5-34
CHAS
FOURCHE AVANT
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
9. Installare:
9
Metallo di scorrimento
1
9
Rosetta
2
Sulla fessura del tubo esterno.
NOTA:
Premere il metallo di scorrimento nel
tubo interno con l’elemento conduttore
della guarnizione di tenuta della forcel-
la
3
.
10. Installare:
9
Paraolio
1
NOTA:
Premere il paraolio nel tubo esterno con
l’elemento conduttore della guarnizione
di tenuta della forcella
2
.
11. Installare
9
Anello di fermo
1
NOTA:
Inserire l’anello di fermo correttamente
nella scanalatura nel tubo esterno.
12. Installare:
9
Parapolvere
1
NOTA:
Applicare sul tubo interno il grasso a
base di sapone di litio.
Elemento conduttore
della guarnizione di tenu-
ta della forcella:
YM-01442/90890-01442
9. Einbauen:
9
Gleitmetall
1
9
Beilegescheibe
2
Zum Schlitz des äußeren
Rohres.
HINWEIS:
Das Gleitmetall mit Hilfe des Vorder-
radgabel-Dichtungstreibdorns
3
in
das äußere Gabelbeinrohr einpres-
sen.
10. Einbauen:
9
Öldichtung
1
HINWEIS:
Den Gebelbein-Dichtring mit Hife des
Vorderradgabel-Dichtungstreibdorns
2
in das äußere Gabelbeinrohr ein-
pressen.
11. Ausbauen:
9
Anschlagring
1
HINWEIS:
Den Anschlagring richtig in die Nut
des äußeren Rohres einsetzen.
12. Einbauen:
9
Staubdichtung
1
HINWEIS:
Lithium-Fett auf dem innere Rohr auf-
tragen.
9. Monter:
9
Bague antifriction
1
9
Rondelle ordinaire
2
Vers la fente de tube externe.
N.B.:
Enfoncer la bague antifriction dans le
tube externe à l’aide de l’outil d’inser-
tion de joint de fourche
3
.
10. Monter:
9
Bague d’étanchéité
1
N.B.:
Enfoncer la bague d’étanchéité dans le
tube externe à l’aide de l’outil d’inser-
tion de joint de fourche
2
.
11. Monter:
9
Bague d’arrer
1
N.B.:
Fixer correctement le joint de butée
dans la gorge du tube externe.
12. Monter:
9
Joint antipoussière
1
N.B.:
Appliquer la graisse à base de savon au
lithium sur le tube interne.
Outil d’insertion de joint
de fourche:
YM-01442/90890-01442
Outil d’insertion de joint
de fourche:
YM-01442/90890-01442
Vorderradgabel-Dich-
tungstreibdorn:
YM-01442/90890-01442
Vorderradgabel-Dich-
tungstreibdorn:
YM-01442/90890-01442
Elemento conduttore della
guarnizione di tenuta della
forcella:
YM-01442/90890-01442
5NY-9-30-5B 5/23/01 9:05 PM Page 17
Summary of Contents for YZ125(P)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 562: ...TUN MEMO...
Page 563: ......