Seilzüge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans à câble AS 7
Technische Daten
Technical Data
Caractéristiques techniques
AS
_
4
4.
FM
3/45
3
Auslegung
Hubwerk:
-
Seiltrieb: FEM 9.661
-
Triebwerk: FEM 9.511
-
Motor: 9.682
Fahrwerk:
DIN 15018, Einstufung H2/B3
Motor-Anschluss-
spannungen
Siehe A015
Schutzart EN / IEC
(Seilzug ohne Steuerung)
Standard: IP 55, EN 60529.
Option: IP 66.
Frequenzumrichter IP 54,
Bremswiderstand IP 20.
Handsteuergerät: IP 65.
Zulässige Umgebungs-
temperaturen
Standard: -20° C...+40° C
Option: -20° C...+70° C,
ASF: 0° C...+40° C.
Hubmotoren
C010
C020
C040
C050
C060
Calculation
Hoist:
-
Rope drive: FEM 9.661
-
Mechanism: FEM 9.511
-
Motor: 9.682
Crab:
DIN 15018; H2/B3
Motor supply voltages
See A015
Protection class EN / IEC
(Hoist without control equipment)
Standard: IP 55, EN 60529.
Option: IP 66.
Frequency inverter IP 54,
Brake resistance IP 20.
Control pendant: IP 65.
Permissible ambient temperature
Standard: -20° C...+40° C
Option: -20° C...+70° C,
ASF: 0° C...+40° C.
Hoist Motors
Conception
Palan:
-
Mouflage: FEM 9.661
-
Mécanisme d’entraînement:
FEM 9.511
-
Moteur: 9.682
Chariot: DIN 15018; H2/B3
Tensions d'alimentation des
moteurs
Voir A015
Type de protection NE / C.E.I.
(Palan sans commande)
Standard: IP 55, EN 60529.
Option: IP 66.
Convertisseur de fréquence IP 54,
Résistance de freinage IP 20.
Boîte de commande: IP 65.
Températures ambiantes
admissibles
Standard: -20° C...+40° C
Option: -20° C...+70° C,
ASF: 0° C...+40° C.
Moteurs de levage
Hubwerke
Hoists
Palans
Motor
Moteur
50 Hz
Netzanschlußsicherung
Main fuse
Fusible de connexion
kW
% ED
c/h
220 ... 240 V
380 ... 415 V
480 ... 525 V
cos phi k
220 ...
240 V
380 ...
415 V
480 ...
525 V
In [A]
Ik [A]
In [A]
Ik [A]
In [A]
Ik [A]
[A]
AS 7063-20
AS 7080-16
AS 7100-12
AS 7125-10
12/2H73
*1
3,8/24
20/40
240/120
37/83
77/423
22/48
44/243
17,2/38
35/194
0,59/0,63
125
80
63
AS 7063-25
AS 7080-20
AS 7080-25
AS 7100-16
AS 7100-20
AS 7125-12
AS 7125-16
24/4H92
*1
4,6/30
4,6/30
5,6/38
4,6/30
5,6/38
4,6/30
5,6/38
15/30
15/30
10/20
15/30
10/20
15/30
10/20
160/120
160/120
120/60
160/120
120/60
160/120
120/60
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
45/64
45/64
45/73
45/64
45/73
45/64
45/73
66/471
36/51
36/51
36/58
36/51
36/58
36/51
36/58
53/377
0,51/0,63
-
100
80
ASF 7063-20
ASF 7080-16
ASF 7100-12
ASF 7125-10
4H73
24
40
-
81
111*
47
64*
38
63*
0,98
100
(gL/gG)
*2
100 (gR)
63
(gL/gG)
*2
63 (gR)
63
(gL/gG)
*2
63 (gR)
ASF 7063-25
ASF 7080-25
ASF 7100-20
ASF 7125-16
4H82
30
38
38
38
50
40
40
40
-
auf Anfrage
on request
sur demande
64
75
75
75
98*
51
60
60
60
83*
0,98
-
100
(gL/gG)
*2
80 (gR)
80
(gL/gG)
*2
63 (gR)
*
Max. Strom des Umrichters
*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und
Bremsschaltung zwingend über
12 bzw. 24polige Wicklung
*2 Mit gL/gG besteht kein 100%iger
Schutz, zusätzlich empfehlen wir Halb-
leiterschutzsicherungen (gR)
Motoren mit 60 Hz Wicklung können in Ver-
bindung mit einem Frequenzumrichter für
50 Hz eingesetzt werden.
Motorströme und Netzanschluss-
sicherungen:
440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz
550...600 V, 60 Hz = 480...525 V, 50 Hz
*
Max. current of inverter
*1 Operation always only with special
starting or braking circuit via 12 or
24 pole winding
*2 Protection not 100% with gL/gG, we
recommend in addition semiconductor
protecting fuses (gR)
Motors with 60 Hz winding can be used for
50 Hz in conjunction with a frequency
inverter.
Motor currents and main fuses:
440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz
550...600 V, 60 Hz = 480...525 V, 50 Hz
*
Courant maxi. du converteur
*1 Fonctionnement seulement avec
couplage de démarrage et de freinage
spécial inpérativement par bobinage à
12 ou 24 pôles
*2 Protection par gL/gG pas à 100%, nous
recommandons en sus des fusibles de
protection semiconductrices
Des moteurs avec un bobinage pour 60 Hz
peuvent être utilisés pour 50 Hz en
combi-naison avec un convertisseur de
fréquence.
Courants des moteurs et fusibles de
connexion:
440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz
550...600 V, 60 Hz = 480...525 V, 50 Hz
04.04