ISTRUZIONI PER L’UTENTE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER
NOTICE POUR L'USAGER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Combination ovens with direct and boiler system, gas and electric models. Programmable panel
2
Impostazione e modifica della Delta T nella fase di un programma di cottura
automatico.
Configuration et modification de delta t de la phase d'un programme automatique de
cuisson.
Setting and modification of the Delta T during a phase of an automatic cooking
program.
7.0H
Einstellung und Änderung der Funktion DeltaT während einer Phase von einem
automatischen Garprogramm.
Impostazione e modifica del tempo di cottura nella fase di un programma di cottura
automatico.
Configuration et modification de la modalité de cuisson de la phase d'un programme
automatique de cuisson.
Setting and modification of the cooking time during a phase of an automatic cooking
program.
7.0I
Einstellung und Änderung der Garzeit während einer Phase von einem automatischen
Garprogramm.
Impostazione e modifica del grado di umidità nella fase di un programma di cottura
automatico.
Configuration et modification du degré d'humidité relative de la phase d'un programme
automatique de cuisson.
Setting and modification of the percentage of humidity during a phase of an automatic
cooking program.
7.0L
Einstellung und Änderung der Befeuchtungsprozent während einer Phase von einem
automatischen Garprogramm.
Impostazione e modifica del sistema Cook & Hold nella fase di un programma di
cottura automatico.
Configuration et modification du temps de la phase d'un programme automatique de
cuisson.
Setting and modification of the Cook & Hold in a phase of an automatic cooking
program.
7.0M
Einstellung und Änderung der Funktion Cook & Hold während einer Phase von einem
automatischen Garprogramm.
Avviamento con i programmi automatici.
Mise en marche avec les programmes automatiques.
Starting with automatic programs.
Arranque con los programas automáticos.
7.1
Starten mit automatischen Programmen.
Programma automatico n°96 (Lavaggio camera di cottura).
Programme automatique n°96 (lavage de la chambre de cuisson).
Automatic Program no.96 (cooking chamber self-washing).
7.2
Automatisches Programm no 96 (Selbstreinigung).
Programma automatico n°97 (Disincrostazione e lavaggio generatore di vapore).
Programme automatique n°97 (Détartrage et lavage du générateur de vapeur).
Automatic Program no.97 (Descailing and washing of the steam generator).
7.3
Automatisches Programm no. 97 (Entsteinen und Reinigung des Boilers).
Programma automatico n°98 (Scarico manuale acqua dal boiler).
Programme automatique n°98 (Vidange manuelle de l'eau du boiler).
Automatic program no. 98 (manual water discharge from the boiler).
7.4
Automatisches Programm no. 98 (manuelles Abfluss des Boilers).
Programma automatico n°99 (Programma di fine lavoro).
Programme automatique n°99 (Programme de fin de travail ).
Automatic program no. 98 (End of the work program).
7.5
Automatisches Programm no.98 (Programm Betriebsende).
Come modificare o cancellare un programma di cottura automatico.
Comment modifier ou effacer un programme automatique.
How to modify or cancel an automatic cooking program.
Cómo modificar o tachar un programa automático.
7.6
Ändern oder Löschen eines automatisches Programms.
Spegnimento del forno.
Arrét du four.
Turning the oven OFF.
Apagado del horno.
7.7
Ausschalten des Backofens.
Segnalazione e visualizzazione anomalie e guasti.
Signalisation et affichage d'anomalies et pannes.
Signalling and displaying malfunctions and breakdowns.
Señalización y visualiz. de anomalías y averías.
7.8
Signalis. u. Anzeige von Störungen und Schäden.
Manutenzione
Maintenance
Maintenance
Mantenimiento
8.0
Wartung
Comportamento in caso di guasto e/o di un prolungato non funzionamento.
Que faire en cas de panne et/ou d’arrêt prolongé de l’appareil.
What to do in the case of a breakdown and/or extended period of non use.
Comportamiento en caso de avería y/o de un largo plazo de inactividad.
8.1
Anweisungen bei Störung bzw. längerem Gerätestillstand.
Consigli per le cotture.
Conseils pour les cuissons.
Cooking tips.
Consejos para las cocciones.
9.0
Nützliche Hinweise beim Garen.
Modalità e suggerimenti per le cotture a convezione.
Modalités et conseils pour les cuissons à convection.
Tips for convection cooking.
Modalidades y sugerencias para las cocciones por convección.
9.1
Methoden und Ratschläge beim Garen mit Konvektion.
Rimedi alle anomalie di cottura.
Que faire pour résoudre les problèmes de cuisson.
Remedies to cooking hitches.
Remedios para las anomalías de cocción
9.2
Abhilfe bei abnormalem Garen.