background image

43

17 AUG 2015 • 15-H1-044-0-00   •   Folded size: 8”x10”

De positie van de sonde controleren

1.  Om mogelijke complicaties (bijv. irritatie of perforatie van de ingewanden) 

te voorkomen, moet de juiste aanbrenging van de sonde door middel van 

een röntgenopname worden gecontroleerd en moet worden gecontroleerd 

of de sonde geen lussen maakt binnen de maag of dunne darm.

 

NB:

 

Het jejunumgedeelte van de sonde bevat wolfraam, dat radiopaak is 

en dat kan worden gebruikt om de positie van de sonde met behulp van een 

röntgenopname te controleren. Injecteer geen contrastmiddel in de ballon.

2.  Spoel het lumen door om te controleren of het niet verstopt is.
3.  Controleer op vocht rond de stoma. Indien er tekenen zijn van gastrische 

lekkage, controleer dan de positie van de sonde en ga na of de externe 

bolster goed is aangebracht. Voeg zoveel vloeistof toe als nodig is in stappen 

van 1 à 2 ml.

 

 Opgelet: 

Overschrijd niet het hierboven aangeduide totale 

ballonvolume.

4.  Controleer of de externe bolster niet te strak tegen de huid is aangebracht 

en 2 à 3 mm boven de buik rust.

5.  Documenteer de datum, het type, de maat en het chargenummer van 

de sonde, het vulvolume van de ballon, de gesteldheid van de huid en 

de tolerantie van de patiënt voor de ingreep. Begin met de voeding en 

de toediening van medicatie volgens het voorschrift van de arts en na 

gecontroleerd te hebben dat de sonde op juiste wijze is aangebracht en 

doorgankelijk is.

Radiologische aanbrenging via een bestaande 

gastrostomietractus

1.  Breng onder fluoroscopische begeleiding een voerdraad met buigzaam 

uiteinde, van maximaal 0,038 inch (0,96 mm), in via de verblijfssonde voor 

gastrostomie.

2.  Verwijder de gastrostomiesonde over de voerdraad.
3.  Leid de voerdraad door de stoma en rol hem op in de maag.
4.  Voer een met een 0,038-inch (0,96-mm) voerdraad compatibele flexibele 

katheter op totdat de kathetertip zich bij de pylorus bevindt.

5.  Passeer de pylorus en voer de voerdraad op tot in het duodenum. Indien de 

katheter moeilijk door de pylorus op te voeren is, verminder dan de lengte 

van de in de maag opgerolde katheter. Door de flexibele katheter te draaien 

kan het gemakkelijker zijn deze over de voerdraad te schuiven.

6.  Voer de voerdraad en de katheter op tot een punt 10 à 15 cm voorbij het 

ligament van Treitz.

7.  Verwijder de katheter, maar houd de voerdraad op zijn plaats.
8.  Meet de lengte van de stoma met het HALYARD* stomameetapparaat.

Aanbrenging van de sonde

1.  Selecteer de juiste maat MIC-KEY* gastrisch-jejunale voedingssonde en 

bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte 

‘Voorbereiding van de sonde’.

2.  Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad op tot in de maag. 
3.  Draai de HALYARD* MIC-KEY* gastrisch-jejunale voedingssonde tijdens het 

opvoeren om de passage van de sonde door de pylorus tot in het jejunum te 

vergemakkelijken.

4.  Voer de sonde verder op totdat de tip van de sonde zich 10 à 15 cm voorbij 

het ligament van Treitz bevindt en de ballon zich in de maag bevindt.

5.  Vul de ballon met behulp van een injectiespuit met Luer-schuifaansluiting.
  • Bij sondes met maten voor kinderen (REF-nummers eindigend op -15, -22 

of -30) moet de ballon met 3 à 5 ml steriel of gedestilleerd water worden 

gevuld. 

 

 Opgelet: 

Overschrijd niet een totaal ballonvolume van 5 ml. Gebruik 

geen lucht. Injecteer geen contrastmiddel in de ballon.

  • Bij sondes met maten voor volwassenen (REF-nummers eindigend op -45) 

moet de ballon met 7 à 10 ml steriel of gedestilleerd water worden gevuld.

 

 Opgelet: 

Overschrijd niet een totaal ballonvolume van 10 ml. Gebruik 

geen lucht. Injecteer geen contrastmiddel in de ballon.

