CTM KRON L1 Скачать руководство пользователя страница 18

18

7.8 METODO DI LAVORO

7.8.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE

Liberare la superficie da trattare (con strumenti idonei

quali aspiratori, spazzatrici, ecc.) da ogni residuo solido

libero. Se non si procede con quest a operazione

preliminare, lo sporco solido potrebbe impedire il

corretto  funzionamento del tergi p avimento,

compromettendo la perfetta asciugatura.

Questa macchina deve essere guidata esclusivamente

da personale addestrato.

7.8.2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO

• Chiave di accensione, per accendere e spegnere la

macchina.

• Leva di direzione, per selezionare lo spostamento in

avanti o in retromarcia.

• Regolatore di velocità, per selezionare la velocità di

avanzamento massima a pedale completamente 

premuto.

• Interruttore spazzola, per accendere il motore di 

rotazione delle spazzole.

• Interruttore posizione spazzole, per abbassare (in 

posizione di lavoro) o sollevare (in posizione di 

riposo/spostamento) il gruppo di spazzole sul/dal 

pavimento.

• Interruttore aspirazione, per accendere il motore di 

aspirazione

• Interruttore posizione tergi pavimento, per abbassare

(in posizione di lavoro) o sollevare (in posizione di 

riposo/spostamento) il tergi pavimento.

•  Interruttore di emergenza, per interrompere /

riprendere tutte le operazioni di lavoro impostate.

•  Pedale avanzamento destro, per azionare il

movimento della macchina.

• Pedale freno sinistro, per arrestare rapidamente 

l’avanzamento della macchina.

• Leva regolazione flusso soluzione, per regolare la 

quantità (massima verso l’alto, minima verso il basso)

di soluzione detergente desiderata sul pavimento.

• Controllo carica batteria, la sequenza di luci  si spegne

progressivamente fino all’esaurimento della carica 

della batteria. Quando si accende la luce rossa,

spegnere il motore spazzole, chiudere    l’erogazione

soluzione, terminare eventualmente di asciugare il

piccolo residuo umido e port arsi presso il luogo del

caricabatterie per procedere alla ricarica della batteria.

Se non si seguono queste operazioni, la macchina

disattiverà automaticamente il motore spazzole e sarà

solo possibile spostare la macchina. Se anche in questa

situazione non si procederà rapidamente a fermare la

macchina, verranno interrotte automaticamente tutte

le funzioni, e sarà necessario spingere la macchina

manualmente per spostarla.

• 

Le  batterie si possono danneggiare

irrimediabilmente se il livello di carica residua si riduce

troppo (vedere il manuale di uso della batteria), non

forzare la scarica della batteria oltre i limiti fissati dalle

sicurezze, spegnendo e riaccendendo la chiave o in

nessun altro modo.

•   Nel dubbio di una situazione anomala, quale poca

potenza nella macchina senza che siano intervenute

le sicurezze di arresto, fermarsi immediatamente: 

seguire la sezione inconvenienti e rimedi e contattare

un addetto specializzato per la verifica dei dispositivi

  di controllo scarica.

7.8.3  LAVAGGIO  DIRETTO  O PER SUPERFICI

LEGGERMENTE SPORCHE

Lavaggio ed asciugatura in un unico passaggio.

Preparare  la macchina come descritto

precedentemente.

Selezionare la direzione avanti con la leva direzione.

Inserire e girare la chiave.

Azionare il motore di aspirazione, il motore spazzole

e l’erogazione della soluzione detergente.

Abbassare le spazzole ed il tergi pavimento.

Utilizzare la leva di regolazione detergente per regolare

il  flusso di uscit a  (in relazione alla velocità di

avanzamento) della soluzione.

Premere il pedale del freno e rilasciare la leva del freno

di stazionamento.

Premere  dolcemente il pedale di avanzamento

verificando il funzionamento di tutti i sistemi.

Premere  a fondo l’acceleratore per aument are  la

velocità di lavoro.

Regolare la velocità massima di avanzamento e la

quantità di flusso della soluzione in base all’esigenza

richiesta.

Il volante opera come un volante da auto ed è possibile

girare  la macchina su se stessa sterzando
completamente  il volante. 

  Durante queste

operazioni, il retro della macchina si sposta leggermente

verso l’esterno, ridurre la velocità per evitare bruschi

cambi di direzione e impattare contro pareti o altro.

Utilizzare il freno per frenare la macchina.

Per evitare danni alle superfici da tratt are, il motore

delle spazzole si arresterà automaticamente dopo circa

2  secondi dal rilascio completo del pedale di

avanzamento.

In fase di retromarcia, il tergi p avimento si alzerà e

l’aspirazione si disattiverà automaticamente. Dopo il

cambio di direzione (marcia avanti), il tergi pavimento

e l’aspirazione torneranno automaticamente nello stato

precedente.

  Mai utilizzare la macchina senza soluzione

detergente, si potrebbe danneggiare il pavimento.

7.8.4 LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPERFICI

MOLTO SPORCHE

Lavaggio ed asciugatura in diversi passaggi.

Preparare  la macchina come descritto

precedentemente.

Prima operazione:

Selezionare la direzione avanti con la leva direzione.

Inserire e girare la chiave.

Azionare  il motore sp azzole  e l’erogazione della

soluzione detergente.

Abbassare le spazzole.

Utilizzare la leva di regolazione detergente per regolare

il  flusso di uscit a  (in relazione alla velocità di

avanzamento) della soluzione.

Premere il pedale del freno e rilasciare la leva del freno

di stazionamento.

Premere  dolcemente il pedale di avanzamento

verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione

soluzione.

Premere  a fondo l’acceleratore per aument are  la

velocità di lavoro.

Regolare la velocità massima di avanzamento e la

95

7.8.3 RECHTSTREEKSE REINIGING OF VOOR LICHT

VUILE OPPERVLAKTEN

Reinigen  en afdrogen in een enkele beurt.

De  machine voorbereiden volgens de vorige

aanwijzingen.

Rijrichting  vooruit kiezen met het richtingshendel.

Startsleutel insteken en draaien.

Zuigmotor  en borstelmotor aansteken en uitlaat

reinigingsmiddel instellen.

Borstels en zuigmond laten zakken.

De distributie van het reinigingsmiddel in verhouding

met  de snelheid van de machine regelen.

Op het rempedaal drukken en de parkeringsrem loslaten.

Op het snelheidspedaal licht drukken en de goede

werking van alle functie’s verifiëren.

Op  het pedaal verder drukken om de snelheid te

verhogen.

De  maximale snelheid en de hoeveelheid

reinigingsmiddel  regelen volgens de behoef te’s.

Het stuur werkt zoals het stuur van een personenwagen

en de machine kan volledig draaien door een komplete

draai te maken met het stuur. (!) Tijdens deze operatie’s

verschuift de achterkant van de machine licht naar de

buitenkant. De snelheid van de machine verminderen

om plotselinge rijrichting veranderingen of botsingen

te voorkomen.

Het rempedaal gebruiken om de machine te stoppen.

Om  schade aan de behandelde oppervlakte te

voorkomen,  zal de borstelmotor automatisch

uitgeschakeld worden nadat het snelheidspedaal voor

meer dan 2 seconden losgelaten wordt.

Bij  het achteruitrijden, zal de zuigmond omhoog

getrokken  worden en de afzuiging automatisch

onderbroken. Bij de volgende verandering van rijrichting

(vooruit), zal de zuigmond zakken en de afzuiging

opnieuw  automatisch ingeschakeld worden.

 Nooit de machine zonder reinigingsmiddel gebruiken,

de vloer kan beschadigd worden.

7.8.4 ONRECHTSTREEKSE REINIGING OF VOOR

ZEER VUILE OPPERLVLAKTE’S

Schoonmaak  en afdrooging in meerdere beurten.

De  machine voorbereiden volgens de vorige

aanwijzingen.

Eerste fase:

Rijrichting  vooruit kiezen met het richtingshendel.

Startsleutel insteken en draaien.

Borstelmotor aansteken en distributie reinigingsmiddel

instellen.

Borstels laten zakken.

De distributie van het reinigingsmiddel in verhouding

met  de snelheid van de machine regelen.

Op het rempedaal drukken en de parkeringsrem loslaten.

Op het snelheidspedaal licht drukken en de goede

werking van de borstels en van de vloeistofdistributie

verifiëren.

Op  het pedaal verder drukken om de snelheid te

verhogen.

De  maximale snelheid en de hoeveelheid

reinigingsmiddel  regelen volgens de behoef te’s.

Het stuur werkt zoals het stuur van een personenwagen

en de machine kan volledig draaien door een komplete

draai te maken met het stuur.

Tijdens deze operatie’s

verschuift de achterkant van de machine licht naar de

buitenkant. De snelheid van de machine verminderen

om plotselinge rijrichting veranderingen of botsingen

te voorkomen.

Het reinigingsmiddel op het vuil laten werken,
volgens de aanwijzingen van het produkt.

Het rempedaal gebruiken om de machine te stoppen.

Tweede fase:

Z. paragraaf 7.8.3 van Rechtstreekse schoonmaak.

Om  schade aan de behandelde oppervlakte te

voorkomen,  zal de borstelmotor automatisch

uitgeschakeld worden nadat het snelheidspedaal voor

meer dan 2 seconden losgelaten wordt.

Bij  het achteruitrijden, zal de zuigmond omhoog

getrokken  worden en de afzuiging automatisch

onderbroken. Bij de volgende verandering van rijrichting

(vooruit), zal de zuigmond zakken en de afzuiging

opnieuw  automatisch ingeschakeld worden.

 Nooit de machine zonder reinigingsmiddel gebruiken,

de vloer kan beschadigd worden.

7.8.5 POSTREINIGING OPERATIE’S

De distributie van het reinigingsmiddel stopzetten.

Borstelgroep opheffen en borstelmotor uitschakelen.

Na de komplete afdrooging van eventueel resterende

sporen van vocht, enkele seconden afwachten, daarna

zuigmond  naar omhoog trekken en zuigmotor

uitschakelen.

Zich naar een geschikte plaats voor het lossen van de

tankinhoud richten (zoals beschreven in paragraaf 7.4

en 7.5)

Tanks leegmaken en reinigen (z. paragraaf 7.4 en 7.5).

De machine afzetten en de sleutel van het p aneel

wegnemen.

Indien nodig, batterij herladen (z. betreffende paragraaf).

8. ONDERHOUD

  De sleutel draaien, van het bedieningsp aneel

wegnemen, batterijstekker van de bekabeling van de

machine losmaken.

 Elke soort onderhoud aan de elektrische installatie

of algemene onderhoud en herstellingen (vooral degene

die in dit boekje niet uit drukkelijk beschreven zijn)

mogen enkel en allen door de technische dienst of door

een gespecializeerde technieker uitgevoerd worden,

die  het produkt en de veiligheidsnormen kent.

Een regelmatige onderhoud van de machine, in het

respekt van de aanwijzingen van de fabrikant, garandeert

betere prestatie’s en een langere levensduur van de

machine.

8.1 TANKS

De twee tanks leegmaken volgens de aanwijzingen

van de betreffende paragrafen.

Het vaste vuil verwijderen door de tanks te vullen en

leeg te maken tot aan de effektieve verwijdering van al

het vuil: voor deze operatie een waterslang gebruiken.

 

Warm water aan meer dan 50°, hogedrukreiniger

of te sterke waterstralen kunnen de tanks en de
machine beschadigen.

Содержание KRON L1

Страница 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Страница 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Страница 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Страница 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Страница 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Страница 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Страница 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Страница 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Страница 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Страница 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Страница 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Страница 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Страница 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Страница 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Страница 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Страница 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Страница 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Страница 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Страница 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Страница 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Страница 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Страница 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Страница 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Страница 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Страница 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Страница 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Страница 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Страница 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Страница 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Страница 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Страница 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Страница 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Страница 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Страница 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Страница 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Страница 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Страница 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Страница 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Страница 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Страница 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Страница 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Страница 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Страница 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Страница 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Страница 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Страница 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Страница 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Страница 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Страница 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Страница 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Страница 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Страница 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Страница 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Страница 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Страница 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Страница 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Страница 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Страница 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Страница 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Страница 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Страница 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Страница 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Страница 101: ......

Страница 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Страница 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Страница 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Страница 105: ......

Страница 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Страница 107: ......

Страница 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Отзывы: