background image

24

Kasutusjuhend

Rx Only: Ainult Rx: USA föderaalseadused lubavad seda seadet müüa ainult 

arstidel või arsti korraldusel.

Kirjeldus

HALYARD* mao-tühisoole toitmissond MIC-KEY* 

(Joonis 1) 

võimaldab 

üheaegset mao tühjendamist/dreenimist ja enteraalset toitmist distaalsesse 

kaksteistsõrmiksoolde või proksimaalsesse tühisoolde.

Kasutusnäidustus

HALYARD* mao-tühisoole toitmissond MIC-KEY* on mõeldud patsientidele, 

kes ei ole võimelised mao kaudu vajalikul määral toitu omandama, kel on 

soolestiku motiilsus, mao lõpuosa sulgus, äge gastro-ösofageaalne refluks, 

aspiratsioonioht või eelnev ösofagektoomia või gastrektoomia.

Vastunäidustused

Mao-tühisoole toitmissondi paigaldamise vastunäidustused on muu hulgas 

astsiit, käärsoole interpositsioon, portaalhüpertensioon, peritoniit ja haiguslik 

rasvumine.

 

Hoiatus

Mitte taaskasutada, ümber töödelda ega taassteriliseerida antud 

meditsiiniseadet. Taaskasutus, ümbertöötlus või taassteriliseerimine 

võib 1) negatiivselt mõjutada biosobivust, 2) kahjustada seadme 

struktuuri, 3) põhjustada seadme toimimise erinevalt ettenähtust või 

4) tekitada saastumisohu ja põhjustada nakkushaiguste levikut, tuues 

kaasa patsiendi tervise kahjustamise, haigestumise või surma.

Tüsistused

Mao-tühisoole toitmissondi kasutamine võib kaasneda järgmiste tüsistustega:
• Lamatised 

 

• Infektsioon

• Üleliigne granulatsioonkude  • Mao- või kaksteistsõrmiksoole haavandid
• Intraperitoneaalne leke 

• Koekärbus

Märkus:

  

Kontrollige, et pakend oleks terve.  Ärge kasutage, kui pakend on 

vigastatud või steriilsusbarjäär rikutud.

Paigaldus 

HALYARD* mao-tühisoole toitmissondi MIC-KEY* võib paigaldada perkutaanselt 

fluoroskoobi või endoskoobi abil või vahetades välja väljaarendatud stoomiavas 

kasutatava seadme. 

 Ettevaatust:  

Mao fikseerimiseks kõhuseina külge, toitmissondi 

sisestuskoha selgitamiseks ja stoomiava dilatatsiooni tarbeks tuleb enne sondi 

paigaldamist teostada gastropeksia, et tagada patsiendi ohutus ja mugavus.  

Sondi pikkus peaks olema selline, et seda saaks asetada treitzi ligatuurist 10-15 

cm kaugemale.

 Ettevaatust:  

Ärge kasutage toitmissondi kinnitusballooni gastropeksia 

abivahendina.  Balloon võib lõhkeda, suutmata hoida magu ventraalse 

kõhuseina vastas.

Sondi ettevalmistus

1.  Valige sobivas suuruses mao-tühisoole toitmissond MIC-KEY*, pakendage 

see lahti ja kontrollige vigastuste suhtes.

2.  Täitke balloon komplektis sisalduva keermeta 6 ml süstla (Luer slip) abil 

balloonipordi kaudu steriilse või destilleeritud veega. 

(Joonis 1-A)

3.  Eemaldage süstal ja kontrollige ballooni töökindlust seda võimalike lekete 

leidmiseks ettevaatlikult pigistades.  Kontrollige visuaalselt ballooni 

sümmeetrilisust.  Sümmeetrilisuse saavutamiseks rullige ballooni 

ettevaatlikult sõrmede vahel.  Sisestage süstal uuesti ballooni ja tühjendage 

see veest.

4.  Mao- ja tühisoolepordi avatuse 

(Joonised 1-A ja B) 

kontrollimiseks 

loputage need keermeta süstla abil läbi. 

5.  Niisutage sondi distaalset otsa veeslahustuva määrdeainega.  Ärge kasutage 

mineraalõli või vaseliini.

6.  Niisutage tühisoolevalendikku korralikult veeslahustuva määrdeainega.  

Ärge kasutage mineraalõli või vaseliini.

7.  Sisestage sisestuskanüül

 (Joonis 5)

 tühisooleporti, kuni selle korpus 

puudutab tühisooleporti ja kanüüli võib selgelt sondis näha.  Kanüül avab 

ühesuunalise klapi ja kaitseb seda juhtetraadi vigastuste eest. 

Fluoroskoopiliseks paigalduseks soovitatav 

protseduur

1.  Asetage patsient selili asendisse.
2.  Patsiendi ettevalmistamisel ja tuimestamisel järgige kehtivaid eeskirju.
3.  Kontrollige, et maksa vasak sagar ei asetseks üle mao põhja või -keha.
4.  Tuvastage maksa mediaalne serv KT- või ultraheliuuringu abil.
5.  Mao peristaltika vähendamiseks võib veenisiseselt manustada 0,5-1,0 mg 

glükagooni. 

 

 Ettevaatust:  

Insuliinsõltuvate patsientide puhul leidke annuse suurus 

ja kasutussoovitused glükagooni kasutusjuhendist. 

6.  Laiendage magu nasogastrilise kateetri abil õhuga, tavaliselt 500-1000 ml, 

või kuni saavutate vajaliku laienemise.  Maolaienemise säilitamiseks tuleb 

õhku tihti pumbata ka protseduuri ajal, eriti nõelatorke tegemise ja ava 

dilatatsiooni ajal, et maosein oleks ventraalse kõhuseina vastas. 

7.  Valige kateetri sisestamiskoht vasakus subkostaalses regioonis, eelistatavalt 

kõhusirglihase lateraalse aspekti kohal või selle suhtes lateraalselt (NB! 

ülemine ülakõhuarter kulgeb mööda sirglihase mediaalset aspekti) ja otse 

maokeha kohal suunaga suure maokõveriku poole.  Valige fluoroskoobi 

abil asend, mis võimaldaks võimalikult otsest vertikaalset nõela teed.  

Kahtlustades jämesoole ja peensoole asetsemist maost ventraalselt, tehke 

enne gastrostoomi teostamist külgprojektsioon.

 

Märkus:

 

 Ristikäärsoole läbipaistmatuks muutmiseks võib öö enne paigaldust 

oraalselt või nasogastraalselt kontrastainet manustada või teostada 

paigalduse eel klistiir. 

8.  Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele. 

Gastropeksia paigaldus

 Ettevaatust:  

Soovitatavalt tuleks maoseina fikseerimiseks ventraalse 

kõhuseina külge teostada kolme kinnitusega kolmnurgakujuline gastropeksia 
1.  Asetage nahamärgistus sondi sisestamiskohta.  Gastropeksia asendi 

märkimiseks asetage kolm nahamarkerit kolmnurgakujuliselt võrdsesse 

kaugusesse sondi sisestamise kohast.  

 

 Hoiatus:  Jätke sisestamiskoha ja gastropeksia asukoha 

vahele nii palju ruumi, et vältida T-kinnitite ja täidetud ballooni 

kokkupuutumist.  

2.  Lokaliseerige punkteerimiskoht 1% lidokaiiniga ning teostage naha ja 

kõhukelme kohalik tuimestus. 

3.  Asetage esimene T-kinniti kohale ja kontrollige maosisest asetust.  Korrake 

protseduuri, kuni kõik kolm T-kinnitit on sisestatud kolmnurga nurkadesse. 

4.  Kinnitage magu ventraalse kõhuseina külge ja lõpetage protseduur. 

Stoomiava tegemine

1.    Stoomiava tegemisel tuleb magu jätkuvalt laiendada ja säilitada selle asetus 

vastu ventraalset kõhuseina.  Määrake punkteerimiskoht gastropeksia 

konfiguratsiooni keskpaigas.  Kontrollige fluoroskoobiga, et koht asetseks 

mao distaalse keha kohal allpool roidekaart ja ülevalpool ristikäärsoolt. 

 

 Ettevaatust:  

Vältige ülakõhu arterit, mis kulgeb mööda kõhu sirglihase 

mediaalse 2/3 ja lateraalse 1/3 ühenduskohta. 

 

 Hoiatus:  Olge ettevaatlik, et vältida punktsiooninõela 

liiga sügavale lükkamist, mis võib põhjustada mao tagaseina, 

pankrease, vasakpoolse neeru, aordi või spliini läbitorkamise. 

2.  Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1% lidokaiini süstiga allapoole 

kõhukelme pinda. 

3.  Sisestage 0,038” suurusega ühilduv sisestusnõel gastropeksia 

konfiguratsiooni keskpaiga juures maovalendikku suunaga lukuti poole. 

  Märkus:  

Parim sisestusnurk on 45-kraadine nurk nahapinnast. 

4.  Kontrollige fluoroskoobiga nõela õiget asetust.  Lisaks võib konktrollimise 

tõhustamiseks kinnitada nõela korpusesse veega täidetud süstla ja 

aspireerida õhu maovalendikust välja. 

 

Märkus:

  

Õhu naasmisel võib mao limaskesta kurdude visualiseerimiseks 

süstida kontrastainet ja kinnitada positsiooni.

5.  Viige kuni 0,038” suurusega juhtetraat läbi nõela ja laske sel maopõhjas 

keerdu tõmbuda.  Kontrollige asendit.

6.  Jättes juhtetraadi oma kohale, võtke välja sisestusnõel ja kõrvaldage see 

vastavalt asutuse eeskirjadele. 

7.  Sisestage üle juhtetraadi 0,038” suurusega sobiv painduv kateeter ja 

manipuleerige juhtetraat fluoroskoobiga jälgides mao antrumisse. 

8.  Nihutage juhtetraati ja painduvat kateetrit edasi niikaua, kuni kateetri otsak 

jõuab maolukuti juurde.

9.  Manipuleerige juhtetraat ja kateeter läbi lukuti ning viige need 

kaksteistsõrmiksoolde ja 10-15 cm Treitzi ligatuurist edasi.

10.  Eemaldage kateeter, jättes juhtetraadi paigale.

Dilatatsioon 

1.  Tehke skalpelliteraga nr. 11 nahka väike sisselõige, mis kulgeks piki 

juhtetraati suunaga alla läbi subkutaanse koe ja kõhulihaste fastsia.  

Sisselõike tegemise järel kõrvaldage skalpell vastavalt asutuse eeskirjadele. 

2.  Nihutage dilataatorit üle juhtetraadi ja laiendage stoomiava vastavalt 

soovitud suurusele. 

3.  Eemaldage dilataator üle juhtetraadi, jättes juhtetraadi kohale. 
4.  Mõõtke stoomi pikkust HALYARD* stoomimõõdikuga.

Stoomipikkuse mõõtmine

 Ettevaatust: 

 Õige suurusega MIC-KEY* toitmissondi valik on patsiendi 

ohutuse ja mugavuse seisukohalt kriitilise tähtsusega.  Mõõtke stoomi pikkust 

stoomimõõdikuga. Valitud MIC-KEY* toitmissondi varras peab olema sama pikk 

kui stoom.  Vale suurusega MIC-KEY* toitmissond võib põhjustada nekroosi, nn 

buried bumper syndrom’i ja/või üleliigse granulatsioonikoe.
1.  Niisutage stoomimõõdiku otsa veeslahustuva määrdeainega.  Ärge kasutage 

mineraalõli.  Ärge kasutage vaseliini.

2.  Viige sondimõõdik üle juhtetraadi läbi stoomiava makku.  ÄRGE KASUTAGE 

SURVET. 

3.  Täitke keermeta süstal 5 ml veega ja kinnitage see balloonipordile.  Suruge 

süstal kolbi ja täitke balloon.  

4.  Tõmmake seadet kõhu poole, kuni balloon on mao siseseina vastas.
5.  Libistage plastikrõngas kõhule ja mõõtke ketta kohale jääva osa pikkust. 
6.  Stoomi õige pikkuse ja igas asendis sobivuse tagamiseks lisage saadud 

mõõdule 4-5 mm.  Salvestage mõõde.

7.  Tühjendage balloon keermeta süstla abil veest. 
8.  Eemaldage stoomimõõdik. 
9.  Salvestage kuupäev, partiinumber ja vardapikkuse näit sentimeetrites. 

Sondi paigaldus

Märkus:

  

Sondi stoomiavast läbiviimise hõlbustamiseks võib kasutada 

ärarebitavat katet. 

1.  Valige sobivas suuruses mao-tühisoole toitmissond MIC-KEY* ja valmistage 

see vastavalt eeltoodud sondi ettevalmistamise juhenditele ette. 

2.  Viige sondi distaalne ots üle juhtetraadi, kuni juhtetraadi proksimaalne ots 

väljub kanüülist. 

 

Märkus: 

 Juhtetraadi juhtimiseks läbi kanüüli otsa võib olla vajalik kanüüli ja 

juhtetraati visualiseerida ja manipuleerida.

3.  Hoidke kanüüli korpust ja tühisooleporti paigal ning viige sond üle 

juhtetraadi makku.

4.  Edasilükkamise ajal pöörake HALYARD* mao-tühisoole toitmissondi MIC-

KEY* maolukuti läbimise ja tühisoolde viimise hõlbustamiseks ringi.

5.  Jätkake sondi edasilükkamist, kuni sondi otsak asetseb Treitzi ligatuurist 

10-15 cm kaugemal ja balloon on mao sees.

6.  Veenduge, et välispadjand on tihedalt vastu nahapinda.
7.  Täitke balloon keermeta süstla abil. 
  • Pediaatrilise suurusega sondide puhul (viitenumbrid lõpuga -15 -22 või 

-30) täitke balloon 3-5 ml destilleeritud või steriilse veega.

 

 Ettevaatust: 

 Mtte ületada ballooni  kogumahtu 5 ml.  Mitte kasutada 

õhku.  Mitte süstida kontrastainet ballooni.

  • Täiskasvanutele mõeldud sondide puhul (viitenumbrid lõpuga -45) täitke 

balloon 7-10 ml destilleeritud või steriilse veega.

 

 Ettevaatust: 

 Mtte ületada ballooni  kogumahtu 10 ml.  Mitte kasutada 

õhku.  Mitte süstida kontrastainet ballooni.

8.  Eemaldage juhtetraat läbi kanüüli samal ajal kanüüli paigal hoides.  

Eemaldage sisestuskanüül.

Sondi asetuse kontroll

1.  Võimalike paigaldusraskuste (näiteks sooleärritus või -mulgustus) vältimiseks 

veenduge, et sond ei oleks maos või peensooles sõlme tõmbunud.

 

Märkus: 

Sondi tühisoole osa sisaldab volframi, mis on läbipaistmatu ja 

mida võib kasutada sondi asendi fluoroskoopilisel kontrollil. Ärge süstige 

kontrastainet ballooni.

2.  Loputage valendikku avatuse kontrollimiseks.
3.  Kontrollige stoomi ümbrust niiskuse suhtes.  Maolekke sümptomite 

tuvastamisel kontrollige sondi asendit ja välispadjandi asetust.  Vajadusel 

lisage 1-2 ml kaupa vedelikku.

 

 Ettevaatust:  

Ärge ületage ballooni eeltoodud kogumahtu. 

4.  Kontrollige, et välispadjand ei oleks liiga tihedasti vastu nahka surutud, vaid 

jääks kõhust 2-3 mm kaugusele.

5.  Dokumenteerige kuupäev, sondi liik, suurus ja partiinumber, ballooni 

täitekogus, nahaseisund ja kuidas patsient protseduuri talub.  Pärast sondi 

õiges paigutuses ja avatuses veendumist võite alustada toitmist ja ravimite 

manustamist vastavalt arsti juhenditele. 

Fluoroskoopiline paigaldus olemasoleva 

gastrostoomi kaudu

1.  Sisestage kuni 0,038” suurusega painduva otsaga juhtetraat 

fluoroskoopilisel vaatlusel olemasolevasse gastroenteraalsesse sondi.

2.  Eemaldage gastroenteraalne sond üle juhtetraadi.
3.  Juhtige juhtetraat stoomist läbi ja laske sel maos keerdu tõmbuda.
4.  Nihutage 0,038” suurusega sobivat painduvat kateetrit edasi niikaua, kuni 

kateetri otsak jõuab maolukuti juurde.

5.  Läbige lukuti ja juhtige juhtetraat kaksteistsõrmiksoolde.  Kui kateetrit 

on raske läbi lukuti juhtida, vähendage maos keerdutõmbunud kateetri 

pikkust.  Painduva kateetri pööramine võib hõlbustada selle edasiliikumist 

üle juhtetraadi.

6.  Viige juhtetraat ja kateeter Treitzi ligatuurist 10-15 cm edasi.
7.  Eemaldage kateeter, jättes juhtetraadi paigale.
8.  Mõõtke stoomi pikkust HALYARD* stoomimõõdikuga.

Sondi paigaldus

1.  Valige sobivas suuruses mao-tühisoole toitmissond MIC-KEY* ja valmistage 

see vastavalt eeltoodud sondi ettevalmistamise juhenditele ette. 

2.  Viige sondi distaalne ots üle juhtetraadi makku. 

HALYARD* MIC-KEY* mao-tühisoole toitmissond (madala profiiliga GJ-sond)  

Endoskoopiliseks/radioloogiliseks kasutamiseks

ET

Summary of Contents for MIC-KEY

Page 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Page 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Page 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Page 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Page 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Page 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Page 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Page 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Page 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Page 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Page 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Page 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Page 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Page 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Page 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Page 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Page 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Page 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Page 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Page 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Page 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Page 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Page 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Page 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Page 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Page 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Page 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Page 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Page 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Page 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Page 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Page 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Page 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Page 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Page 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Page 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Page 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Page 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Page 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Page 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Page 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Page 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Page 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Page 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Page 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Page 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Page 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Page 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Page 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Page 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Page 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Page 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Page 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Page 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Page 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Page 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Page 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Page 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Page 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Page 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Page 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Page 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Page 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Page 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Page 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Page 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Page 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Page 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Page 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Page 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Page 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Page 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Page 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Page 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Page 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Page 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Page 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Page 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Page 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Page 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Page 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Page 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Page 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Page 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Page 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: