background image

12

Инструкции за работа

Rx Only: Само по рецепта: Федералните закони (на САЩ) ограничават 

продажбата на това изделие от или по нареждане на лекар. 

Описание

HALYARD* MIC-KEY* гастро-йеюналната сонда за изкуствено хранене 

(Фиг. 1)

 дава възможност за едновременно осъществяване на стомашна 

декомпресия/ дренаж и доставяне на ентерално хранене в дисталния 

дванадесетопръстник или проксималното тънко черво.

Случаи на употреба

HALYARD* MIC-KEY* гастро-йеюналната сонда за изкуствено хранене е 

предназначена за ползване при пациенти, които не могат да поемат 

достатъчно хранителни вещества през стомаха, имат нарушен 

чревен мотилитет, обструкция при изпразването на стомаха, силен 

гастроезофагеален рефлукс, при които има опасност от аспирация, или на 

които е правена езофагектомия или гастректомия.

Противопоказания

Противопоказанията за прилагането на гастро-йеюналната сонда за 

изкуствено хранене за хранене включват асцит, пластики на дебелото 

черво, портална хипертония, перитонит, болестно затлъстяване и др.

 

Предупреждение 

Не използвайте повторно, не преработвайте и не стерилизирайте 

повторно това медицинско устройство. Повторната употреба, 

преработване или повторно стерилизиране може да: 1) окаже 

отрицателно въздействие на познатите характеристики 

на биологична съвместимост на устройството, 2) повреди 

структурната цялост на устройството, 3) доведе до промени във 

функционирането на устройството така, че то да не функционира 

според предназначението си или 4) причини опасност от 

замърсяване и заразяване с инфекциозни заболявания, които 

може да доведат до травма, болест или смърт на пациента.

Усложнения

Следните усложнения могат да бъдат свързани с употребата на всички 

гастро-йеюнални сонди за изкуствено хранене:
•  кожен обрив,
•  инфекция,
•  ускорено образуване на гранулационна тъкан,
•  язви на стомаха или дебелото черво,
•  интраперитонеален кръвоизлив и
•  некроза в резултат на притискане.

Забележка: 

 

Проверете дали опаковката не е разкъсана.  Да не се 

използва ако опаковката е повредена или е нарушена стерилността.

Поставяне

HALYARD* MIC-KEY* гастро-йеюналната сонда за изкуствено хранене 

може да бъде поставена през кожата под флуороскопско или ендоскопско 

наблюдение или като заместител на друго устройство, което използва вече 

установена стома.  

 Внимание:  

Преди първоначалното вкарване на сондата трябва да 

се направи гастропексия с цел прикрепване на стомаха към предната 

коремна стена, да се определи мястото за вкарване на хранителната сонда 

и да се разшири и измери стомата с цел осигуряване на безопасността 

и облекчаване на пациента.  Дължината на сондата трябва да бъде 

достатъчна за да може тя да се постави на 10-15 см след лигамента на 

трейтц.

 Внимание:  

Закрепващият балон на сондата за хранене не бива да се 

ползва като устройство за гастропексия.  Балонът може да се спука и да не 

се осъществи закрепването на стомаха към предната коремна стена.

Подготовка на сондата

1.  Подберете подходяща по размер MIC-KEY* гастро-йеюнална сонда за 

изкуствено хранене, извадете я от опаковката и проверете дали не е 

повредена.

2.  С помощта на 6-милилитровата спринцовка Luer от комплекта раздуйте 

балона с 5 мл стерилизирана или дестилирана вода през порта на 

балона.

 (Фиг.1-А)

3.  Отстранете спринцовката и с леко стискане на балона проверете 

дали не спада.  Огледайте балона, за да сте сигурни, че е симетричен.  

Симетричност може да се постигне чрез внимателно оформяне с 

пръсти.  Вкарайте отново спринцовката и отстранете всичката вода от 

балона.

4.  С помощта на спринцовката Luer промийте с вода както стомашния, 

така и йеюналния порт

 (Фиг. 1-А и В)

 за да проверите проходимостта.

5.  Намажете с водоразтворим лубрикант дисталния край на хранителната 

сонда.  Да не се използва минерално масло или вазелин.

6.  Намажете обилно лумена на йеюналната хранителна сонда с 

водоразтворим лубрикант.  Да не се използва минерално масло или 

вазелин.

7.  Започнете да вкарвате въвеждащата канюла 

(Фиг. 5) 

в порта за 

йеюнално хранене докато краят й влезе в контакт с порта за йеюнално 

хранене и въвеждащата канюла започне ясно да се вижда вътре 

в сондата.  Въвеждащата канюла отваря еднопосочната клапа и я 

предпазва от повреждане от  водача. 

Препоръчван метод за радиологично приложение

1.  Поставете пациента в легнало по гръб положение.
2.  Подгответе и седирайте  пациента според клиничния протокол.
3.  Направете така, че левият дял на черния дроб да не е върху дъното или 

върху стомаха.

4.  Определете местоположението на медиалния ръб на черния дроб с 

помощта на КТ или ехокардиография.

5.  За намаляване на стомашната перисталтика може да се постави 

интравенозно 0.5 до 1.0 мг глукагон (Glucagon).

 

 Внимание:

  За определяне на скоростта на интравенозното 

инжектиране и препоръки за ползване при пациенти на инсулин, моля 

прочетете инструкциите за прилагане на глукагон.

6.  С помощтта на въздушен назо-абдоминален катетър вкарайте 

въздух в стомаха на пациента, обикновено 500 до 1000 мл или 

достатъчно количество за получаване на подходящо разтягане на 

стомаха.  Често се налага вкарването на въздуха да продължи и по 

време на процедурата, особено по време на продупчването с иглата и 

раздуването на стомашния тракт, за да се поддържа стомахът раздут и 

плътно прилепнал към предната коремна стена.

7.  Изберете място за вкарване на катетъра в лявата половина на 

подребрието, за предпочитане е това да стане странично или 

странично по отношение на коремните мускули (rectus abdominis) 

(N.B. горната епигастрална артерия се проточва по средата на 

коремния мускул) и директно над стомаха към голямата кривина.  

Под флуороскопско наблюдение изберете място, което позволява 

най-прекия възможен вертикален път на иглата.  При съмнения за 

преплитане на червата пред стомаха трябва да се получи страничен 

напречен на масата изглед преди извършването на гастростомията.

 

Забележка: 

 

Вечерта преди процедурата може да се инжектира 

контрастно вещество (PO/NG) или да се направи клизма преди 

поставянето, за да се визуализира напречното дебело черво.

8.  Подгответе и покрийте с хирургически чаршаф според болничния 

протокол.

Поставяне на гастропексия

 Внимание:  

Препоръчва се извършването на гастропексия в три 

пункта под формата на триъгълник, за да се осигури прилепване на 

стомашната стена към предната коремна стена
1.  Маркирайте мястото за вкарване на сондата.  С помощта на три 

щрихи върху кожата, на равно разстояние от мястото за вкарване на 

сондата и образуващи триъгълник, скицирайте местоположението на 

гастропексията.  

 

 Предупреждение:  Оставете достатъчно разстояние между 

мястото на вкарване и местата за поставяне на гастропексията, 

за да не пречи раздутият балон на поставянето на Т-образната 

скоба.  

2.  Локализирайте местата на пробождането и направете локално 

обезболяване с 1%-ов разтвор на лидокаин в кожата и перитонеума.

3.  Поставете първата Т-образна скоба и проверете положението в 

стомаха.  Повторете процедурата докато вкарате и трите Т-отбразни 

скоби в ъглите на триъгълника.

4.  Прикрепете стомаха към предната коремна стена и завършете 

процедурата.

Образуване на стомен канал

1.  Образуването на стомния канал става докато стомахът все още е 

раздут и плътно прилепнал към предната коремна стена.  Определете 

мястото на пробождане в средата на скицата на гастропексията.  Под 

флуороскопско наблюдение проверете дали мястото наистина се 

намира над дисталната част на стомаха под ребрата и над напречната 

част на дебелото черво.

 

 Внимание: 

 Внимавайте да не попаднете на епигастиалната 

артерия, която се проточва по протежение на линията на съединяване 

на медиалните две трети и страничната една трета от коремния мускул 

(rectus ).

 

 Предупреждение:  Внимавайте да не вкарате много навътре 

иглата на пункцията, за да избегнете евентуално пробождане 

на задната стена на стомаха, панкреаса, левия бъбрек, аортата 

или далака.

2.  Направете местно обезболяване на пункционното място чрез 

инжектиране на 1%-ов разтвор на лидокаин на дълбочина до 

повърхността на перитонеума.

3.  От центъра на скицата на гастропексията вкарайте подходяща 

0,038-инчова въвеждаща игла в стомашния лумен и я насочете към 

пилора.

 

Забележка: 

 

Най-подходящият ъгъл на вкарване е 45° спрямо 

повърхността на кожата.

4.  За потвърждаване на правилното положение на иглата използвайте 

флуороскопско онагледяване.  Освен това, за по-голяма точност на 

проверката, към иглата може да се прикачи спринцовка пълна с вода и 

въздух, да се аспирира въздух от стомашния лумен.

 

Забележка:

 

 При връщането на въздуха може да се инжектира 

контрастно вещество, за да се онагледят стомашните гънки и да се 

потвърди положението.

5.  Вкарайте водача, до 0,038 инча, през иглата и навитата част в дъното 

на стомаха.  Потвърдете положението.

6.  Отстранете въвеждащата игла, като оставите водача на място и 

изхвърлете иглата според протокола на здравното заведение.

7.  По водача вкарайте подходящ 0,038-инчов гъвкав катетър и под 

флуороскопски контрол вкарайте водача в антрума на стомаха.

8.  Продължавайте да вкарвате водача и гъвкавия катетър докато върхът 

на катетъра достигне пилора.

9.  Внимателно прекарайте през пилора и продължете да вкарвате водача 

и катетъра в дванадесетопръстника и 10-15 см след лигамента на 

Treitz.

10.  Отстранете катетъра, като оставите водача на място.

Дилатация

1.  С помощта на скалпел №11 направете малък разрез на кожата по 

протежение на водача и на дълбочина през подкожната тъкан и 

фасцията на коремната мускулатура.  След като направите разреза, 

изхвърлете скалпела според протокола на здравното заведение.

2.  Прекарайте дилататора по водача и разширете стомата до желания 

размер.

3.  Отстранете дилататора по водача, като оставите водача на мястото му.
4.  Измерете дължината на стомата със специалното измерващо 

устройство за стома на фирмата HALYARD*.

Измерване дължината на стомата

 Внимание:  

Правилният подбор на дължината на MIC-KEY* сондата за 

изкуствено хранене е от решаващо значение за безопасността и удобството 

на пациента.  Измерете дължината на стомата на пациента с устройството 

за измерване на стомата.  Избраната дължина на корпуса на MIC-KEY* 

сондата за изкуствено хранене трябва да бъде равна на дължината на 

стомата.  При неправилно подбиране на размера на MIC-KEY* сондата за 

изкуствено хранене може да се получи некроза, миграция на вътрешния 

ограничител в стомашната стена (buried bumper syndrome) и/или ускорено 

образуване на гранулационна тъкан.
1.  Навлажнете накрайника на измерващото устройство с водоразтворим 

лубрикант.  Не използвайте минерално масло.  Не използвайте 

вазелин.

2.  По водача прекарарайте измерващото устройство за стома през 

стомата до стомаха.  НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СИЛА. 

3.  Напълнете спринцовката Luer с 5 мл вода и я прикачете към порта на 

балона.  Натиснете буталото на спринцовката и раздуйте балона. 

4.  Започнете да издърпвате внимателно устройството към корема докато 

балонът се прилепи към вътрешната стена на стомаха.

5.  Плъзнете пластмасовия диск надолу към корема и запишете размера, 

който се вижда над диска.

6.  Добавете 4-5 мм към записания размер за да е сигурно, че стомата 

ще има подходяща дължина за всяко положение на тялото.  Запишете 

измерената дължина.

7.  С помощтта на спринцовка с връх от типа luer slip отстранете водата от 

балона.

8.  Отстранете устройството за измерване на стомата. 
9.  Запишете датата, номера на партидата и измерената дължина на 

корпуса в сантиметри.

Поставяне на сондата

Забележка:  

За подпомагане на прекарването на сондата през отвора на 

стомата може да се използва обелващ се маншон.

1.  Подберете подходяща MIC-KEY* гастро-йеюнална сонда за изкуствено 

хранене и я подгответе според горепосочените указания за подготовка 

на сондата.

2.  Продължавайте да вкарвате дисталния край на сондата по водача 

докато проксималният му край излезе от въвеждащата канюла. 

 

Забележка: 

 

За прекарването на водача през края на въвеждащата 

канюла може да се наложи пряко онагледяване и манипулиране на 

въвеждащата канюла и водача.

3.  Докато вкарвате сондата по водача в стомаха придържайте края на 

въвеждащата канюла и порта за йеюнално хранене.

4.  Докато прекарвате HALYARD* MIC-KEY* гастро-йеюналната сонда за 

изкуствено хранене я завъртайте за да улесните преминаването и през 

пилора в тънкото черво.

5.  Продължете да вкарвате сондата навътре докато началото на сондата е 

на растояние 10-15 см. след лигамента на Treitz а балонът е в стомаха.

6.  Нагласете външната опора така, че да прилепне плътно върху 

повърхността на кожата.

HALYARD* MIC-KEY* гастро-йеюнална сонда за изкуствено хранене (нископрофилна GJ-сонда)  

Ендоскопско/радиологично приложение

BC

Summary of Contents for MIC-KEY

Page 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Page 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Page 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Page 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Page 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Page 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Page 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Page 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Page 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Page 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Page 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Page 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Page 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Page 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Page 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Page 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Page 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Page 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Page 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Page 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Page 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Page 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Page 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Page 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Page 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Page 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Page 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Page 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Page 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Page 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Page 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Page 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Page 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Page 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Page 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Page 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Page 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Page 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Page 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Page 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Page 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Page 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Page 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Page 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Page 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Page 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Page 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Page 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Page 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Page 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Page 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Page 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Page 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Page 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Page 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Page 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Page 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Page 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Page 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Page 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Page 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Page 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Page 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Page 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Page 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Page 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Page 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Page 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Page 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Page 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Page 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Page 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Page 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Page 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Page 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Page 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Page 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Page 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Page 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Page 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Page 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Page 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Page 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Page 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Page 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: