4-52
ENG
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
POMPA DELL’ACQUA
Flügelradwelle
1. Einbauen:
9
Flügelradwelle
1
HINWEIS:
9
Darauf achten, daß die Dichtringlip-
pe nicht beschädigt wird und die
Feder nicht aus ihrer Position
rutscht.
9
Wenn die Flügelradwelle eingebaut
wird, Schmierfett auf Lithim-Seifen-
basis auf der Dichtringlippe und der
Flügelradwelle auftragen. Die Welle
einsetzen und dabei drehen.
2. Einbauen:
9
Beilegescheibe
1
9
Flügelrad
2
HINWEIS:
Laufradwelle über ihre gesamte Breite
quer über die Flachscheiben
a
mit
Hilfe von Spannern usw. halten und
Laufrad einbauen.
3. Einbauen:
9
Paßstift
1
9
Dichtung (Deckel des Wasser-
pumpengehäuses)
2
4. Einbauen:
9
Deckel des Wasserpumpen-
gehäuses
1
9
Schraube (Deckel des Wasser-
pumpengehäuses)
2
9
Kupferscheibe (Kühlmittel-
ablaßschraube)
3
9
Kühlmittelablaßschraube
4
Axe de turbine
1. Monter:
9
Axe de turbine
1
N.B.:
9
Prendre garde à ne pas endommager
la lèvre de bague d’étanchéite et à ne
pas déplacer le ressort.
9
Lors du montage de l’arbre de rotor,
enduire le bord de joint à huile et
l’arbre de rotor de graisse à base de
savon de lithium. Monter l’axe tout en
le tournant.
2. Monter:
9
Rondelle ordinaire
1
9
Turbine
2
N.B.:
Maintenir l’axe de turbine par les zones
latérales aplaties
a
au moyen d’une
clé, etc., et monter la turbine.
3. Monter:
9
Goujon
1
9
Joint (couvercle de boîtier de
pompe à eau)
2
4. Monter:
9
Couvercle de boîtier de pompe à
eau
1
9
Boulon (couvercle de boîtier de
pompe à eau)
2
9
Rondelle en cuivre (boulon de
vidange de refriodissement)
3
9
Boulon de vidange de refroidis-
sement
4
IC4G5220
Albero del girante
1. Installare:
9
Albero del girante
1
NOTA:
9
Fare attenzione che il labbro del
paraolio non risulti danneggiato o la
molla non scivoli fuori dalla sua posi-
zione.
9
Quando si installa l’albero del girante,
applicare il grasso a base di sapone di
litio sul labbro del paraolio e
sull’albero del girante. E installare
l’albero ruotandolo.
2. Installare:
9
Rosetta
1
9
Girante
2
NOTA:
Reggere l’albero del girante per la lar-
ghezza nell’apertura di chiave
a
con
una chiave, ecc. e installare il girante.
3. Installare:
9
Perno di riferimento
1
9
Guarnizione (coperchio del
corpo della pompa dell’acqua)
2
4. Installare:
9
Coperchio del corpo della
pompa dell’acqua
1
9
Bullone (coperchio del corpo
della pompa dell’acqua
2
9
Rondella in rame (bullone di
scarico del liquido refrigerante)
3
9
Bullone di scarico del liquido
refrigerante
4
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
5NY-9-30-4C 5/23/01 8:56 PM Page 31
Summary of Contents for YZ125(P)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 562: ...TUN MEMO...
Page 563: ......