ISTRUZIONI PER L’UTENTE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER
NOTICE POUR L'USAGER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel
33
6.9 AVVIAMENTO DEI PROGRAMMA DI COTTURA MANUALI.
(Fig. 6.8 / 6.9)
Nei programmi manuali n° 01 / 02 / 03 / 04 / 05, dopo aver programmato la fase, sarà sufficiente premere il pulsante (C) per avviare il programma di
cottura.
Il display LCD mostra i dati come descritti nei precedenti paragrafi; il display (L) visualizza la
temperatura presente nella camera di cottura; il display (M), se il ciclo lo prevede, la percentuale di
umidità relativa, il display (N) il tempo mancante alla fine del ciclo se la fase è stata selezionata con il
tempo, viceversa se l’impostazione della fase di cottura è eseguita con la sonda al cuore, il display (N)
segnala il tempo trascorso dall’inizio della cottura; il display (O) visualizza la temperatura rilevata dallo
spillone.
Durante il funzionamento con i programmi manuali si possono modificare in ogni momento i parametri
di cottura con le modalità precedentemente descritte.
Il programma di cottura manuale termina automaticamente allo scadere del tempo impostato, o al
raggiungimento della temperatura selezionata nella sonda al cuore e può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto (C).
6.9 COMMISSIONING OF THE MANUAL COOKING PROGRAMS.
(Fig. 6.8 / 6.9)
In the manual programs n° 01 / 02 / 03 / 04 / 05, after having programmed the phase, you just need to press the button (C) to start the cooking program.
The LCD displays shows the data as described in the previous paragraphs; the display (L) shows the
cooking chamber temperature; the display (M), if it is foreseen, shows the percentage of humidity, the
display (N) the remaining cooking time (timed cooking), vice versa by skewer cooking the display (N)
shows the time passed from the beginning of the cooking process; the display (O) shows the
temperature measured by the skewer.
While cooking using manual programs, you can modify at any time the cooking parameters following
the instructions above mentioned.
The manual cooking program ends automatically when the selected cooking time is over or when the
selected core probe temperature is reached and can be stopped at any time by pressing the button
(C).
6.9 STARTEN DES MANUELLEN GARPROGRAMMS.
(Abb. 6.8 / 6.9)
Nach der Programmierung der Phase, genügt es bei den manuellen Programmen n° 01 / 02 / 03 / 04 / 05, den Knopf (C) drücken um das Garprogramm
zu starten.
Der LCD Display zeigt die Daten wie oben beschrieben:; Der Display (L) erscheint die
Garraumtemperatur; der Display (M), wenn es vorgesehen ist, erscheint die Befeuchtungsprozent, der
Display (N) die fehlende Garzeit bis Ende des Garzyklus, wenn man mit Zeitgeber kocht, hingegen
erscheint der Display (N) die vergangene Garzeit vom Anfang des Garzyklus wenn man den KTF
benutzt.; auf dem Display (O) erscheint die Temperatur des Kerntemperaturfühlers.
Während die manuelle Programme in Betrieb sind, kann man immer die Parameter wie oben
beschrieben ändern.
Das manuelle Garprogramm stoppt automatisch wenn die Garzeit zu ist oder wenn der
Kerntemperaturfühler die gewählte Temperatur erreicht hat und kann auf jeden Augenblick mit der
Taste (C) abgebrochen werden.
6.9
MISE EN MARCHE DES PROGRAMMES MANUELS DE CUISSON.
(Fig. 6.8 / 6.9)
Pour les programmes manuels n° 01 / 02 / 03 / 04 / 05, après avoir programmé la phase, il suffira
d'appuyer sur la touche(C) pour démarrer le programme de cuisson.
L''écran LCD affiche les valeurs comme décrites aux paragraphes précédents; l'écran (L) affiche la
température présente à l'intérieur de la chambre de cuisson; l'écran (M) si prévu, le taux d'humidité
relative, l'écran (N) le temps de cuisson restant si la phase est sélectionnée à temps; en revanche, si
le réglage de la phase de cuisson est effectué par la sonde à cœur, l'écran (N) signale le temps
écoulé depuis le début de la cuisson et l'écran (O) affiche la température relevée par la sonde.
Pendant le fonctionnement des programmes manuels, on peut modifier les paramètres de cuisson en
suivant les modalités décrites plus haut.
Le programme manuel de cuisson termine automatiquement à la fin du temps programmé, ou dès
l'atteinte de la température sélectionnée pour la sonde à cœur et on peut l'arrêter à tout moment en
appuyant sur la touche (C).
Fig.6.9 it
Abb.6.9 de
Fig.6.9 uk
Fig.6.9 fr