6.  Verwijder de voerdraad door de introducercanule terwijl u de canule op zijn 

plaats houdt.

7.  Verwijder de introducercanule.
8.  Controleer de juiste aanbrenging van de sonde volgens de aanwijzingen in 

het bovenstaande gedeelte ‘De positie van de sonde controleren’. 

Aanbevolen procedure voor endoscopische aanbrenging

1.  Verricht een routinematige oesofagogastroduodenoscopie. Nadat de 

ingreep is voltooid en er geen afwijkingen zijn geconstateerd die een 

contra-indicatie voor aanbrenging van de sonde zouden kunnen vormen, 

moet de patiënt in rugligging worden geplaatst en moet de maag met lucht 

worden gevuld.

2.  Verricht transilluminatie via de voorste buikwand om een plaats voor de 

gastrostomie te selecteren waarin zich geen grote bloedvaten, ingewanden 

en littekenweefsel voordoen. De plaats is gewoonlijk op een derde van de 

afstand van de umbilicus tot de linker ribbenboog bij de midclaviculaire lijn.

3.  Druk de beoogde inbrengplaats in met een vinger. De endoscopist moet 

de resulterende depressie duidelijk zien op het voorste oppervlak van de 

maagwand.

4.  Bereid de huid voor en dek deze af bij de geselecteerde inbrengplaats.

Aanbrenging van gastropexie

 Opgelet: 

Het verdient aanbeveling een driepunts gastropexie uit te voeren 

in een driekhoeksconfiguratie om te zorgen voor aanhechting van de maagwand 

aan de voorste buikwand.
1.  Breng een huidmarkering aan op de inbrengplaats van de sonde. Zet 

het gastropexiepatroon uit door drie huidmarkeringen aan te brengen 

op gelijke afstand van de inbrengplaats van de sonde, en wel in een 

driehoeksconfiguratie. 

 

 Waarschuwing: Er dient voldoende afstand te zijn tussen de 

inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd 

om interferentie door het T-vormige bevestigingsmiddel en de 

gevulde ballon te voorkomen. 

2.  Dien 1% lidocaïne toe op de punctieplaatsen en breng een plaatselijk 

verdovingsmiddel aan op de huid en het peritoneum.

3.  Breng het eerste T-vormige bevestigingsmiddel aan en bevestig de 

positie in de maag. Herhaal de procedure totdat alle drie T-vormige 

bevestigingsmiddelen bij de hoeken van de driehoek zijn aangebracht.

4.  Zet de maag vast aan de voorste buikwand en voltooi de ingreep.

De stomatractus aanleggen

1.  Leg de stomatractus aan terwijl de maag nog steeds met lucht is gevuld en 

tegen de buikwand aan ligt. Identificeer de punctieplaats in het midden van 

het gastropexiepatroon. Controleer onder endoscopische begeleiding of de 

plaats boven het distale lichaam van de maag ligt onder de ribbenboog en 

boven het colon transversum.

 

 Opgelet: 

Vermijd de a. Epigastrica die zich bij de overgang van het 

voor twee derde mediale en een derde laterale gedeelte van de m. Rectus 

bevindt.

 

 Waarschuwing: Voorzichtig te werk gaan om te voorkomen dat 

de punctienaald te diep wordt opgevoerd teneinde aanprikken 

van de achterste maagwand, pancreas, linkernier, aorta of milt te 

voorkomen.

2.  Verdoof de punctieplaats met een plaatselijke injectie van 1% lidocaïne in 

het peritoneale oppervlak.

3.  Breng een met een 0,038-inch (0,96-mm) voerdraad compatibele 

introducernaald in het midden van het gastropexiepatroon in het lumen van 

de maag in, naar de pylorus gericht.

 

NB: 

De beste inbrenghoek is een hoek van 45 graden op het oppervlak van de 

huid.

4.  Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie.
5.  Voer een voerdraad van maximaal 0,038 inch (0,96 mm) door de naald op 

tot in de maag. Grijp de voerdraad onder endoscopische begeleiding vast 

met een atraumatische tang.

6.  Verwijder de introducernaald, maar houd de voerdraad op zijn plaats. Voer 

de introducernaald af volgens het ziekenhuisprotocol.

Dilatatie

1.  Gebruik een scalpelmes nr. 11 om een kleine huidincisie te maken die 

langs de voerdraad omlaag door het onderhuidse weefsel en de fascia van 

de musculatuur van de buik loopt. Nadat de incisie is gemaakt, moet de 

dilatator worden afgevoerd volgens het ziekenhuisprotocol.

2.  Voer een dilatator over de voerdraad op en dilateer de stomatractus tot de 

gewenste grootte.

3.  Verwijder de dilatator over de voerdraad, maar houd de voerdraad op zijn 

plaats.

4.  Meet de lengte van de stoma met het HALYARD* stomameetapparaat.

De lengte van de stoma meten

 Opgelet: 

De keuze van de juiste maat MIC-KEY*-voedingssonde is van 

doorslaggevend belang voor de veiligheid en het comfort van de patiënt. 

Meet de lengte van de stoma van de patiënt met het stomameetapparaat. De 

schachtlengte van de geselecteerde MIC-KEY*-voedingssonde moet hetzelfde 

zijn als de lengte van de stoma. Een verkeerde maat MIC-KEY*-voedingssonde 

kan necrose, ‘buried bumper’-syndroom en/of hypergranulatieweefsel 

veroorzaken.
1.  Bevochtig de tip van het stomameetapparaat met een in water oplosbaar 

glijmiddel. Gebruik geen minerale olie. Gebruik geen vaseline.

2.  Voer het stomameetapparaat over de voerdraad, via de stoma, op tot in de 

maag. BRENG HET NIET MET KRACHT IN. 

3.  Vul de injectiespuit met Luer-schuifaansluiting met 5 ml water en bevestig 

deze aan de ballonpoort. Druk de zuiger van de spuit in en vul de ballon. 

4.  Trek het apparaat voorzichtig naar de buik toe totdat de ballon tegen de 

binnenkant van de maagwand rust.

5.  Schuif de kunststof schijf omlaag naar de buik en noteer de meting boven 

de schijf.

6.  Voeg 4 à 5 mm toe aan de genoteerde meting om te zorgen voor de juiste 

stomalengte en de juiste pasvorm van de stoma in welke positie dan ook. 

Noteer de meting.

7.  Verwijder het water in de ballon met behulp van een injectiespuit met 

Luer-schuifaansluiting.

8.  Verwijder het stomameetapparaat. 
9.  Documenteer de datum, het chargenummer en de gemeten lengte van de 

schacht in centimeters.

Aanbrenging van de sonde 

1.  Selecteer de juiste maat MIC-KEY* gastrisch-jejunale voedingssonde en 

bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte 

‘Voorbereiding van de sonde’.

2.  Voer het distale uiteinde van de sonde op over de voerdraad totdat het 

proximale uiteinde van de voerdraad uit de introducercanule uitsteekt.

 NB:

 

Directe visualisatie en manipulatie van de introducer en voerdraad 

kunnen nodig zijn om de voerdraad door het uiteinde van de introducer op te 

voeren.

3.  Houd het aanzetstuk van de introducer en de jejunale poort vast terwijl u de 

sonde over de voerdraad tot in de maag inbrengt.

4.  Grijp de lus van de hechtdraad of de tip van de sonde onder endoscopische 

begeleiding vast met een atraumatische tang. 

5.  Voer de HALYARD* MIC-KEY* gastrisch-jejunale voedingssonde op door de 

pylorus en het bovenste duodenum. Voer de sonde verder op met behulp 

van de tang totdat de tip zich 10 à 15 cm voorbij het ligament van Treitz 

bevindt en de ballon zich in de maag bevindt.

6.  Laat de sonde los en trek de endoscoop en de tang samen terug, maar houd 

de sonde op zijn plaats.

7.  Controleer of de externe bolster zich op gelijke hoogte met de huid bevindt.
8.  Vul de ballon met behulp van een injectiespuit met Luer-schuifaansluiting.
  • Bij sondes met maten voor kinderen (REF-nummers eindigend op -15, -22 

of -30) moet de ballon met 3 à 5 ml steriel of gedestilleerd water worden 

gevuld.

 

 Opgelet: 

Overschrijd niet een totaal ballonvolume van 5 ml. Gebruik 

geen lucht. Injecteer geen contrastmiddel in de ballon.

  • Bij sondes met maten voor volwassenen (REF-nummers eindigend op -45) 

moet de ballon met 7 à 10 ml steriel of gedestilleerd water worden gevuld.

 

 Opgelet: 

Overschrijd niet het totale ballonvolume van 10 ml. Gebruik 

geen lucht. Injecteer geen contrastmiddel in de ballon. 

9.  Verwijder de voerdraad omlaag door de introducercanule terwijl u de canule 

op zijn plaats houdt.

10.  Verwijder de canule.

De positie van de sonde controleren

1.  Om mogelijke complicaties (bijv. irritatie of perforatie van de ingewanden) 

te voorkomen, moet de juiste aanbrenging van de sonde door middel van 

een röntgenopname worden gecontroleerd en moet worden gecontroleerd 

of de sonde geen lussen maakt binnen de maag of dunne darm.

 

NB:

 

Het jejunumgedeelte van de sonde bevat wolfraam, dat radiopaak is 

en dat kan worden gebruikt om de positie van de sonde met behulp van een 

röntgenopname te controleren. Injecteer geen contrastmiddel in de ballon.

2.  Spoel het lumen van de maag en van het jejunum door om te controleren of 

ze niet verstopt zijn.

3.  Controleer op vocht rond de stoma. Indien er tekenen zijn van gastrische 

lekkage, controleer dan de positie van de sonde en ga na of de externe 

bolster goed is aangebracht. Voeg zoveel vloeistof toe als nodig is in stappen 

van 1 à 2 ml.

 

 Opgelet: 

Overschrijd niet het hierboven aangeduide totale 

ballonvolume.

4.  Controleer of de externe bolster niet te strak tegen de huid is aangebracht 

en 2 à 3 mm boven de buik rust.

5.  Documenteer de datum, het type, de maat en het chargenummer van 

de sonde, het vulvolume van de ballon, de gesteldheid van de huid en 

de tolerantie van de patiënt voor de ingreep. Begin met de voeding en 

de toediening van medicatie volgens het voorschrift van de arts en na 

gecontroleerd te hebben dat de sonde op juiste wijze is aangebracht en 

doorgankelijk is.

Endoscopische aanbrenging via een bestaande 

gastrostomietractus

1.  Verricht een routinematige oesofagogastroduodenoscopie volgens het 

gebruikelijke protocol. Nadat de ingreep is voltooid en er geen afwijkingen 

zijn geconstateerd die een contra-indicatie voor aanbrenging van de sonde 

zouden kunnen vormen, moet de patiënt in rugligging worden geplaatst en 

moet de maag met lucht worden gevuld.

2.  Manipuleer de endoscoop totdat de verblijfssonde voor gastrostomie 

zichtbaar is.

3.  Breng een voerdraad met buigzaam uiteinde in via de verblijfssonde voor 

gastrostomie en verwijder de sonde.

4.  Meet de lengte van het stoma met het HALYARD*-stomameetapparaat.

Aanbrenging van de sonde

1.  Selecteer de juiste maat MIC-KEY* gastrisch-jejunale voedingssonde en 

bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte 

‘Voorbereiding van de sonde’.

2.  Houd de introducercanule en het aanzetstuk van de jejunale voedingspoort 

vast terwijl u de HALYARD* MIC-KEY* gastrisch-jejunale voedingssonde 

over de voerdraad in de maag inbrengt.

3.  Raadpleeg stap 2 in het bovenstaande gedeelte ‘Aanbrenging van de sonde’ 

en voltooi de ingreep volgens de daar vermelde stappen.

4.  Controleer de juiste aanbrenging van de sonde volgens de aanwijzingen in 

Summary of Contents for MIC-KEY

Page 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Page 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Page 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Page 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Page 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Page 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Page 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Page 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Page 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Page 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Page 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Page 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Page 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Page 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Page 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Page 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Page 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Page 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Page 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Page 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Page 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Page 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Page 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Page 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Page 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Page 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Page 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Page 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Page 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Page 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Page 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Page 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Page 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Page 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Page 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Page 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Page 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Page 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Page 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Page 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Page 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Page 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Page 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Page 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Page 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Page 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Page 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Page 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Page 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Page 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Page 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Page 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Page 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Page 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Page 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Page 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Page 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Page 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Page 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Page 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Page 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Page 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Page 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Page 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Page 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Page 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Page 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Page 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Page 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Page 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Page 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Page 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Page 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Page 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Page 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Page 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Page 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Page 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Page 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Page 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Page 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Page 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Page 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Page 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Page 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: