INSP
ADJ
CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE/RÉGLAGE DE LA
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE
HINTERRADSTOSSDÄMPFER KONTROLLIEREN/
HINTERRADSTOSSDÄMPFER-FEDERVORSPANNUNG EINSTELLEN
HINTERRADSTOSSDÄMPFER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
●
Funktion der Hinterradschwinge
Anormale Geräusche/Schwergängig-
keit
→
Drehpunkte schmieren oder
reparieren.
Beschädigung/Undichtigkeit
→
Erneu-
ern
HINTERRADSTOSSDÄMPFER-
FEDERVORSPANNUNG EINSTELLEN
1. Geeigneten Ständer unter dem Motor
plazieren, um Hinterrad anzuheben.
2. Demontieren:
●
Linken Seitendeckel
3. Lösen:
●
Kontermutter
1
4. Einstellen:
●
Federvorspannung
(durch Drehen des Einstellers
2
)
HINWEIS:
●
Vor dem Einstellen alle Verschmutzungen
um die Kontermutter und den Einsteller
herum beseitigen.
●
Die Einbaulänge der Feder ändert sich bei
jeder Umdrehung des Einstellers um 1,5 mm.
ACHTUNG:
Niemals versuchen, den Einsteller über die
Maximum- oder Minimum-Einstellung hin-
aus zu drehen.
Federung härter
→
Federvorspannung
erhöhen.
(Einsteller
2
hin-
eindrehen.)
Federung weicher
→
Federvorspannung
verringern.
(Einsteller
2
her-
ausdrehen.)
Federlänge (Einbaulänge)
a
Standardlänge
Einstellbereich
TT-R125E:
165 mm
(6,50 in)
TT-R125LWE:
160,5 mm
(6,32 in)
TT-R125E:
155–175 mm
(6,10–6,89 in)
TT-R125LWE:
147,5–167,5 mm
(5,81–6,59 in)
CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Contrôler:
●
Fonctionnement en douceur du bras
oscillant
Bruit anormal/fonctionnement dur
→
Graisser ou réparer les pivots.
Endommagement/fuites d’huile
→
Rempla-
cer.
RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DE
RESSORT DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Surélever la roue arrière en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
2. Déposer:
●
Cache latéral gauche
3. Desserrer:
●
Contre-écrou
1
4. Régler:
●
Précontrainte de ressort
En tournant le dispositif de réglage
2
.
N.B.:
●
Avant d’effectuer le réglage, bien veiller à ce que
le dispositif et son contre-écrou soient propres et
les nettoyer si nécessaire.
●
La longueur du ressort (monté) se modifie de
1,5 mm (0,06 in) par tour du dispositif.
ATTENTION:
Ne jamais tourner le dispositif de réglage au-
delà des limites maximum ou minimum.
Plus dur
→
Augmenter la précontrainte de
ressort.
(Visser le dispositif de réglage
2
.)
Plus doux
→
Réduire la précontrainte de res-
sort.
(Dévisser le dispositif de réglage
2
.)
Longueur de ressort (monté)
a
:
Longueur standard
Plage de réglage
TT-R125E:
165 mm
(6,50 in)
TT-R125LWE:
160,5 mm
(6,32 in)
TT-R125E:
155 à 175 mm
(6,10 à 6,89 in)
TT-R125LWE:
147,5 à 167,5 mm
(5,81 à 6,59 in)
3 - 24
Summary of Contents for TT-R125E(R)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 147: ...SPEC MEMO...
Page 169: ...INSP ADJ MEMO...
Page 236: ...3 37 INSP ADJ Charging method using a variable voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Page 237: ...3 38 INSP ADJ Charging method using a constant voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Page 541: ...ELEC MEMO...
Page 553: ...ELEC MEMO...
Page 573: ...ELEC MEMO...
Page 576: ......
Page 577: ......