablassschlauchstopfen des Sammelbehälters

ist nicht korrekt geschlossen.

 Korrekt schließen.

 Das Saugrohr, die Squeegee-Leitung oder das 

Inspektionsfach sind verstopft.

 Die Leitungen von der Verstopfung befreien.

9.7  DER BÜRSTENMOT OR  ODER DER

SAUGMOTOR HALTEN NICHT AN

 Defekter Relaisschalter.

  D i e   M a s c h i n e   a n h a l t e n ,   i n d e m   d i e

Hauptstromversorgung  durch Ziehen des

Hauptverbinders der Batterie unterbrochen wird. Den

technischen Kundendienst kontaktieren.

9.8 DER SQUEEGEE REINIGT ODER TROCKNET 

NICHT GUT

 Die Squeegee-Blätter sind abgenutzt oder schleppen

zu viel festen Schmutz mit sich.

 Die Blätter ersetzen oder reinigen.

 Der Squeegee ist nicht richtig eingestellt, der 

Vorschub muss exakt senkrecht zur Fahrtrichtung

erfolgen.

 Den Squeegee korrekt einstellen.

 Das Saugrohr, die Squeegee-Leitung oder das 

Inspektionsfach sind verstopft.

 Die Leitungen von der Verstopfung befreien.

9.9 DAS BATTERIELADEGERÄT FUNKTIONIERT 

NICHT

 Der Batterieladevorgang setzt nicht ein  (es wird die

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: