CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 62

62

51

s'est déclenché pour éviter d'endommager la surface.

 Appuyez sur la pédale d'avancement.

 Déclenchement du disjoncteur du moteur des brosses

en raison d'une surchauffe.

 Vérifiez et éliminez la raison ayant provoqué la 

surchauffe (présence de bouts de ficelle ou autres

corps étrangers empêchant le mouvement, surfaces

trop accidentées, etc.) et réenclenchez le disjoncteur

en appuyant dessus (le premier à partir du haut).

 La courroie de transmission est cassée.

 Changez la courroie de transmission.

 Le relais du moteur ou le moteur des brosses est 

défectueux.

 Changez le relais du moteur ou le moteur des 

brosses.

9.4 LA DISTRIBUTION DE SOLUTION DETERGENTE

EST INSUFFISANTE OU INEXISTANTE

 Le réservoir de solution détergente est vide.

 Remplissez le réservoir de solution détergente, 

après avoir vidé le réservoir de l'eau résiduelle.

 Les brosses ou la machine sont arrêtées.

 Activez les brosses et appuyez sur l'accélérateur.

 Le levier de réglage du flux est fermé ou presque 

fermé.

 Régulez / augmentez le flux de distribution de la 

solution détergente comme souhaité.

 Le filtre de la solution détergente est engorgé.

 Nettoyez le filtre.

 Le conduit de distribution du détergent est engorgé.

 Dégagez le conduit en éliminant la saleté.

  L’électrovanne  d'ouverture du flux est grillée.

 Changez l'électrovanne.

9.5 ABSENCE D'ASPIRATION

 Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé à la raclette.

 Raccordez correctement le tuyau d'aspiration.

 Le tuyau d'aspiration, le conduit de la raclette ou 

le logement d'inspection sont engorgés.

  Désengorgez et nettoyez tous les conduit s.

 Le moteur d'aspiration est éteint.
 Activez le moteur d'aspiration.
 Le réservoir de l'eau résiduelle est plein.
 Videz le réservoir.
 Le courant n'arrive pas au moteur d'aspiration ou 

le moteur est grillé.

 Vérifiez les branchements et dans changez le moteur

dans le deuxième cas.

9.6 L'ASPIRATION N'EST PAS EFFICACE

 Le couvercle du réservoir de l'eau résiduelle n'a pas

été serré solidement.

 Serrez-le solidement.
 Le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de 

l'eau résiduelle n'est pas parfaitement fermé.

 Fermez-le correctement.
 Le tuyau d'aspiration, le conduit de la raclette ou 

le logement d'inspection sont engorgés.

 Désengorgez et nettoyez tous les conduits.

9.7 LE MOTEUR DES BROSSES OU LE MOTEUR

ASPIRATION NE S'ARRETENT PAS

 L’interrupteur relais est défectueux.
 Arrêtez la machine en coupant l’alimentation générale

en débranchant le connecteur principal des batteries

et contactez le centre de service après-vente agréé

le plus proche.

9.8  LA RACLETTE NE NETTOIE PAS OU NE SECHE

PAS BIEN

 Les lames de la raclette sont usées ou ont buté 

contre de la salissure solide.

 Changez les lames ou nettoyez-les.
 La raclette n'est pas bien réglée, l'avancement doit

être exactement perpendiculaire au sens de la 

marche.

 Procédez au réglage de la raclette.
 Le tuyau d'aspiration, le conduit de la raclette ou 

le logement d'inspection sont engorgés.

 Désengorgez et nettoyez tous les conduits.

9.9 LE CHARGEUR DE BATTERIES NE FONCTIONNE

PAS

 La recharge des batteries ne démarre pas (message

sur le visuel “BAT”).

 Contrôlez si le chargeur des batteries est effectivement

branché aux batteries. Consultez  le manuel 

spécifique du chargeur de batteries.

9.10 LES BATTERIES NE SE CHARGENT PAS OU

NE MAINTIENNENT PAS LA CHARGE

 A la fin de la recharge, les batteries ne sont pas 

correctement chargées (consultez le manuel 

d'instructions du fabricant des batteries).

 Vérifiez le message d'erreur du chargeur de batteries

et contrôlez les données affichées sur le visuel. 

(Consultez  le manuel spécifique du chargeur de 

batteries).

 Les batteries sont neuves mais elles ne fournissent

pas 100% des performances attendues

 L’accumulateur atteint le maximum de ses 

performances après 20-30 cycles de recharge 

complets.

 L’électrolyte s'est évaporé et ne couvre pas 

complètement les plaques.

 Consultez  le manuel spécifique du fabricant des 

batteries.

 Il y a des différences évidentes entre les différents

éléments.

 Changez l'élément défectueux.

Consultez toujours manuel d'instructions spécifique

des batteries et du chargeur de batteries, si le problème

persiste, contactez le centre de service après-vente

agréé le plus proche.

Le fabricant NE PEUT ETRE d'aucune aide en cas
de problèmes dus à des batteries et à un chargeur
de batteries qu'il n'a pas fourni.

dieser  Seite einzuwirken, um die Einstellung

durchzuführen.

Mit den rechts- (vorderer Exzenter) und linksseitigen

(vorderer  Exzenter,  wenn zwei vorhanden sind)

S c h r a u b e n   w i r d   d i e   N e i g u n g   d e r

Bürstengruppenquerachse eingestellt.

Zur korrekten Einstellung der Bürstengruppenneigung

ist folgendermaßen vorzugehen:

Die  Bürstengruppe komplett absenken und das

Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen .

Die seitlichen Schutzgehäuse entfernen.

Alle Feststellschrauben der Exzenter auf beiden Seiten

lockern.

Die Maschine ca. 20 Minuten normal anwenden, um

die Bürstengruppe zu stabilisieren.

Die Feststellschrauben der Exzenter wieder festziehen.

7.4  BEFÜLLEN UND ENTLEEREN DES

LÖSUNGSBEHÄLTERS

 Die Temperatur des einzufüllenden Wassers oder

Reinigungsmittels darf nicht über 60°C liegen.

 Bei jedem Befüllen des Lösungsbehälters ist der

Sammelbehälter immer zu entleeren.

Befüllen:

• Den Stopfen im hinteren Maschinenbereich entfernen.

• Einen Abstand con 7 cm zwischen Stopfenmund und

Flüssigkeitspegel frei lassen. Den Behälter nicht über

dieses Maß füllen!

• Die erforderliche Menge des chemischen Produkt s

hinzugeben, wobei die vom Hersteller angegebene

Konzentration in Prozent (%) zu beachten ist, die sich

auf die in der Produktkarte angegebene  Kapazität des

befüllten Behälters bezieht.

• Ausschließlich für den jeweiligen Bodentyp sowie für

den zu entfernenden Schmutztyp geeignete Produkte

verwenden.

• 

 Die Maschine wurde für den Einsatz mit nicht

Schaum  bildenden und biologisch abbaubaren

spezifischen  Reinigungsmitteln entwickelt. Die

Verwendung anderer chemischer Produkte, wie z. B.

Ätznatron,  Oxydantien, Lösemittel oder

Kohlenwasserstoffe kann zu einer Beschädigung oder

Zerstörung der Maschine führen.

• Die im entsprechenden Abschnitt des Handbuchs und

auf  dem Reinigungsmittelbehälter angegebenen

Sicherheitsvorschriften befolgen.

• Für ein vollständiges V erzeichnis der verfügbaren

geeigneten Reinigungsmittel ist der Hersteller der

Maschine zu kontaktieren.

• 

 Das Reinigungsmittel immer in den bereits mit

Wasser  gefüllten Behälter geben, damit sich kein

Schaum bildet.

• Den Wasserschlauch zum Befüllen des Behälters mit

Wasser nicht unbeaufsichtigt lassen und vollständig in

den Behälter einführen, damit er nicht herausrutschen

und empfindliche Maschinenteile nass machen kann.

• Den Behälterdeckel schließen.

Entleeren:

• Den Hahn im unteren Maschinenbereich öffnen und

warten, bis der Behälter vollkommen leer ist.

• Den Ablasshahn wieder fest zudrehen.

7.5 ENTLEEREN DES SAMMELTANKS

Beim  Ablassen  des Schmutzwassers sind die

Vorschriften  des jeweiligen  Anwendungslands  der

Maschine zu befolgen. Der Anwender haftet für das

Beachten dieser Gesetze.

Wenn die Reinigungslösung aufgebraucht ist, muss

der  Sammelbehälter vor dem Befüllen des

Reinigungslösungsbehälters immer entleert werden.

Im Allgemeinen kann der Sammelbehälter so oft wie

gewünscht  und auch in den Zwischenphasen des

Arbeitszyklus entleert werden.

 Der Sammelbehälter ist immer zu entleeren, bevor

er  angehoben wird, um Personen- und

Maschinenschäden zu verhindern.

Das  Fassungsvermögen des Sammelbehälters ist

größer  als das Fassungsvermögen des

Reinigungslösungsbehälters, weshalb eine potentielle

Gefährdung des Saugmotors ausgeschlossen sein

sollte. Trotzdem ist zur Sicherheit ein Schwimmer

vorhanden, der den Saugmotor anhält, sobald der

Schmutzwasserstand zu hoch ist.

 Wenn eine Wasser- oder Schaumleckage unter

den Behältern festgestellt wird, ist der Saugmotor sofort

abzustellen und der Sammelbehälter zu entleeren.

Entleeren des Sammelbehälters:

Die  Maschine an einen zum 

Ablassen  des

Schmutzwassers geeigneten Ort fahren, d.h. möglichst

in die Nähe eines WC oder eines Abwassergullys (es

sind die im jeweiligen Anwendungsland der Maschine

geltenden Gesetze zur Entsorgung von Abwasser zu

befolgen).

Die Maschine ausschalten und den Zündschlüssel

ziehen.

Den Ablassschlauch aus seiner Halterung nehmen,

den Schlauch hochhalten und den Verschlussstopfen

abschrauben.

Den  Ablassschlauch  zum gewählten Punkt hin

absenken.

Der Entleerungsvorgang kann jederzeit unterbrochen

werden, indem der Schlauch hochgehalten  wird.

Kontrollieren,  wie viel Schmutz noch im Behälter

verbleiben ist und den Behälter gegebenenfalls durch

die Inspektionsöffnung waschen, indem der Deckel und

der Trichter im Vorderteil angehoben werden.

Den Trichter in die Inspektionsöffnung stecken und den

oberen Deckel schließen. Die drei Schließdrehknäufe

nach jeder Inspektion/Wäsche wieder festzuziehen.

Den  Ablassschlauch  mit dem Schraubstopfen

verschließen und in die an der Maschinenrückseite

angebrachte Halterung hängen.

 Der obere Behälterdeckel und der Ablassrohrstopfen

müssen perfekt geschlossen werden, denn es darf

keine  Luft  austreten, weil es sonst zu einem

Unterdruckverlust kommt, was den Trocknungsvorgang

beeinträchtigt.

7.6 EINSTELLUNG DES SITZES

Vor dem Einstellen des Sitzes ist sicherzustellen, dass

die Maschine ausgeschaltet und der Zündschlüssel

gezogen ist.

Die Position des Fahrersitzes kann auf Wunsch geändert

werden.

Zum Ändern der Sitzeinstellung ist der Sperrhebel zu

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: