CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 56

56

57

Unfallgefahr auf ein Minimum zu reduzieren.

Beim Auspacken der Maschine ist folgendermaßen

vorzugehen:

In Karton verpackte Maschine:

- Die Kunststoffumreifungen mit einer Schere oder

Schlagzange durchtrennen.

- Den Karton hochziehen und entfernen.

- Die Beutel aus dem Innenraum nehmen und deren

Inhalt überprüfen (Gebrauchs- und Wartungshandbuch,

Steckverbinder für Anschluss an das Batterieladegerät).

- Die Metallbügel oder Kunststoffumreifungsbänder

entfernen, die die Maschine an der Palette befestigen.

- Die Bürsten und Squeegees aus der V erpackung

nehmen.

- Die Maschine nach hinten von der Palette schieben,

wozu eine gut an der Palette und am Boden befestigte

geneigte Ebene zu verwenden ist.

In Holzverschlag verpackte Maschine:

- Alle Holzwände von der Palette lösen, wobei mit dem

oberen Teil begonnen wird.

- Die Schutzfolie von der Maschine entfernen.

- Die Metallbügel und Kunststoffumreifungen entfernen,

die die Maschine an der Palette befestigen.

- Die Bürsten und Squeegees aus der V erpackung

nehmen.

- Die Maschine nach hinten von der Palette schieben,

wozu eine gut an der Palette und am Boden befestigte

geneigte Ebene zu verwenden ist.

Unter Anwendung der gleichen Vorsichtsmaßnahmen

wird das als Optional gelieferte Batterieladegerät   (an

den speziellen Griffen von oben aus der Verpackung

herausziehen)  und die Optional-Batterie aus der

jeweiligen Verpackung genommen.

Nachdem das gesamte Verpackungsmaterial entfernt

wurde, können die Zubehörteile und Batterien gemäß

den im spezifischen Abschnitt enthaltenen Anleitungen

montiert werden.

Es  wird empfohlen, alle V erpackungselemente

aufzubewahren, da sie zum Schützen der Maschine

und des Zubehörs bei einem weiteren  Transport an

einen  anderen Ort oder zu einem autorisierten

Kundendienstcenter  verwendet werden können.

A n d e r n f a l l s   s i n d   b e i m   E n t s o r g e n   d e s

Verpackungsmaterials die anwendbaren Gesetze zu

befolgen.

4.4  HEBEN UND  TRANSPORT:  MASCHINE,

BATTERIE UND BATTERIELADEGERÄT

 Die Maschine nicht mit einem Hubwagen heben,

da der Rahmen nicht mit Hubpunkten ausgerüstet ist,

an die die Gabeln angelegt werden könnten, und folglich

kein direktes Heben möglich ist.

Vor der Vorbereitung der Verpackung und des Transports

ist es erforderlich:

-  Den Flüssigkeit ssammelbehälter  und den

Reinigungslösungsbehälter entleeren.

- Die Squeegees und die Bürsten oder Haltescheiben

abbauen.

- Die Batterien trennen und entfernen.

Die Maschine mittels einer geneigten Ebene auf die

Originalpalette  (oder eine andere, dem

Maschinengewicht und den Maschinenabmessungen

entsprechenden Unterlage) schieben.

Die Maschine und den Squeegee mit Metallbügeln oder

anderen dem Gewicht der Elemente entsprechenden

Vorrichtungen fest an der Palette verankern.

Die  Palette mit der Maschine heben und auf das

Transportmittel laden.

Die Maschine und die Palette mit Seilen sicher im

Transportmittel befestigen.

Wenn man über private Transportmittel mit Laderampen

verfügt, kann man die Maschine auch direkt ohne

Palette auf die Ladefläche des Transportmittels schieben.

Dabei ist jedoch darauf zu achten, dass die Maschine

und alle Komponenten während des  Transports vor

Stößen, Feuchtigkeit, Erschütterungen und  plötzliche

Bewegungen geschützt sind.

Die Batteriekästen sind mit Bohrungen versehen, an

denen die für das Handling erforderlichen Werkzeuge

angebracht werden können.

 Zum Heben oder Einsetzen der Batterie (in das

entsprechende Fach der Maschine) sind ausschließlich

Fachpersonal und für den jeweiligen Eingriff geeignete

Mittel einzusetzen (Seile, Transportösen, usw.), die für

das Gewicht der zu hebenden Teile geeignet sind. Beim

Transport sind die gleichen Vorsichtsmaßnahmen zu

treffen und die gleichen Anleitungen zu befolgen, die

für den Transport der Maschine beschrieben wurden.

Zusätzlich  sind die  Anleitungen  im spezifischen

Handbuch des Herstellers zu beachten.

Das Batterieladegerät kann sowohl vertikal als horizontal

auf den Unterlagen transportiert werden, mit denen es

ausgestattet ist. Dabei sind die gleichen Anleitungen

zu  befolgen, die für den  Transport  der Maschine

beschrieben wurden. Zusätzlich sind die Anleitungen

im spezifischen Handbuch des Herstellers zu beachten.

 5. TECHNISCHE INFORMATIONEN

5.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

5.1.1 MASCHINE

Die wichtigsten technischen Eigenschaften der Maschine

können folgendermaßen zusammengefasst werden:

- Die spezielle Form des Squeegees, der Luftfluss und

die Gummiblätter gewährleisten das perfekte Trocknen

auch  auf gefliesten Böden. Die besondere,

ausgeglichene Form des Maschinenrahmens und der

Squeegee-Halterung tragen dazu bei, dass in den

Kurven auch bei einem Squeegee mit reduzierten

Abmessungen keine Wasserspuren auf dem Boden

hinterlassen werden.

- Optimale Verteilung der Gewichte und Geometrie, der

Schwerpunkt liegt sehr tief, was auch auf die sehr

schwere Bürstenplatte und auf die auf Räderhöhe

positionierte Batterie zurückzuführen ist.

- Ein großes Gewicht lastet auf den Bürsten, die daher

wirksam auf den Boden einwirken können. Der Druck

wird durch das Eigengewicht der Platte gewährleistet,

es  sind keine Federn oder  andere V orrichtungen

vorhanden, die zu Störungen und Ungenauigkeiten

führen können. Das Gewicht ist schwebend, echt, eine

Platte aus Schiffstahlblech zu 15 mm.

-  Großes Wasservolumen  der Behälter,  was eine

Reduzierung der Ausfallzeiten gewährleistet, da die

Maschine seltener mit Wasser befüllt und seltener

entleert werden muss. Keine technisch empfindliche

und schlecht zu reinigende biegsame Membran.

- Der Sammelbehälter verfügt über ein Volumen von

einigen  Dutzend Litern, damit sich der eventuell

entstehende Schaum (schädlich für den Saugmotor)

setzen  kann. Der den Schaumbereich von dem

Luftansaugbereich trennende Konus unter dem oberen

Behälterdeckel stellt ein weiteres Dekantiersystem dar.

Der Bereich im Kegel wird unten durch das aufsteigende

Wasser versiegelt und die Luft wird durch die oberen

Poren angesaugt, die nunmehr frei von Schaum sind,

denn der Schaum bleibt draußen. Das Traktionssystem

ist dem Maschinengewicht angepasst und gewährleistet

Wendigkeit und Manövrierbarkeit beim Fahren.

- Robuste Bauweise. Der Rahmen und der Squeegee

bestehen aus besonders starkem Blech, Stärke 6 mm,

8 mm, 10 mm bis 20 mm. Das Blech wird mittels Laser

geschnitten und geschweißt. Die Bürstenplatte besteht

aus  15 mm st arkem  Schiffsblech  und wird einer

Oberflächenbehandlung unterzogen, die das Blech und

die Lackierung für viele tausend Stunden im Salznebel

schützt.  Die Schrauben bestehen zu 100% aus

Edelstahl. Die Behälter (Karosserie) bestehen aus

stoßfestem Polyäthylen Stärke 7-8 mm. Alles ist einfach

und widerstandsfähig ohne unnötige Komplikationen.

- Das Batteriefach kann besonders leistungsfähige

Batterien aufnehmen, was eine große Arbeitsautonomie

garantiert.

- Die Unterbringung des Saugmotors in einem inneren

Bereich der Maschine gewährleistet einen besonders

leisen Betrieb.

- Der Sammelbehälter ist besonders leicht zu reinigen,

denn er weist keine der charakteristischen Ecken und

Winkel auf, die bei tiefer gelegenen Sammelbehältern

vorhanden sind.

5.1.2 BATTERIE

Für ein leichteres Handling (in Anbetracht der hohen

Gewichte)  und mit dem Ziel eine Gefährdung der

Batterien und des Bedieners zu vermeiden, bieten wir

für diese Maschine ausschliesslich  Modulbatterien in

Kästen an. Diese Konfiguration des Speiseaggregats

ist nicht nur robust, sondern ist auch erforderlich, um

hohe Leistungen (Kapazität in Ah) zu gewährleisten.

