background image

56

 

 Atenţie: 

A nu se folosi aspirare continuă sau puternic intermitentă.  

Presiunea înaltă poate distruge tubul vătăma tesutul stomacului şi cauza 

sângerare.

Administrarea medicaţiei

A se folosi medicaţie lichidă, pe cât posibil, şi a se consulta farmacistul pentru a 

determina dacă este prudent a se strivi medicamentul solid şi a-l amesteca cu 

apă.  Dacă este prudent, a se strivi medicamentul într-o pudră fină şi a se dizolva 

în apă înainte de a-l administra prin tubul de alimentare. A nu se strivi niciodată 

un medicament intestinal căptuşit sau a nu se amesteca medicamentul cu 

alimentaţia lichidă.
Folosind o seringă cu vârf de cateter, a se iriga tubul cu cantitatea de apă 

prescrisă.

Îndrumări pentru menţinerea funcţionalităţii

Cea mai bună metodă pentru a evita blocarea şi a menţine funcţionalitatea 

tubului este de a-l iriga în mod corespunzător.  Iată câteva îndrumări pentru a 

evita blocarea şi a menţine funcţionalitatea tubului.
•  A se iriga tubul de alimentare cu apă, la fiecare 4-6 ore, în timpul alimentarii 

continue, după fiecare folosinţă, înainte şi după fiecare alimentare 

întreruptă sau, cel puţin la fiecare 8 ore, dacă tubul nu este folosit.

•  A se iriga tubul de alimentare înainte şi după administrarea medicaţiei şi 

între medicaţii. Aceasta va ajuta la prevenirea blocării tubului cauzate de 

interacţiunea medicaţiei cu alimentaţia lichidă.

•  A se folosi medicaţie lichidă, pe cât posibil şi a se consulta farmacistul 

pentru a determina dacă este prudent a se strivi medicamentele solide şi 

a le amesteca cu apă.  Dacă este prudent, a se strivi medicamentul într-o 

pudră fină şi a se dizolva în apă, înainte de a-l administra prin tubul de 

alimentare. A nu se strivi niciodată un medicament intestinal căptuşit sau a 

nu se amesteca medicamentul cu alimentaţia lichidă.

•  A se evita folosirea soluţiilor de irigare acide, cum ar fi sucul de coacăze 

şi băuturile gazoase, pentru irigarea tuburilor de alimentare, deoarece 

combinaţia dintre proprietatea acidă şi proteinele din alimentaţia lichidă pot 

contribui la blocarea tubului.

Recomandări generale pentru irigare

•  A se folosi o seringă cu vârf de cateter, între 30 şi 60 ml. A nu se folosi seringi 

mai mici deoarece acestea ar putea creşte presiunea asupra tubului iar 

tuburile mici s-ar putea rupe.

•  A se folosi apă de la robinet, la temperatura camerei, pentru irigarea 

tubului.  Se poate folosi apă sterilă atunci când calitatea apei de la robinet 

nu este corespunzătoare. Cantitatea de apă depinde de necesităţile 

pacientului, de condiţia clinică şi de tipul de tub, dar volumul mediu de 

apă variază între 10 şi 50 ml pentru adulti şi între 3 şi 10 ml pentru sugari. 

Starea hidratării influenţează de asemenea volumul folosit pentru irigarea 

tuburilor de alimentare. De multe ori, crescând volumul irigării se poate 

evita necesitatea unei cantităţi suplimentare de lichid intravenos. Cu 

toate acestea, persoanele cu insuficienţă renală şi cu restricţii la lichide ar 

trebui să primească volumul minim de irigare, necesar pentru a menţine 

funcţionalitatea.

•  A nu se folosi forţă excesivă pentru a iriga tubul. Aceasta ar putea perfora 

tubul şi ar putea vătăma tractul gastrointestinal.

•  A se nota în fişa pacientului timpul şi cantitatea de apă folosită. Aceasta va 

permite tuturor îngrijitorilor să monitorizeze cu mai multă precizie nevoile 

pacienţilor.

Listă pentru îngrijirea şi întreţinerea zilnică 

Controlarea pacientului 

A se controla pacientul pentru orice semn de durere, presiune sau jenă, febră, 

iritaţie, scurgere purulentă sau gastrointestinală.
A se controla pacientul pentru orice semn de necroză datorată presiunii, crăpare 

a pielii sau ţesut hiperglanular.

Curăţarea locului stomei 

A se folosi apă caldă şi săpun lichid.
A se folosi o mişcare circulară, dinspre tub în afară.
A se curăţa cusăturile, suporturile externe şi alte dispozitive stabilizante, folosind 

un aplicator cu vârf de vată.
A se clăti şi a se usca bine.

Verificarea tubului 

A se asigura că nu este nimic în neregulă cu tubul, ca, de exemplu, avariere, 

blocaj sau decolorare anormală.

Curăţarea tubului de alimentare 

A se folosi apă caldă şi săpun lichid, având grijă a nu se trage sau manevra tubul 

în mod excesiv. 
A se clăti şi a se usca bine.

Curăţarea orificiilor jejunale, gastrice şi ale balonului 

A se folosi un aplicator cu vârf de vată sau flanel pentru a îndepărta toate 

reziduurile de alimentaţie lichidă şi medicaţie.

A nu se roti suportul extern 

Aceasta va duce la înnodarea tubului şi, eventual, la pierderea poziţiei.

Verificarea poziţiei suportului extern 

A se asigura că suportul extern este la 2-3mm deasupra pielii.

Irigarea tubului de alimentare 

A se iriga tubul de alimentare cu apă, la fiecare 4-6 ore in timpul alimentarii 

continue, după fiecare folosinţă, înainte şi după fiecare alimentare întreruptă 

sau, cel puţin la fiecare 8 ore, dacă tubul nu este folosit.  
A se iriga tubul de alimentare după verificarea reziduurilor gastrice.
A se iriga tubul de alimentare înainte şi după administrarea medicaţiei. 
Pentru irigarea tuburilor de alimentare a se evita folosirea soluţiilor de irigare 

acide, cum ar fi sucul de coacăze şi băuturile gazoase.

Întreţinerea balonului

A se verifica volumul apei în balon o dată pe săptămână.
•  A se introduce o seringă Luer în orificiul de umflare a balonului şi a se 

scoate aerul, ţinând tubul în loc. A se compara volumul de apă din seringă 

cu cantitatea recomandată sau cu cantitatea prescrisă iniţial şi înregistrată 

în fişa pacientului. Dacă balonul nu are cantitatea de apă recomandată 

sau prescrisă, a se reumple balonul cu apa scoasă iniţial, pentru a se aduce 

volumul balonului la cantitatea de apă recomandată sau prescrisă. Este 

posibil ca, pe măsură ce dezumflaţi balonul, anumite substanţe gastrice 

să se scurgă pe lângă tub. A se înregistra volumul lichidului, cantitatea de 

volum de înlocuit (dacă este cazul), data şi ora.

•  A se aştepta 10-20 de minute şi a se repeta procedura. Balonul se va scurge 

dacă a pierdut lichid şi tubul va trebui înlocuit. Un balon dezumflat sau rupt 

poate provoca deplasarea din loc sau ieşirea tubului. Dacă balonul este rupt, 

va trebui să fie înlocuit. A se fixa tubul în loc folosind bandă adezivă, apoi a 

se urma protocolul instituţiei şi/sau a se chema medicul pentru instrucţiuni

 

Notă:

 

A se reumple balonul, folosind apă sterilă sau distilată, nu aer sau 

apă cu sare. Apa cu sare poate cristaliza şi bloca valva sau lumenul  balonului 

şi se pot produce scurgeri de aer care pot duce la dezumflarea balonului. 

A se folosi cantitatea de apă recomandată, întrucât umflarea exagerată 

poate obstrucţiona lumenul sau reduce longevitatea balonului, iar umflarea 

insuficientă nu va asigura tubul în mod corespunzător.

Ocluzia tubului

Ocluzionarea tubului este cauzată, în general, de:
• Tehnică greşită de irigare
•  Neirigare după măsurarea reziduurilor gastrice
•  Administrare necorespunzatoare a medicaţiei
•  Fragmente de pilule
• Medicaţie vâscoasă
• Alimentaţie lichidă concentrată sau îmbogăţită, care este, de obicei, de 

consistenţă mai groasă şi care poate obstrucţiona tuburile mai uşor

•  Contaminarea alimentaţiei lichide care poate duce la coagulare
•  Refluxul conţinutului gastric sau intestinal în sus pe tub 

Desfundarea tubului

1.  A se asigura că tubul de alimentare nu este înnodat sau închis.
2. Dacă blocajul este vizibil la suprafaţa pielii, a se masa uşor tubul între 

degete pentru a disipa obstrucţia.

3.  Apoi, a se plasa o seringă cu vârf de cateter, plină cu apă caldă, în adaptorul 

corespunzător sau în lumenul tubului şi a se trage uşor înapoi. După aceea, a 

se apăsa pistonul pentru a disipa obstrucţia.

4. Dacă obstrucţia persistă, a se repeta etapa  #3. Aspirarea uşoară, alternând 

cu presiunea seringii, va disipa majoritatea obstrucţiilor.

5. Dacă aceasta nu dă rezultate, a se consulta medicul. A nu se folosi suc de 

coacăze, băuturi gazoase, soluţie de frăgezit carnea sau chimotripsină, 

întrucât acestea pot cauza ocluzii sau pot provoca reacţii adverse la unii 

pacienţi.  În cazul în care ocluzia persistă şi nu se poate disipa, a se înlocui 

tubul.

Longevitatea balonului

Nu se poate prezice cu exactitate longevitatea balonului.  Baloanele de silicon  

durează, în general, 1-8 luni, dar longevitatea balonului variază în funcţie de 

mai mulţi factori.  Aceşti factori pot include medicaţia, volumul de apă folosit 

pentru umflarea balonului, pH gastric şi întreţinerea tubului.

Conţinutul trusei:

1  tub simplu de hrănire gastro-jejunală
1   canulă introducătoare
1   seringă  Luer de  6 ml
1   seringă cu vârf de cateter de 35 ml
1   set prelungitor MIC-KEY* pentru hrănire continuă, cu conector în unghi 

drept SECUR-LOK* şi 2 Port „Y” şi clemă 12

1   set prelungitor MIC-KEY* pentru bol alimentar, cu vârf de cateter, conector 

drept SECUR-LOK* şi clemă 12

4   tampoane de tifon

Numai pentru alimentare şi / sau medicaţie intestinală.

Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să sunaţi la 1-844-425-9273, în Statele 

Unite sau să vizitaţi situl www.halyardhealth.com.
Cărţi educaţionale: la cerere, puteţi obţine „Ghidul îngrijirii adecvate” („A guide 

to Proper Care”), şi „Ghidul  pentru rezovolarea problemelor ivite în cazul stomei 

şi al tubului pentru hrănire intestinală”.  A se contacta reprezentantul local sau 

serviciul de servire a clienţilor.

Acest produs nu 

conţine DEHP ca 

plastifiant.

Diametru

Lungime

Summary of Contents for MIC-KEY

Page 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Page 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Page 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Page 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Page 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Page 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Page 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Page 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Page 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Page 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Page 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Page 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Page 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Page 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Page 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Page 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Page 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Page 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Page 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Page 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Page 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Page 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Page 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Page 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Page 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Page 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Page 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Page 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Page 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Page 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Page 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Page 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Page 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Page 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Page 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Page 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Page 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Page 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Page 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Page 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Page 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Page 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Page 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Page 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Page 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Page 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Page 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Page 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Page 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Page 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Page 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Page 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Page 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Page 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Page 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Page 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Page 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Page 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Page 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Page 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Page 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Page 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Page 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Page 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Page 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Page 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Page 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Page 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Page 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Page 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Page 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Page 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Page 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Page 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Page 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Page 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Page 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Page 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Page 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Page 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Page 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Page 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Page 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Page 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Page 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: