52
SERRATURA SELLA E PORTACASCO
Apertura
(fig. 11.1)
Introducete la chiave di accensione nella
serratura e ruotatela in senso orario per circa 1/4
di giro fino ad ottenere il sollevamento della parte
posteriore della sella. Sfilate la sella dai fermi
anteriori tirandola all’indietro.
Nella parte posteriore del vano sotto alla sella
troverete i ganci di attacco dei caschi di
protezione per il pilota e il passeggero. Inserite
nel gancio l’estremità del laccio di aggancio
fornito in dotazione al motociclo (fig. 11.2) e
lasciatelo appeso all’esterno. Il montaggio della
sella assicurerà il fissaggio.
Attenzione
Questo dispositivo serve per proteggere il
casco quando il motociclo è parcheggiato. Non
lasciate il casco attaccato al gancio quando
viaggiate; potrebbe interferire con le operazioni di
guida e causare la perdita di controllo del veicolo.
SEAT CATCH AND HELMET HOOKS
Opening
(fig. 11.1)
Fit the ignition key into the lock and turn it
clockwise about 1/4 turn until the rear end of the
seat lifts up. Pull the seat backwards to slide it
off its front holders.
On the rear end of the compartment underneath
the seat, there are the hooks for securing the
rider and passenger helmets. Insert an end of
the cord supplied with the motorcycle (fig. 11.2)
into a hook and leave it hanging outside. It will be
locked safely when you refit the seat.
Warning
This system is intended to lock your
helmet safely when you park your motorcycle.
Never leave the helmet hanging from the hook
when riding or it may get in the way and make
you lose control of the motorcycle.
SERRURE SELLE ET CROCHETS
DE CASQUE
Ouverture
(fig. 11.1)
Introduisez la clé de contact dans la serrure et
tournez-la, dans le sens des aiguilles d’une
montre, de 1/4 de tour jusqu’à obtenir le levage
de la partie arrière de la selle. Dégagez la selle de
ses arrêtoirs avant en la tirant en arrière.
A la partie arrière du dégagement sous la selle
vous trouverez les crochets de fixation des
casques de protection pour pilote et passager.
Introduisez dans le crochet l’extrémité du lacet
d’accrochage, livré en standard avec motocycle
(fig. 11.2), et laissez le pendre à l’extérieur. Le
montage de la selle garantira sa fixation.
Attention
Ce dispositif sert à protéger le casque
lorsque le motocycle est garé. Ne laissez pas le
casque pendre du crochet lorsque vous roulez;
cela pourrait entraver les manoeuvres de
conduite et occasionner la perte du contrôle du
véhicule.
2_ST2.PM6
27-10-2009, 10:20
52
Summary of Contents for SportTouring 2
Page 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Page 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Page 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Page 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Page 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Page 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Page 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Page 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Page 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Page 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Page 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Page 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Page 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Page 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Page 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Page 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Page 253: ......