
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
•
При использовании посуды с внутренним антипригарным покрытием (например,
тефлоновым) без смазки или с малым количеством жира ее необходимо предварительно
немного разогреть в положении 4 или 5, но не в положении 6. В противном случае посуда
может испортиться.
•
Запрещается подогревать закрытые банки с консервами, поскольку они могут взо-
рваться (это касается и всех других конфорок).
Техника безопасности при эксплуатации
Вентилятор, расположенный под варочной поверхностью, вытягивает горячий воздух сзади
и выталкивает его наружу спереди через предусмотренные для этого отверстия, защищая
электронные схемы от чрезмерного перегрева.
За температурой электронных схем постоянно следит датчик. Если температура становится
слишком высокой, то работа плиты автоматически прекращается.
Зона нагрева также оборудована датчиком, который контролирует ее температуру, поэтому
нет риска перегрева, если кастрюля пустая.
Небольшой предмет, например вилка, ложка, кольцо и т. д., положенный на работающую
плиту, не распознается как посуда. Индикатор мигает, и тепло не вырабатывается.
Система безопасности действует аналогичным образом при обнаружении посуды, не подхо-
дящей для индукционной конфорки.
Не рекомендуется класть возле посуды, где готовится пища металлические пред-
меты, столовые приборы.
При использовании индукционных конфорок не кладите намагниченные предметы
(кредитные карты, кассеты и т. п.)
При переливании пищи через край или попадании брызгов на индукционную панель (стек-
лянную поверхность) электронные схемы не могут быть повреждены, поскольку они защи-
щены.
Вниманию носителей кардиостимуляторов и имплантантов:
Работа плиты соответствует действующим нормам ЭМС-колебаний. Индукционная
панель также отвечает требованиям законодательства (распоряжение 2004/108/ЕЭС).
Она не создает помех работе других электроприборов при условии, что они отвечают
тем же требованиям к ЭМС-совместимости.
233
Р
УССКИЙ
Summary of Contents for Chateau series
Page 3: ...3 F RAN AIS MODE D EMPLOI LIGNE CH TEAU S RIE CENTENAIRE...
Page 39: ...E NGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CH TEAU LINE CENTENAIRE...
Page 73: ...73 E NGLISH...
Page 75: ...N EDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING LIGNE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 111: ...111 N EDERLANDS...
Page 113: ...113 I TALIANO MANUALE DI USO LIGNE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 149: ...149 E SPA OL MODO DE EMPLEO LINEA CH TEAU CENTENAIRE...
Page 185: ...185 E SPA OL...
Page 187: ...187 D EUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 219: ...219 D EUTSCH...
Page 221: ...221 CH TEAU CENTENAIRE...
Page 222: ...XXI La Cornue 222...
Page 223: ...La Cornue La Cornue La Cornue La Cornue 7 8 15 20 La Cornue La Cornue 223...
Page 224: ...La Cornue La Cornue La Cornue 1930 La Cornue 224...
Page 225: ...225...
Page 227: ...227 La Cornue 4 6 2 12 20 5 10...
Page 228: ...15 15 La Cornue 1 95 2 3 1 3 228...
Page 229: ...3 4 229...
Page 230: ...10 o 15 2 230...
Page 232: ...e La Cornue 232...
Page 233: ...4 5 6 2004 108 233...
Page 234: ...50 C 1 250 C 6 234 0 3 1 2 4 5 6...
Page 235: ...La Cornue 1 2 235 1 2 3...
Page 236: ...3 4 La Cornue La Cornue La Cornue 236...
Page 237: ...15 c C B G 237 C B G...
Page 238: ...C B D B C 15 20 0 C B 15 C 0 238 C B D...
Page 239: ...C 5 10 0 239...
Page 240: ...40 250 C 10 15 200 C 175 C 0 280 C 5 10 230 C o 10 230 C 240...
Page 241: ...200 C 175 C 20 25 200 C 250 275 C 241 1 a 2 3 4 5 6 7 8...
Page 243: ...C 15 220 C 20 30 C 5 10 15 230 C 15 C 5 2 243 C D...
Page 244: ...D C a 0 30 C 110 C 2 244...
Page 245: ...245...
Page 246: ...Copper Cleaner Spring Bistrot Cuivre Matfer 246...
Page 247: ...247 Copper Cleaner Spring Bistrot Cuivre Matfer La Cornue...
Page 248: ...15 30 Bistrot 248...
Page 249: ...c 0 00 Z bracier Z bracier 249...
Page 250: ...a 250...
Page 251: ...5 2 3 ZIP 251...
Page 252: ...K 252...
Page 253: ...20 30 253...
Page 254: ...La Cornue 500 C 1300 C 254...
Page 255: ...2 4 255...
Page 256: ...La Cornue La Cornue 33 0 1 34 48 36 15 256...
Page 257: ...257...
Page 260: ...260...
Page 266: ...266 NOTES...