CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 66

66

47

Mit diesen Meldungen werden die Ursachen einiger

Betriebsstörungen angezeigt. Für die zu tref fenden

Abhilfen ist Bezug auf die untenstehenden spezifischen

Abschnitte zu nehmen.

9.1 DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT

 Der Schlüssel steckt nicht im Zündschloss oder 

wurde nicht gedreht.

 Den Schlüssel ins Zündschloss stecken und auf “1”

drehen.

 Der Batterieverbinder ist getrennt oder falsch an 

den Verbinder des Hauptkabels angeschlossen.

 Beide Verbinder korrekt anschließen.

 Der Not-Aus/Stopp-Druckknopf wurde gedrückt.

 Den Not-Aus/Stopp-Druckknopf rückstellen.

 Die Maschine wird geladen.

 Ladevorgang beenden.

 Die Batterien sind leer (die rote Led blinkt 3 mal 

auf).

 Batterien laden.

 Kein Bediener auf dem Fahrersitz.

 Sich auf den Fahrersitz setzen.

 Die Hauptschmelzsicherung ist durchgebrannt.

 Ersetzen.

 Die Kontrollkarte ist überhitzt (die rote Led blinkt 7

mal auf)

8.9.1 TÄGLICHE EINGRIFFE

Das  auf dem Squeegee-Körper angebrachte

Sammelfach für festen Schmutz reinigen.

Die Bürsten und/oder Haltescheiben (bei montierten

Schleifscheiben) abbauen.

Sicherstellen, dass keine Fremdkörper die Bewegung

oder Wirksamkeit der Reinigungsorgane beeinträchtigen.

Den Squeegee überprüfen: Die Blätter reinigen und

kontrollieren, dass sie unbeschädigt und nicht zu stark

abgenutzt sind.

Wenn Pb-Säure-Batterien verwendet werden, ist den

Anweisungen des  Herstellers der Batterie  Folge zu

leisten.

Die Batterien laden.

8.9.2 WÖCHENTLICHE EINGRIFFE

Die Höhe der Spritzschutzvorrichtungen überprüfen

und diese eventuell ersetzen.

Das Profil der Squeegee-Blätter überprüfen und diese

gegebenenfalls ersetzen.

Kontrollieren, dass Rohre und Saugrohrleitungen nicht

verstopft sind, das Inspektionsfach auf dem  Squeegee

öffnen und reinigen.

Kontrollieren, dass die Bürsten eben sind (Bürsten und

Schleifscheiben  auf unregelmäßige  Abnutzung

überprüfen).  Den  Arbeitswinkel  dieser  Teile

gegebenenfalls einstellen.

Die Lösungs- und Sammelbehälter gründlich reinigen.

Modelle mit Pb-Säure-Batterie: Den Elektrolytenstand

in allen Elementen überprüfen und gegebenenfalls mit

destilliertem Wasser auffüllen. Dabei ist Bezug auf die

detaillierten Informationen des Batterieherstellers zu

nehmen.

8.9.3  IN EINEM LÄNGEREN 

ABSTAND

VORZUNEHMENDE EINGRIFFE

Obwohl die Maschine sorgfältig gebaut und strengen

Qualitätsprüfungen  unterzogen wurde, sind die

elektrischen und mechanischen Bauteile bei längerem

Nichtgebrauch der Maschine unvermeidlich Verschleiss

und Alterung ausgesetzt.

Für einen sicheren und störungsfreien Betrieb empfehlen

wir,  unsere Maschine durch ein autorisiertes

Kundendienstcenter (oder einen Fachmann, der mit

den  im vorliegenden Handbuch enthaltenen

Sicherheitsvorschriften vertraut ist) einmal jährlich

überholen zu lassen. Diese Kontrollen können häufiger

erforderlich  werden, wenn die Maschine unter

besonderen/schweren Einsatzbedingungen betrieben

wird, und/oder nicht korrekt gewartet wurde.

8.10 EMPFOHLENE ERSATZTEILE

Es  wird empfohlen, immer ausreichend

Verbrauchsmaterial  vorrätig zu haben und die

ordentlichen und außerordentlichen Wartungseingriffe

zu programmieren, um immer die maximale Leistung

der Maschine zu erhalten. Das V erzeichnis dieser

Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Händler an..

9 BETRIEBSKONTROLLE

Unter dem Stirnbrett der Maschine sind die wichtigsten

Elektrokomponenten  und die Kontrollkarte der

Maschinenfunktionen angebracht. Diese Karte verfügt

über ein Selbstdiagnosesystem, das mit einer roten

LED den korrekten Betrieb oder eine Betriebsstörung

anzeigt. Die fest eingeschaltete LED zeigt an, dass die

Karte einwandfrei funktioniert, während eine blinkende

LED eine der in der nachstehenden Liste aufgeführte

Fehlermeldung anzeigt:

Arrivé à destination, relâchez l'accélérateur et tirez le

frein de stationnement, en freinant avec la pédale

gauche puis en activant le levier de blocage de la

pédale.

Eteignez la machine et retirez la clé du t ableau de

commandes.

Le sens de la marche peut être modifié avec le levier

de direction avant/arrière, même pendant le travail en

ayant le pied sur l'accélérateur.

7.8 METHODE DE TRAVAIL

7.8.1 PREPARATION ET CONSEILS

Dégagez la surface à traiter (avec des appareils adaptés

comme aspirateurs, balayeuses, etc.) de tout résidu

solide. Cette opération préliminaire est nécessaire car

sinon  la saleté solide pourrait empêcher le bon

fonctionnement de la raclette et nuirait au séchage.

La conduite de la machine doit exclusivement être

confiée à un personnel formé.

7.8.2 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT

•  Clé d'allumage ou de contact pour allumer et éteindre

la machine.

•  Levier de direction pour sélectionner le sens de

marche en avant ou en marche arrière.

•  Régulateur de vitesse pour sélectionner la vitesse

d'avancement  maximum lorsque la pédale est

complètement écrasée.

•  Interrupteur brosse, pour actionner le moteur de

rotation des brosses.

•  Interrupteur position brosses, pour abaisser (en

position  de travail) ou soulever (en position de

repos/déplacement) le groupe de brosses sur le/du sol.

•   Interrupteur aspiration, pour allumer le moteur

d'aspiration

•  Interrupteur position de la raclette, pour abaisser (en

position  de travail) ou soulever (en position de

repos/déplacement) la raclette.

•   I n t e r r u p t e u r   d ' a r r ê t   d ' u r g e n c e   p o u r

interrompre/reprendre toutes les opérations de travail

prévues.

•  Pédale droite d'avancement pour actionner la machine.

•  Pédale frein gauche, pour arrêter immédiatement la

machine.

•  Levier réglage flux solution détergente, pour réguler

la quantité (maximum vers le haut, minimum vers le

bas)  de solution détergente sur le sol.

•  Contrôle chargeur de batteries, les témoins lumineux

s'éteignent progressivement au fur et à mesure de

l'épuisement de la charge. Lorsque le témoin rouge

s'allume, éteignez le moteur des brosses, fermez la

distribution  de solution détergente, finissez

éventuellement de sécher le petit résidu humide et

rendez-vous auprès du chargeur de batteries pour

recharger les batteries. Si ces opérations ne sont pas

suivies, la machine désactivera automatiquement le

moteur des brosses et la seule manœuvre possible

sera l'avancement de la machine. Si la machine n'est

pas immédiatement arrêtée dans cette situation aussi,

toutes  les fonctions seront interrompues

automatiquement et il faudra pousser manuellement la

machine pour la faire avancer.

• 

  Les batteries peuvent s'endommager

irrémédiablement si le niveau de charge résiduelle se

réduit trop (cf. le manuel de mode d'emploi des batteries).

Ne forcez pas la décharge des batteries au-delà des

limites fixées par les dispositifs de sécurité en éteignant

ou en rallumant la clé de cont act ni en aucune autre

façon.

•     En cas de situation anormale, comme le peu de

puissance de la machine, sans que se soit déclenché

l'arrêt  d'urgence, arrêtez-vous immédiatement et

reportez-vous au chapitre 9 "Petit guide de dépannage".

Contactez aussi le centre de service après-vente agréé

le plus proche pour une vérification des dispositifs de

contrôle de la décharge.

7.8.3  LAVAGE  DIRECT  OU POUR SURF ACES

LEGEREMENT SALES

Lavage et séchage en un seul passage.

Préparez la machine comme décrit précédemment.

Sélectionnez le sens de la marche avec le levier de

direction.

Introduisez et tournez la clé de contact.

Actionnez le moteur d'aspiration, le moteur des brosses

et la distribution de la solution  détergente.

Abaissez les brosses et la raclette.

Utilisez le levier de réglage du détergent pour réguler

le flux de sortie (en rapport avec la vitesse d'avancement)

de la solution détergente.

Appuyez sur la pédale du frein et relâchez le levier du

frein de stationnement.

Appuyez doucement sur la pédale d'avancement en

vérifiant le fonctionnement de tous les systèmes.

Appuyez à fond sur l'accélérateur pour augmenter la

vitesse de travail.

Réglez la vitesse maximum d'avancement et la quantité

de flux de la solution détergente en fonction des besoins.

Le volant agit comme un volant de voiture. La machine

peut  faire demi-tour sur elle-même en braquant

complètement le volant. § Pendant ces opérations,

l'arrière de la machine se déporte légèrement vers

l'extérieur, réduisez donc la vitesse afin de prévenir les

brusques changements de direction et les collisions

contre un mur ou autre.

Utilisez le frein pour freiner la machine.

Pour éviter d'endommager la surface à traiter, le moteur

des brosses s'arrête automatiquement 2 secondes

environ après le relâchement complet de la pédale

d'avancement.

En marche arrière, la raclette se lève et l’aspiration se

désactive automatiquement. La raclette et l'aspiration

reviennent automatiquement en position dès le passage

à la marche avant.

Il est interdit d'utiliser la machine sans solution

détergente, car cela abîmerait la surface.

7.8.4 LAVAGE INDIRECT OU POUR SURFACES TRES

SALES

Lavage et séchage en différents passages.

Préparez la machine comme décrit précédemment.

Première opération:

Sélectionnez le sens de la marche avec le levier de

direction.

Introduisez et tournez la clé de contact.

Blinkfrequenz

    

Fehlermeldung

1. 

Motor steht beim Anfahren nicht still.

2. 

Motor steht beim Anfahren nicht still.

3. 

Die Batteriespannung ist zu niedrig.

4. 

Die Batteriespannung ist zu hoch.

5. 

Gaspedal beim Anfahren nicht in Ruhestellung.

6. 

Gaspedalpotentiometer unterbrochen.

7. 

Überhitzung der Karte.

8. 

Eprom-Programmierungsfehler.

9. 

Fehler am Hauptversorgungskreis der Karte.

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: