Einstellschritte:
9
Die Leerlarf-Lufregulierschraube
ein schrauben, bis diese leicht
ansteht.
9
Danach die Schraube um die
vorgeschriebene Anzahl von
Umbrehungen lösen.
3-14
REGLAGE DE LAVIS DE RICHESSE
EINSTELLUNG DER LEERLAUFTREGULIERSCHRAUBE
REGOLAZIONE DELLA VITE DELL’ARIA PILOTA
INSP
ADJ
6. Füllen:
9
Getriebeöl
7. Kontrollieren:
9
Ölaustritt
8. Kontrollieren:
9
Getriebeölstand
9. Einbauen:
9
Öleinfüllkappe
2
6. Riempire:
9
Olio per trasmissioni
7. Controllare:
9
Perdita d’olio
8. Controllare:
9
Livello dell’olio della trasmis-
sione
9. Installare:
9
Tappo di riempimento dell’olio
2
6. Remplir:
9
Huile de boîte de vitesses
7. Contrôler:
9
Fuite d’huile
8. Contrôler:
9
Niveau de l’huile de boîte de
vitesses
9. Monter:
9
Bouchon de remplissage d’huile
2
4. Déposer:
9
Boulon de vidange d’huile
1
9
Bouchon de remplissage d’huile
2
Vidanger l’huile de boîte de
vitesses.
5. Monter:
9
Rondelle en aluminium
9
Boulon de vidange d’huile
1
Procédure de réglage:
9
Visser la vis de richesse jusqu’à
ce qu’elle touche légèrement son
siége.
9
Desserrer la vis du nombre de
tours indiqué.
4. Ausbauen:
9
Ölablaßschraube
1
9
Öleinfüllschraube
2
Das Getriebeöl ablassen.
5. Einbauen:
9
Aluminiumscheibe
9
Ölablaßschraube
1
Emphohlenes Öl:
Yamalube 4 (10W-30)
oder
Motoröl SAE 10W-30 SE
Öl-Fassungsvermögen
(Regelmäßiger Ölwech-
sel):
0,65 L
(0,57 Imp qt, 0,69 US qt)
4. Togliere:
9
Bullone di scarico dell’olio
1
9
Tappo di riempimento dell’olio
2
Scaricare l’olio della trasmissione.
5. Installare:
9
Rondella d’alluminio
9
Bullone di scarico dell’olio
1
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
Huile recommandée:
Huile Yamalube 4
(10W-30) ou huile
moteur SAE 10W-30
type SE
Quantité d’huile (change-
ments d’huile pério-
diques):
0,65 L
(0,57 Imp qt, 0,69 US qt)
Olio raccomandato:
Olio per motore
Yamalube 4 (10W-30)
oppure SAE 10W-30
del tipo SE
Capacità dell’olio (cambio
dell’olio periodico):
0,65 L
(0,57 Imp qt, 0,69 US qt)
Passi della regolazione:
9
Avvitare la vite dell’aria pilota
finché è alloggiata leggermente.
9
Ruotare in senso inverso del
numero di giri specificato.
Vis de richesse:
2-1/2 tours en arrière
*1-3/4 tours en arrière
Vite dell’aria pilota:
2-1/2 giri in senso
inverso
*1-3/4 giri in senso
inverso
Leelauf-
Lutregulierschraube:
2-1/2 Ausdrehungen
*1-3/4 Ausdrehungen
REGLAGE DE LA VIS DE
RICHESSE
1. Régler:
9
Vis de richesse
1
EINSTELLUNG DER LEERLAUF-
LUFTREGULIERSCHRAUBE
1. Einstellen:
9
Leerlauf-Luftregulierschraube
1
IC35L002
REGOLAZIONE DELLA VITE
DELL’ARIA PILOTA
1. Regolare:
9
Vite dell’aria pilota
1
*Pour EUROPE
*Für EUROPA
*Per EUROPA
5NY-9-30-3A 5/23/01 8:24 PM Page 37
Summary of Contents for YZ125(P)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 562: ...TUN MEMO...
Page 563: ......