51
17 AUG 2015 • 15-H1-044-0-00 • Folded size: 8”x10”
Instruções de utilização
Rx Only: Apenas sob receita médica: A lei federal (E.U.A.) limita a venda deste
dispositivo a médicos ou por ordem de um médico.
Descrição
O Tubo para alimentação gástrica-jejunal MIC-KEY* da HALYARD*
(Fig. 1)
permite de forma simultânea a descompressão ou drenagem gástrica e a
administração de nutrição entérica no duodeno distal ou no jejuno proximal.
Indicações de utilização
O Tubo para alimentação gástrica-jejunal MIC-KEY* da HALYARD* destina-se a
ser utilizado em doentes que não podem absorver suficiente nutrição através do
estômago, que sofrem de alterações da motilidade intestinal, obstrução da saída
gástrica, refluxo gastroesofágico grave, correm o risco de broncoaspiração, ou
que foram previamente submetidos a esofagectomia ou gastrectomia.
Contra-indicações
As contra-indicações da colocação de um tubo para alimentação gástrica-jejunal
incluem, entre outras, a ascite, a interposição do cólon, a hipertensão portal, a
peritonite e a obesidade mórbida.
Advertência
Não reutilizar, reprocessar nem reesterilizar este dispositivo médico.
A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização podem:
1) afectar negativamente as características de compatibilidade
biológica conhecidas do dispositivo, 2) comprometer a integridade
estrutural do dispositivo, 3) ter como consequência o funcionamento
indevido do dispositivo ou, 4) criar um risco de contaminação e causar
a transmissão de doenças infecciosas que provocam lesões, doenças ou
a morte dos doentes.
Complicações
As complicações que se seguem podem estar associadas à utilização de qualquer
tubo para alimentação gástrica-jejunal:
• Lesão na pele
• Infecção
• Tecido de hipergranulação
• Úlceras gástricas ou duodenais
• Extravasamento intraperitoneal
• Necrose por pressão
Nota:
Verifique a integridade da embalagem. Não utilize o produto se
a embalagem tiver sofrido algum estrago ou se a barreira estéril estiver
comprometida.
Colocação
O Tubo para alimentação gástrica-jejunal MIC-KEY* da HALYARD* pode ser
colocado de forma percutânea sob controlo fluoroscópico ou endoscópico, ou
como substituição de um dispositivo existente usando um tracto de estoma
estabelecido.
Atenção:
Para garantir a segurança e o conforto do doente, antes da
inserção inicial do tubo é necessário realizar uma gastropexia para fixar o
estômago à parede abdominal anterior, identificar o local de inserção do tubo,
dilatar e medir o tracto do estoma. O comprimento do tubo deve ser suficiente
para ser colocado 10 a 15 cm para além do ligamento de treitz.
Atenção:
O balão de retenção do tubo de alimentação não deve utilizar-se
como um dispositivo de gastropexia. O balão poderia rebentar e não fixar o
estômago à parede abdominal anterior.
Preparação do tubo
1. Seleccione o tamanho adequado do tubo para alimentação gástrica-jejunal
MIC-KEY*, retire o tubo da embalagem e certifique-se de que não existem
estragos.
2. Mediante a utilização de uma seringa Luer Slip de 6 ml contida na
embalagem, encha o balão com 5 ml de água estéril ou destilada através do
orifício do balão
(Fig. 1-A)
.
3. Retire a seringa e verifique a integridade do balão apertando levemente
o balão entre os dedos para verificar se existem fugas. Examine o balão
visualmente para verificar a sua simetria. Para que o balão esteja simétrico,
faça-o rolar suavemente entre os dedos. Volte a inserir a seringa e retire toda
a água do balão.
4. Com a seringa Luer Slip de 6 ml, irrigue com água através dos orifícios
gástrico e jejunal
(Fig. 1-A e B)
, para verificar a desobstrução.
5. Lubrifique a extremidade distal do tubo com um lubrificante solúvel na
água. Não utilize óleo mineral nem geléia de petróleo.
6. Lubrifique bastante bem o lúmen jejunal com um lubrificante solúvel na
água. Não utilize óleo mineral nem geléia de petróleo.
7. Introduza a cânula introdutora
(Fig. 5)
no orifício jejunal até que o cubo
esteja em contacto com o orifício de alimentação jejunal e a cânula
introdutora seja claramente visível no interior do tubo. A cânula introdutora
abre a válvula unidireccional e protege-a contra danos causados pelo fio
guia.
Procedimento recomendado para a colocação
radiológica
1. Coloque o doente na posição de decúbito dorsal.
2. Prepare e proceda à sedação do doente segundo o protocolo clínico.
3. Certifique-se de que o lóbulo esquerdo do fígado não se encontra sobre o
fundo ou o corpo gástrico.
4. Identifique a borda medial do fígado mediante uma tomografia
computorizada ou uma ecografia.
5. Para reduzir a peristalse gástrica pode administrar-se glucagon de 0,5 a 1,0
mg IV.
Atenção:
Consulte as instruções do glucagon para determinar o ritmo
de administração da injecção intravenosa e as recomendações para utilizar
em diabéticos dependentes de insulina.
6. Através de um cateter nasogástrico insufle o estômago com 500 a 1000 ml
de ar ou até obter uma distensão adequada. Com frequência é necessário
continuar a insuflação de ar durante o procedimento, especialmente durante
a punção com a agulha e a dilatação do tracto, para manter o estômago
distendido de forma que a parede gástrica fique contra a parede abdominal
anterior.
7. Escolha um local para inserir o cateter na região subcostal esquerda, de
preferência sobre o aspecto lateral do músculo recto abdominal ou lateral a
este músculo (N.B. a artéria epigástrica superior cursa ao longo do aspecto
medial do músculo recto) e directamente sobre o corpo do estômago, até à
curvatura maior. Com a ajuda de fluoroscopia, escolha um local que permita
a trajectória mais vertical possível para a agulha. Se suspeitar interposição
do cólon ou que a posição do intestino delgado seja anterior ao estômago,
obtenha uma radiografia lateral com raio horizontal antes de colocar a
gastrostomia.
Nota:
Para conseguir a opacidade do cólon transverso pode administrar-se
um meio de contraste oralmente ou por via nasogástrica na noite anterior, ou
administrar um enema antes da colocação.
8. Prepare e coloque os campos cirúrgicos segundo o protocolo institucional.
Colocação da gastropexia
Atenção:
Recomenda-se realizar uma gastropexia de três pontos em
configuração triangular para assegurar que a parede gástrica se mantenha fixa à
parede abdominal anterior.
1. Faça uma marca na pele no local de inserção do tubo. Defina a forma da
gastropexia colocando três marcas cutâneas equidistantes do local de
inserção do tubo, numa configuração triangular.
Advertência: Para evitar a interferência do T-Fastener
(dispositivo de fixação) e do balão insuflado, deixe um espaço
suficiente entre o local de inserção e a gastropexia.
2. Localize os locais da punção com lidocaína a 1% e administre anestesia local
à pele e ao peritoneu.
3. Coloque o primeiro T-Fastener e confirme a sua posição intragástrica. Repita
o procedimento até que os três T-Fasteners estejam inseridos nos cantos do
triângulo.
4. Fixe o estômago à parede abdominal anterior e termine o procedimento.
Criar o tracto do estoma
1. Crie o tracto do estoma com o estômago ainda insuflado e fixo à parede
abdominal. Identifique o local da punção no centro do padrão da
gastropexia. Com a orientação fluoroscópica, confirme que o local está por
cima do corpo distal do estômago por baixo da borda costal e sobre o cólon
transverso.
Atenção:
Evite a artéria epigástrica que cursa na união entre os dois
terços mediais e o terço lateral do músculo recto.
Advertência: Para evitar perfurar a parede gástrica posterior, o
pâncreas, o rim esquerdo, a aorta ou o baço, proceda com cuidado
para não inserir a agulha de punção demasiado profundamente.
2. Anestesie o local da punção com uma injecção local de lidocaína a 1% até à
superfície peritoneal.
3. Introduza uma agulha introdutora compatível de 0,038 polegadas no centro
do padrão da gastropexia dentro do lúmen gástrico na direcção do piloro.
Nota:
O melhor ângulo de inserção é um ângulo de 45 graus em relação à
superfície da pele.
4. Verifique a colocação correcta da agulha através da visualização sob controlo
fluoroscópico. Além disso, para facilitar a verificação, pode prender-se
uma seringa cheia de água ao cubo da agulha e aspirar-se ar do lúmen do
estômago.
Nota:
Ao repor o ar, pode injectar-se meio de contraste para visualizar as
pregas gástricas e confirmar a posição.
5. Faça avançar um fio guia de até 0,038 polegadas, através da agulha e
enrole-o no fundo do estômago. Confirme a posição.
6. Retire a agulha introdutora deixando o fio guia na posição devida e descarte
a agulha segundo o protocolo institucional.
7. Faça avançar o cateter flexível compatível de 0,038 polegadas sobre o fio
guia e utilizando a orientação fluoroscópica, introduza o fio guia no antro do
estômago.
8. Faça avançar o fio guia e o cateter flexível até que a ponta do cateter esteja
no piloro.
9. Faça avançar o fio guia e o cateter através do piloro para o interior do
duodeno e 10 a 15 cm para além do ligamento de Treitz (músculo suspensor
do duodeno).
10. Retire o cateter e deixe o fio guia na posição devida.
Dilatação
1. Utilizando uma lâmina de bisturi n.º11, faça uma pequena incisão na pele
ao longo do fio guia, em sentido descendente através do tecido subcutâneo
e da fáscia dos músculos abdominais. Após ter feito a incisão, descarte a
lâmina segundo o protocolo institucional.
2. Faça avançar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma até
obter o tamanho desejado.
3. Retire o dilatador sobre o fio guia, deixando o fio guia na posição devida.
4. Meça o comprimento do estoma com o Dispositivo de medição de estomas
da HALYARD*.
Medição do comprimento do estoma
Atenção:
A selecção do tamanho correcto do tubo para alimentação MIC-
KEY* é essencial para a segurança e o conforto do doente. Meça o comprimento
do estoma do doente com o dispositivo de medição de estomas. O comprimento
do eixo do tubo para alimentação MIC-KEY* seleccionado deve ser igual ao do
estoma. Um tubo para alimentação MIC-KEY* de tamanho incorrecto pode
provocar necrose, migração recorrente do botão de gastrostomia (buried bumper
syndrome) e tecido de hipergranulação.
1. Humedeça a ponta do dispositivo de medição de estomas com um
lubrificante solúvel na água. Não utilize óleo mineral. Não utilize geléia de
petróleo.
2. Faça avançar o dispositivo de medição de estomas sobre o fio guia através do
estoma e até ao interior do estômago. NÃO EXERÇA FORÇA.
3. Encha a seringa Luer Slip com 5 ml de água e encaixe-a no orifício do balão.
Faça pressão sobre o êmbolo da seringa e encha o balão.
4. Puxe suavemente o dispositivo em direcção ao abdómen até que o balão
esteja assente contra o interior da parede gástrica.
5. Faça deslizar o disco de plástico para o abdómen e registe a medida sobre o
disco.
6. Acrescente 4 a 5 mm a esta medida registada para assegurar o comprimento
e o ajuste correctos do estoma em qualquer posição. Anote a medição.
7. Utilizando uma seringa Luer Slip, retire a água do balão.
8. Retire o dispositivo de medição de estomas.
9. Anote a data, o número de lote e o comprimento do eixo medido em
centímetros.
Colocação do tubo
Nota:
Pode utilizar-se uma bainha descolável para facilitar o avanço do tubo
através do tracto do estoma.
1. Seleccione o Tubo para alimentação gástrica-jejunal MIC-KEY* adequado
e prepare-o de acordo com as instruções contidas na secção “Preparação do
tubo”, indicada acima.
2. Faça avançar a extremidade distal do tubo sobre o fio guia, até que a
extremidade proximal do fio guia saia da cânula introdutora.
Nota:
Para poder fazer passar o fio guia através da extremidade do introdutor,
poderá ser necessário a visualização e a manipulação directa do introdutor e
do fio guia.
3. Segure no cubo do introdutor e no orifício de alimentação jejunal enquanto
faz avançar o tubo sobre o fio guia para o interior do estômago.
4. Para facilitar a passagem do tubo transgástrico jejunal MIC-KEY* da
HALYARD*, rode o tubo enquanto o faz avançar através do piloro até ao
jejuno.
5. Faça avançar o tubo até que a ponta esteja 10 a 15 cm para além do
ligamento de Treitz e o balão esteja dentro do estômago.
6. Assegure-se de que o suporte exterior está a rasar a pele.
7. Utilizando uma seringa Luer Slip encha o balão.
• Para tubos pediátricos (números REF que terminam em -15, -22 ou -30),
encha o balão com 3 a 5 ml de água estéril ou destilada.
Atenção:
Não exceda o volume total de 5 ml do balão. Não use ar. Não
injecte meio de contraste no balão.
• Para tubos para adultos (números REF que terminam em -45), encha o
balão com 7 a 10 ml de água estéril ou destilada.
Atenção:
Não exceda o volume total de 10 ml do balão. Não use ar. Não
injecte meio de contraste no balão.
8. Retire o fio guia através da cânula introdutora enquanto mantém a cânula
na posição devida. Retire a cânula introdutora.
Verificar a posição do tubo
1. Verifique radiograficamente a colocação correcta do tubo para evitar
possíveis complicações (p. ex., irritação ou perfuração intestinal) e assegure-
se de que o tubo não esteja enrolado dentro do estômago ou do intestino
delgado.
Nota:
A parte jejunal do tubo contém tungsténio, que é radiopaco e que pode
Tubo para alimentação gástrica-jejunal MIC-KEY* da HALYARD* (tubo GJ pouco visível)
Colocação endoscópica e radiológica
• p
t