
Inductiekookplaat
De
werking van uw inductiekookplaat
is hoofdzakelijk gebaseerd op de
magnetische eigenschappen van de meeste kookpannen die op gewone kookplaten wor-
den gebruikt.
Met de functietoetsen op het bedieningspaneel van de kookplaat zet u de kookplaat aan
en wordt een magnetisch veld gecreëerd. Dit veld leidt de inductiestroom naar de bodem
van de kookpan op de kookplaat.
Deze zogenaamde "inductiestromen" verwarmen onmiddellijk de kookpan die de
warmte vervolgens op het gerecht in de pan overbrengt.
De warmte wordt rechtstreeks in de kookpan ontwikkeld. Op die manier wordt energie-
verlies tussen de kookplaat en het klaar te maken gerecht nagenoeg volledig vermeden.
Het kookvermogen van de kookplaat wordt maximaal benut.
Zodra u de kookpan van de kookplaat verwijdert of met de functietoetsen de kookplaat uitschakelt,
stopt de kookactiviteit onmiddellijk.
Na gebruik, de werking van de inductieplaten stopzetten met de bedieningsinrichting en
niet op de pannendetector rekenen.
De kookwerking wordt volledig gestuurd door een elektronische schakeling die de gebruiker een
zeer soepel werkcomfort en een uitzonderlijk vlotte instelling van de kookplaat garandeert.
Het kookvermogen en het rendement van een inductiekookplaat overtreffen ruim de prestaties van
een gasfornuis of elektrische kookplaat.
Voor meer details over de werking van de inductieplaten kan u de handleiding
"Gebruiksaanwijzing La Cornue inductieplaten" lezen die bij uw fornuis gevoegd is.
VOOR EEN VEILIG GEBRUIK :
- Indien u een kookpan met een antikleeflaag gebruikt (type teflon) zonder of met zeer weinig boter
of bakolie, verwarmt u de kookpan even op stand 4 of 5 voor. Gebruik voor de voorverwarming
nooit stand 6 om beschadiging van de kookpan te vermijden.
- Warm nooit gesloten conservenblikjes op om ontploffen van het blikje te vermijden (deze tip geldt
tevens voor alle andere kookwijzen).
86
N
EDERLANDS
Summary of Contents for Chateau series
Page 3: ...3 F RAN AIS MODE D EMPLOI LIGNE CH TEAU S RIE CENTENAIRE...
Page 39: ...E NGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CH TEAU LINE CENTENAIRE...
Page 73: ...73 E NGLISH...
Page 75: ...N EDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING LIGNE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 111: ...111 N EDERLANDS...
Page 113: ...113 I TALIANO MANUALE DI USO LIGNE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 149: ...149 E SPA OL MODO DE EMPLEO LINEA CH TEAU CENTENAIRE...
Page 185: ...185 E SPA OL...
Page 187: ...187 D EUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 219: ...219 D EUTSCH...
Page 221: ...221 CH TEAU CENTENAIRE...
Page 222: ...XXI La Cornue 222...
Page 223: ...La Cornue La Cornue La Cornue La Cornue 7 8 15 20 La Cornue La Cornue 223...
Page 224: ...La Cornue La Cornue La Cornue 1930 La Cornue 224...
Page 225: ...225...
Page 227: ...227 La Cornue 4 6 2 12 20 5 10...
Page 228: ...15 15 La Cornue 1 95 2 3 1 3 228...
Page 229: ...3 4 229...
Page 230: ...10 o 15 2 230...
Page 232: ...e La Cornue 232...
Page 233: ...4 5 6 2004 108 233...
Page 234: ...50 C 1 250 C 6 234 0 3 1 2 4 5 6...
Page 235: ...La Cornue 1 2 235 1 2 3...
Page 236: ...3 4 La Cornue La Cornue La Cornue 236...
Page 237: ...15 c C B G 237 C B G...
Page 238: ...C B D B C 15 20 0 C B 15 C 0 238 C B D...
Page 239: ...C 5 10 0 239...
Page 240: ...40 250 C 10 15 200 C 175 C 0 280 C 5 10 230 C o 10 230 C 240...
Page 241: ...200 C 175 C 20 25 200 C 250 275 C 241 1 a 2 3 4 5 6 7 8...
Page 243: ...C 15 220 C 20 30 C 5 10 15 230 C 15 C 5 2 243 C D...
Page 244: ...D C a 0 30 C 110 C 2 244...
Page 245: ...245...
Page 246: ...Copper Cleaner Spring Bistrot Cuivre Matfer 246...
Page 247: ...247 Copper Cleaner Spring Bistrot Cuivre Matfer La Cornue...
Page 248: ...15 30 Bistrot 248...
Page 249: ...c 0 00 Z bracier Z bracier 249...
Page 250: ...a 250...
Page 251: ...5 2 3 ZIP 251...
Page 252: ...K 252...
Page 253: ...20 30 253...
Page 254: ...La Cornue 500 C 1300 C 254...
Page 255: ...2 4 255...
Page 256: ...La Cornue La Cornue 33 0 1 34 48 36 15 256...
Page 257: ...257...
Page 260: ...260...
Page 266: ...266 NOTES...