Unabhängig von dem Bautyp wird die Leistung einer

Batterie mit einer immer auf die Entladezeit bezogenen

Kapazität angegeben. Ein weiterer wichtiger Wert ist

die Anzahl der möglichen Entladungen. Die Kapazität

wird im Ampere pro Stunde (Ah) ausgedrückt, während

der Entladezeitraum im allgemeinen in 20 S tunden

(C20 oder 20h oder nicht spezifisch ausgedrückt) oder

5 Stunden (C5 oder 5h) ausgedrückt wird. Die Entlade-

/Ladezyklen zeigen an, wie oft die Batterie dem Laden

unter den besten Umständen stand hält, und stellen

daher  einen Anhaltspunkt  für die Nutzdauer einer

Batterie bei Einhalten aller entsprechenden Vorschriften

dar.

Folglich variiert die Kapazität einer Batterie auf der

Basis des mehr oder weniger schnellen V erbrauchs

der in ihr enthaltenen Energie (Strom). Daher variieren

die in C5 oder C20 ausgedrückten Kap azitätswerte

derart stark. Es ist von grundlegender Bedeutung diese

Faktoren  zu berücksichtigen, um einen korrekten

Vergleich zwischen den auf dem Markt verfügbaren

Produkten und unserem Angebot anzustellen.

Diese  Maschine kann mit zwei unterschiedlichen

Batterietypen ausgerüstet werden, die sich bezüglich

der Bauweise und Eigenschaften unterscheiden.

- Pb-Säure-Batterie mit gepanzerten Rohrmodulen (in

Kasten) : Erfordern eine regelmäßige Kontrolle des

Elektrolytenstands jeden Elements !

  

Wenn ein Element nicht durch die Säurelösung

bedeckt ist, oxydiert es in 24 Stunden und die
Leistung dieses Elements wird definitiv
kompromittiert.

 Es ist Bezug auf das Batteriehandbuch zu nehmen,

um  Sachschäden und wirt schaftliche  Schäden zu

vermeiden.

- Gel-Modulbatterie (in Kasten) : Dieser Batterietyp ist

wartungsfrei, benötigt keine besonderen Räumlichkeiten

zum Aufladen (denn es werden keine schädlichen Gase

abgegeben) und wird daher von uns empfohlen.

 

Es kann auf keinen Fall davon ausgegangen

werden, dass Batterien und Batterieladegeräte mit
den gleichen Eigenschaften der von uns
angebotenen Batterien und Ladegeräte gleiche
Resultate gewährleisten. Nur eine perfekte
Kompatibilität zwischen diesen Elementen (Pb-
Säure-Batterien, Gel-Batterien und Batterieladegerät)
gewährleistet erstklassige Leistungen, lange
Lebensdauer, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit.

5.1.3 BATTERIELADEGERÄT

Dieses Hochfrequenz-Batterieladegerät gewährleistet

ein optimales Laden der Batterie und verlängert deren

Autonomie  und Lebensdauer und stellt dank der

Möglichkeit der Konfiguration mittels einer als Optional

angebotenen Smart-Card (Magnetkarte) eine äußerst

vielseitige Lösung dar, weil die Anzahl der erforderlichen

Ladegeräte  reduziert werden kann. Das gleiche

Batterieladegerät kann denn auch sowohl für Pb-Säure-

Batterien als für Gel-Batterien eingesetzt werden.

Auf  dem Digit al-Display  wird eine Reihe von

Informationen angezeigt, damit der Ladevorgang und

das Batterieladegerät selbst immer unter Kontrolle

gehalten werden kann (Details entnehmen Sie bitte

dem spezifischen Handbuch).

 Es kann auf keinen Fall davon ausgegangen

werden, dass Batterien und Batterieladegeräte mit
den gleichen Eigenschaften der von uns
angebotenen Batterien und Ladegeräte gleiche
Resultate gewährleisten. Nur eine perfekte
Kompatibilität zwischen diesen Elementen (Pb-
Säure-Batterien, Gel-Batterien und Batterieladegerät)
gewährleistet erstklassige Leistungen, lange
Lebensdauer, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit.

5.2 STRUKTUR UND FUNKTIONEN

5.2.1 MASCHINE

FOTO A

1Schwarzwassersammelbehälter

2 Sitzeinstellhebel

3 Reinigungslösungsbehälter

4 Linkes Hinterrad

5 Linke Frontstoßdämpferscheibe (Bürstengruppe)

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: