164
RIMOZIONE STRUTTURE ESTERNE
CARROZZERIA
Per poter effettuare alcuni interventi di uso,
riparazione o manutenzione, è necessario
rimuovere in alcune sue parti la carrozzeria.
Attenzione
Il mancato o difettoso fissaggio di una
delle strutture descritte può causare l’improvviso
distacco del componente stesso durante la
marcia e generare la perdita di controllo del
veicolo.
Note
Seguite attentamente le istruzioni riportate
prima di effettuare ogni intervento.
Per la rimozione della sella vedi istruzioni a
pag. 52.
Importante
Per non danneggiare le parti verniciate
della carrozzeria o il trasparente del cupolino, in
corrispondenza delle viti di fissaggio, utilizzate
sempre ad ogni rimontaggio le speciali rosette in
nylon. Alcune delle viti di fissaggio sono di tipo
autofilettante. Non serrate eccessivamente
queste viti in quanto potreste danneggiare la
sede e impedire un successivo bloccaggio.
REMOVING THE FAIRING
In order to repair and maintain the motorcycle
correctly it may be necessary to remove part of
the fairing.
Warning
If not secured properly, the parts referred
to hereunder may come off while you are riding
and make you lose control of the motorcycle.
Note
Read the instructions carefully before
carrying out any repair or maintenance work.
For the removal of seat see the relevant
instructions on page 52.
Important
To avoid damage to the paintwork or the
windshield, always use the special nylon
washers when refitting the fastening screws.
Some fastening screws are of the self-tapping
type. Do not overtighten them or you may
damage their seats and find it impossible to
retighten them at a later time.
DEPOSE ELEMENTS EXTERIEURS
DE CARENAGE
Pour pouvoir effectuer certaines opérations
d’utilisation, de réparation ou d’entretien il faut
déposer certains éléments du carénage.
Attention
L’inexécution, ou l’exécution imparfaite, du
serrage de l’un des éléments décrits, peut
provoquer le détachement soudain de ce
composant durant la marche, d’où la perte de
contrôle du véhicule.
Notes
Suivre soigneusement les instructions
indiquées avant d’effectuer quelque intervention
que ce soit.
Pour le retrait de la selle se reporter aux
instructions de la page 52.
Important
Pour ne pas porter préjudice aux éléments
peints du carénage, ou au pare-brise de la bulle,
lors de chaque remontage utilisez toujours les
rosettes spéciales en Nylon en correspondance
avec les vis de serrage. Certaines vis de serrage
sont auto-taraudeuses. Ne serrez pas ces vis de
manière exagerée car vous pourriez
endommager le taraudage et empêcher le
vissage successif.
6A_ST2.PM6
27-10-2009, 10:21
164
Summary of Contents for SportTouring 2
Page 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Page 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Page 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Page 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Page 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Page 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Page 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Page 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Page 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Page 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Page 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Page 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Page 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Page 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Page 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Page 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Page 253: ......