background image

67

17 AUG 2015 • 15-H1-044-0-00   •   Folded size: 8”x10”

kun putken asianmukainen sijainti ja avoimuus on varmistettu.

Läpivalaisuohjattu sisäänvienti olemassa olevan 

maha-avanteen kautta

1.  Vie läpivalaisuohjauksessa taipuisakärkinen, enintään 0,038 tuuman 

läpimittainen johdin avanteessa olevan maha-avanneletkun läpi.

2.  Poista maha-avanneletku johdinta pitkin.
3.  Vie johdin läpivalaisuohjauksessa avanteen kautta mahaan ja anna sen 

kiertyä mahan sisään.

4.  Kuljeta 0,038 tuuman johtimen kanssa yhteensopivaa taipuisaa katetria 

eteenpäin johdinta pitkin, kunnes katetrin kärki on mahanportissa.

5.  Vie johdin ja katetri mahanportin läpi pohjukaissuoleen. Jos katetria on 

vaikea kuljettaa eteenpäin mahanportin läpi, yritä lyhentää mahassa 

kierukalla olevan katetrinosan pituutta. Kuljettamista helpottaa, jos kierrät 

taipuisaa katetria samalla kun kuljetat sitä eteenpäin johdinta pitkin.

6.  Kuljeta johtimen kärkeä eteenpäin, kunnes se sijaitsee 10-15 cm 

distaalisesti Treitzin ligamentista.

7.  Poista katetri ja jätä johdin paikalleen.
8.  Mittaa avanteen pituus HALYARD* maha-avannetulkilla.

Letkun asettaminen

1.  Ota sopivan kokoinen MIC-KEY* gastrinen tyhjäsuoliruokintaletku 

pakkauksesta ja valmistele se kuten edellä kohdassa Letkun 

valmistelutoimenpiteet on esitetty.

2.  Kuljeta letkun distaalipäätä eteenpäin johdinta pitkin mahaan. 
3.  Kierrä HALYARD* MIC-KEY* gastrista tyhjäsuoliruokintaletkua kuljettamisen 

helpottamiseksi samalla kun kuljetat sitä eteenpäin mahanportin läpi 

tyhjäsuoleen.

4.  Jatka letkun kuljettamista eteenpäin, kunnes letkun kärki sijaitsee 10–15 

cm distaalisesti Treitzin ligamentista ja pallo on mahassa.

5.  Täytä pallo luer-slip-kärkisellä ruiskulla.
  • Lasten letkujen pallot (REF-numerot, jotka päättyvät numeroihin -15, -22 

tai -30) täytetään 3–5 ml:lla tislattua tai steriiliä vettä. 

 

 Muistutus:

 Pallon 5 ml:n kokonaistäyttötilavuutta ei saa ylittää. Ilmaa 

ei saa käyttää. Pallon sisälle ei saa ruiskuttaa varjoainetta.

  • Aikuisten letkujen pallot (REF-numerot, jotka päättyvät numeroihin -45) 

täytetään 7–10 ml:lla tislattua tai steriiliä vettä.

 

 Muistutus: 

Pallon 10 ml:n kokonaistäyttötilavuutta ei saa ylittää. Ilmaa 

ei saa käyttää. Pallon sisälle ei saa ruiskuttaa varjoainetta.

6.  Poista johdin sisäänvientikanyylin kautta samalla kun pidät kanyylia 

paikallaan.

7.  Poista sisäänvientikanyyli.
8.  Varmista letkun oikea sijainti kuten edellä kohdassa Letkun sijainnin 

varmistaminen on esitetty. 

Asettaminen endoskopiaohjauksessa

1.  Suorita tavanomainen ruokatorven–mahan–pohjukaissuolen 

tähystystoimenpide. Kun toimenpide on suoritettu, eikä poikkeavuuksia 

ole ilmennyt, jotka voisivat olla vasta-aiheena letkun asettamiselle, aseta 

potilas selinmakuulle ja täytä mahalaukku ilmalla.

2.  Läpivalaise vatsaontelon etuosan kautta valitaksesi maha-avanteelle 

kohdan, jossa ei ole suuria verisuonia, sisäelimiä tai arpikudosta. Sopiva 

kohta on useimmiten keskisolisviivassa, yksi kolmannes navan ja 

kylkikaaren välisestä etäisyydestä.

3.  Paina valittua sisäänvientikohtaa sormella. Endoskopistin pitäisi nähdä 

selvästi vastaava painauma mahanseinämän etupinnalla.

4.  Valmistele iho ja peitä maha-avanteen tekokohta leikkausliinoilla.

Gastropeksian sijoituskohta

 Muistutus: 

On suositeltavaa tehdä kolmionmuotoinen kolmen pisteen 

gastropeksia jotta mahanseinämä pysyy varmasti kiinni vatsaontelon 

etuseinämässä. 
1.  Merkitse letkun sisäänvientikohta ihoon. Määritä gastropeksian 

kiinnityskohdat merkitsemällä ne ihoon yhtä kauaksi letkun 

sisäänvientikohdasta kolmionmuotoisesti. 

 

 Varoitus: Jätä riittävän pitkä etäisyys sisäänvientikohdan ja 

gastropeksian sijoituskohdan väliin, jotta se ei haittaa T-kiinnitintä 

ja täytettyä palloa.  

2.  Paikanna punktiokohdat ja puuduta ne ja vatsakalvo 1-prosenttisella 

lidokaiinilla.

3.  Kiinnitä ensimmäinen T-kiinnitin ja varmista sen mahansisäinen sijainti. 

Toista toimenpide, kunnes kaikki kolme T-kiinnitintä on kiinnitetty kolmion 

kulmiin.

4.  Kiinnitä mahalaukku vatsaontelon etuseinämään ja suorita toimenpide 

loppuun.

Avanteen muodostaminen

1.  Tee avanne mahalaukun ollessa täynnä ilmaa ja vatsaontelon seinämää 

vasten. Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskeltä. Varmista 

läpivalaisulla, että punktiokohta on mahanrungon distaaliosassa, 

kylkikaaren alla ja poikittaisen koolonin yläpuolella.

 

 Muistutus:

 Vältä vaurioittamasta vatsanseinämävaltimoa, joka kulkee 

suoran vatsalihaksen mediaalisen kahden kolmanneksen ja lateraalisen 

yhden kolmanneksen yhtymäkohdassa 

 

 Varoitus: Varo, ettet kuljeta punktioneulaa liian syvälle, jotta 

vältät punktoimasta mahalaukun takaseinämää, haimaa, vasenta 

munuaista, aorttaa tai pernaa.

2.  Puuduta punktiokohta 1-prosenttisella lidokaiinilla vatsakalvon pintaan 

saakka.

3.  Vie 0,038 tuuman johtimen kanssa yhteensopiva sisäänvientineula 

gastropeksiakolmion keskeltä mahalaukun luumeniin mahanporttia kohti.

 Huomautus:

 Paras sisäänvientikulma on noin 45 asteen kulma ihon pintaan 

nähden.

4.  Varmista neulan asianmukainen sijainti endoskopialla.
5.  Kuljeta enintään 0,038 tuuman läpimittainen johdin neulan läpi mahaan. 

Tartu endoskopiaohjauksessa johtimeen atraumaattisilla pihdeillä.

6.  Poista sisäänvientineula, hävitä se ja jätä johdin paikalleen sairaalan 

hoitokäytännön mukaisesti.

Laajennus

1.  Tee numero 11 skalpellilla pieni ihoviilto johtimen viereen ja jatka viiltoa 

ihonalaisen kudoksen ja vatsalihasten jännekalvon läpi. Hävitä skalpelli 

viillon tekemisen jälkeen sairaalan käytännön mukaisesti.

2.  Kuljeta laajenninta johdinta pitkin ja laajenna avanne sopivan kokoiseksi.
3.  Poista laajennin johdinta pitkin, mutta jätä johdin paikalleen.
4.  Mittaa avanteen pituus HALYARD*-maha-avannetulkilla.

Avanteen pituuden mittaus

 Muistutus: 

MIC-KEY*-ruokintaletkun oikean koon valinta on oleellista 

potilaan turvallisuuden ja mukavuuden vuoksi. Mittaa avanteen pituus 

avanteen mittatulkilla.  MIC-KEY*-ruokintaletkun varren pituuden pitää 

olla sama kuin avanteenkin. Väärän kokoinen MIC-KEY*-ruokintaletku voi 

aiheuttaa nekroosin, tukirengas voi hautautua avanteeseen ja /tai voi aiheuttaa 

hypergranulaatiokudoksen kasvua.
1.  Kostuta mittatulkin kärki vesiliukoisella liukastusaineella tai vedellä. Älä 

käytä mineraaliöljyä. Älä käytä vaseliinia.

2.  Kuljeta avanteen mittatulkkia eteenpäin johdinta pitkin avanteen läpi 

mahaan. VOIMAA EI SAA KÄYTTÄÄ. 

3.  Täytä luer-slip-ruisku 5 ml:lla vettä ja liitä se palloporttiin. Täytä pallo 

painamalla ruiskun mäntää. 

4.  Vedä laitetta varovasti ulospäin vatsaontelon seinämää kohti, kunnes pallo 

sijaitsee mahan sisäseinämää vasten.

5.  Vedä muovikiekko vatsan ihoa vasten ja lue mittaustulos kiekon yläpuolelta.
6.  Lisää lukemaan 4–5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi 

kaikissa asennoissa. Kirjaa mittaustulos.

7.  Poista pallossa oleva vesi luer-slip-kärkisellä ruiskulla.
8.  Poista avanteen mittatulkki avanteesta. 
9.  Kirjaa päivämäärä, eränumero ja mitattu varren pituus senttimetreinä.

Letkun asettaminen 

1.  Ota sopivan kokoinen MIC-KEY* gastrinen tyhjäsuoliruokintaletku 

pakkauksesta ja valmistele se kuten edellä kohdassa Letkun 

valmistelutoimenpiteet on esitetty.

2.  Kuljeta letkun distaalipäätä eteenpäin johdinta pitkin, kunnes johtimen 

proksimaalipää tulee ulos sisäänvientikanyylista.

 

Huomautus:

 

Suora näköyhteys ja sisäänvientikanyylin ja johtimen 

manipulaatio saattavat olla tarpeen johtimen viemiseksi sisäänvientikanyylin 

pään läpi.

3.  Pidä kiinni sisäänvientikanyylin kannasta ja tyhjäsuoliruokintaportista kun 

kuljetat letkua johdinta pitkin mahaan.

4.  Tartu endoskopiaohjauksessa ommellenkkiin tai letkun kärkeen 

atraumaattisilla pihdeillä. 

5.  Kuljeta HALYARD* MIC-KEY* gastrinen tyhjäsuoliruokintaletku 

mahanportin ja pohjukaissuolen yläosan läpi. Jatka letkun kuljettamista 

eteenpäin pihdeillä kunnes letkun kärki sijaitsee 10–15 cm Treitzin 

ligamentin distaalipuolella ja pallo on mahan sisäpuolella.

6.  Irrota ote letkusta ja vedä endoskooppi ja pihdit pois yhdessä jättäen letkun 

paikalleen.

7.  Varmista, että ulkoinen pehmuste on ihon pintaa vasten.
8.  Täytä pallo luer-slip-kärkisellä ruiskulla.
  • Lasten letkujen pallot (REF-numerot, jotka päättyvät numeroihin -15, -22 

tai -30) täytetään 3–5 ml:lla tislattua tai steriiliä vettä.

 

 Muistutus:

 Pallon 5 ml:n kokonaistäyttötilavuutta ei saa ylittää. Ilmaa 

ei saa käyttää. Pallon sisälle ei saa ruiskuttaa varjoainetta.

  • Aikuisten letkujen pallot (REF-numerot, jotka päättyvät numeroihin -45) 

täytetään 7–10 ml:lla tislattua tai steriiliä vettä.

 

 Muistutus:

 Pallon 10 ml:n kokonaistäyttötilavuutta ei saa ylittää. Ilmaa 

ei saa käyttää. Pallon sisälle ei saa ruiskuttaa varjoainetta. 

9.  Poista johdin sisäänvientikanyylin kautta samalla kun pidät kanyylia 

paikallaan.

10.  Poista kanyyli.

Letkun sijainnin varmistaminen

1.  Mahdollisten asettamiseen liittyvien komplikaatioiden (esim. suolen 

ärtyminen tai perforaatio) välttämiseksi on varmistettava, että letku ei ole 

silmukalla mahassa tai ohutsuolessa.

 

Huomautus:

 

Letkun tyhjäsuoliosa sisältää volframia, joka on 

röntgenpositiivista, minkä vuoksi sijainti voidaan varmistaa röntgenologisesti. 

Pallon sisälle ei saa ruiskuttaa varjoainetta.

2.  Huuhtele maha- ja tyhjäsuoliluumen niiden avoimuuden varmistamiseksi.
3.  Tarkista, onko avanteen ympärillä kosteutta. Jos ilmenee mahansisällön 

vuotoa, tarkista letkun ja ulkoisen pehmusteen sijainti. Lisää tarpeen 

mukaan nestettä 1–2 ml:aa kerrallaan.

 

 Muistutus:

 Yllä mainittua pallon kokonaistäyttötilavuutta ei saa ylittää.

4.  Varmista, että ulkoinen pehmuste ei sijaitse liian tiiviisti ihoa vasten, vaan 

on 2–3 mm vatsan ihosta irti.

5.  Kirjaa letkun asettamispäivämäärä, letkun tyyppi, koko ja eränumero, pallon 

täyttötilavuus, ihon kunto ja kuinka potilas sieti kyseisen toimenpiteen. 

Ruokinnan ja lääkityksen saa aloittaa lääkärin ohjeiden mukaisesti vasta 

kun putken asianmukainen sijainti ja avoimuus on varmistettu.

Endoskopiaohjattu sisäänvienti olemassa olevan 

maha-avanteen kautta

1.  Suorita ruokatorven–mahan–pohjukaissuolen tähystystoimenpide 

tavanomaista käytäntöä noudattaen. Kun toimenpide on suoritettu, eikä 

poikkeavuuksia ole ilmennyt, jotka voisivat olla vasta-aiheena letkun 

asettamiselle, aseta potilas selinmakuulle ja täytä mahalaukku ilmalla.

2.  Liikuta endoskooppia, kunnes avanteessa oleva maha-avanneletku tulee 

näkyviin.

3.  Työnnä taipuisakärkinen johdin avanteessa olevaan maha-avanneletkuun ja 

poista letku.

4.  Mittaa avanteen pituus HALYARD*-maha-avannetulkilla.

Letkun asettaminen

1.  Ota sopivan kokoinen MIC-KEY* gastrinen tyhjäsuoliruokintaletku 

pakkauksesta ja valmistele se kuten edellä kohdassa Letkun 

valmistelutoimenpiteet on esitetty.

2.  Pidä kiinni sisäänvientikanyylin kannasta ja tyhjäsuoliruokintaportista kun 

kuljetat HALYARD* MIC-KEY* gastrista tyhjäsuoliruokintaletkua johdinta 

pitkin mahaan.

3.  Lue edellä esitetty vaihe 2 kohdasta Letkun asettaminen ja suorita 

toimenpide loppuun kuvattujen vaiheiden mukaisesti.

4.  Varmista letkun oikea sijainti kuten edellä kohdassa Letkun sijainnin 

varmistaminen on esitetty.

Jatkosarjan kokoaminen tyhjäsuoliruokintaa varten

1.  Poista ruokintaportin suojus 

(kuva 1-C)

 MIC-KEY* gastrisen 

tyhjäsuoliruokintaletkun päältä.

2. Työnnä MIC-KEY*-jatkosarja 

(kuva 2)

 “Jejunal”-merkinnällä varustettuun 

tyhjäsuoliruokintaporttiin kohdistamalla avain- ja lukkoliittimet. Kohdista 

jatkosarjan musta viiva tyhjäsuoliruokintaportin vastaavan mustan 

kohdistusviivan kanssa.

3.  Lukitse jatkosarja tyhjäsuoliruokintaletkuun työntämällä liitin sisään 

ja kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes tuntuu pieni vastus (noin ¼- 

kierrosta). Älä kierrä liitintä pysäyttimen ohi.

4.  Poista jatkosarja kiertämällä liitintä vastapäivään, kunnes jatkosarjaan 

merkitty musta viiva asettuu kohdakkain tyhjäsuoliruokintaportin mustan 

viivan kanssa.

5.  Poista jatkosarja ja sulje letkun maha- ja tyhjäsuoliportit kantaan 

kiinnitetyllä ruokintaportin suojuksella.

 

 Muistutus:

 Älä koskaan liitä tyhjäsuoliruokintaporttia imuun. Älä 

mittaa mahansisällön jäännösmääriä tyhjäsuoliportin kautta.

Jatkosarjan kokoaminen mahalaukun 

paineenalennusta varten

1.  Poista ruokintaportin suojus MIC-KEY* gastrisen tyhjäsuoliruokintaletkun 

päältä.

2. Työnnä MIC-KEY*- Bolus-jatkosarja 

(kuva 3)

 “Gastric”-merkinnällä 

varustettuun mahalaukkuporttiin kohdistamalla avain ja lukko-liittimet. 

Kohdista jatkosarjan musta viiva mahalaukkuportin vastaavan mustan 

kohdistusviivan kanssa.

3.  Lukitse jatkosarja mahalaukun paineenalennusporttiin työntämällä liitin 

sisään ja kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes tuntuu pieni vastus (noin 

¼-kierrosta). 

 

Huomautus:

 Liitintä ei saa kiertää pysäyttimen ohi.

4.  Poista jatkosarja kiertämällä liitintä vastapäivään, kunnes 

jatkosarjaan merkitty musta viiva asettuu kohdakkain mahalaukun 

paineenalennusportin mustan viivan kanssa.

5.  Poista jatkosarja ja sulje letkun mahalaukku- ja tyhjäsuoliportit kantaan 

kiinnitetyllä ruokintaportin suojuksella.

 

 Muistutus: 

Älä käytä jatkuvaa tai voimakasta ajoittaista imua. 

Voimakas imu voi painaa putken luumenin kasaan tai vaurioittaa mahan 

kudoksia ja aiheuttaa verenvuodon.

Lääkityksen antaminen

Anna potilaalle nestemäisiä lääkkeitä aina kun se on mahdollista ja tarkista, 

voidaanko kiinteät lääkkeet murskata ja sekoittaa veteen. Jos se on turvallista, 

murskaa kiinteät lääkkeet hienoksi jauheeksi ja liuota jauhe veteen, ennen kuin 

annat sen ruokintaletkun kautta. Älä koskaan murskaa enterotabletteja tai 

sekoita lääkkeitä ruokintaliuokseen.

Summary of Contents for MIC-KEY

Page 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Page 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Page 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Page 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Page 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Page 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Page 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Page 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Page 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Page 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Page 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Page 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Page 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Page 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Page 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Page 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Page 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Page 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Page 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Page 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Page 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Page 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Page 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Page 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Page 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Page 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Page 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Page 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Page 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Page 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Page 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Page 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Page 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Page 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Page 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Page 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Page 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Page 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Page 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Page 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Page 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Page 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Page 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Page 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Page 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Page 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Page 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Page 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Page 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Page 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Page 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Page 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Page 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Page 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Page 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Page 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Page 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Page 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Page 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Page 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Page 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Page 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Page 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Page 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Page 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Page 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Page 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Page 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Page 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Page 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Page 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Page 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Page 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Page 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Page 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Page 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Page 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Page 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Page 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Page 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Page 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Page 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Page 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Page 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Page 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: