83
83
83
83
83
Funzioni di controllo · Control functions
Kontrollfunktionen
I
D
GB
Starting a cold engine requires a richer
air-fuel mixture.
Direction (a)
(a)
(a)
(a)
(a) to open the choke.
Direction (b)
(b)
(b)
(b)
(b) to close the choke.
NOTE:
Refer to «6-1 starting a cold engine» for
proper operation.
4-15. Seat.
4-15. Seat.
4-15. Seat.
4-15. Seat.
4-15. Seat.
To take out the seat, pull the seat lock
lever upward and pull up the seat at the
rear. To install the seat, insert the lobe on
the seat front into the receptacle on the
frame and push down the seat at the rear.
NOTE:
Make sure that the seat is securely
fitted.
4-16. Flag pole bracket.
4-16. Flag pole bracket.
4-16. Flag pole bracket.
4-16. Flag pole bracket.
4-16. Flag pole bracket.
The flag pole bracket is on the rear
carrier.
NOTE:
Flag poles are required in some area.
Check youra local regulation before riding.
Beim Anlassen eines kalten Motors ist ein
reicheres LuftKraftstoffGemisch notwendig.
Richtung (a)
(a)
(a)
(a)
(a) zum Öffnen des Chokes
Richtung (b)
(b)
(b)
(b)
(b) zum Schließen des Chokes
HINWEIS:
Siehe Kapitel 6.1. „Anlassen ein-
es kalten Motors» für die richtige Bedienung.
4-15. Sitz
4-15. Sitz
4-15. Sitz
4-15. Sitz
4-15. Sitz
Um den Sitz abzunehmen, ziehen Sie den
Sitzverriegelungshebel nach oben und zie-
hen den Sitz an der Hinterseite nach oben.
Um den Sitz zu montieren, stecken Sie den
Nippel auf der Sitzvorderseite in die Aufnah-
mevorrichtung am Rahmen und drücken den
Sitz an seiner Hinterseite nach unten.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, daß der Sitz
sicher befestigt ist.
4-16.Befestigungsschelle Position-
4-16.Befestigungsschelle Position-
4-16.Befestigungsschelle Position-
4-16.Befestigungsschelle Position-
4-16.Befestigungsschelle Position-
sfähnchen
sfähnchen
sfähnchen
sfähnchen
sfähnchen
Die Befestigungsschelle für das Position-
sfähnchen befindet sich am hinteren
Gepäckträger.
HINWEIS:
In manchen Gebieten sind
Positionsfähnchen vorgeschrieben. Informie-
ren Sie sich vor der Fahrt über die lokalen
Vorschriften.
Per avviare un motore freddo è neces-
saria una miscela dell’aria-carburante più
ricca.
Direzione (a)
(a)
(a)
(a)
(a) per aprire lo starter
Direzione (b)
(b)
(b)
(b)
(b) per chiudere lo starter
NOTA:
Vedi «6 - 01 Avviare un motore freddo» per
vedere i passi da seguire.
4-15. Sedile
4-15. Sedile
4-15. Sedile
4-15. Sedile
4-15. Sedile
Per togliere il sedile, spostare la leva di
blocco del sedile verso l’alto e tirare il sedile
verso la sua parte posteriore. Per installare
il sedile, inserire il gancio della parte frontale
del sedile nella sua sede del telaio, ed ese-
rcitare una pressione verso il basso nella
parte posteriore del sedile.
NOTA:
Verificare che il sedile sia stato installato in
maniera corretta.
4-16. Fascetta dell’asta della bandiera
4-16. Fascetta dell’asta della bandiera
4-16. Fascetta dell’asta della bandiera
4-16. Fascetta dell’asta della bandiera
4-16. Fascetta dell’asta della bandiera
La fascetta dell’asta della bandiera si
trova nel portapacchi posteriore.
NOTA:
In alcune zone, l’asta della bandiera è obbli-
gatoria. Prima di cominciare a circolare,
consultare la normativa locale.
Summary of Contents for ATV DXR-200
Page 50: ......
Page 56: ...54 54 54 54 54 ...
Page 70: ...68 68 68 68 68 ...
Page 86: ...84 84 84 84 84 ...
Page 104: ...102 102 102 102 102 ...
Page 112: ...110 110 110 110 110 ...
Page 120: ...118 118 118 118 118 ...
Page 214: ...212 212 212 212 212 ...
Page 232: ......
Page 306: ......
Page 312: ......
Page 318: ......
Page 324: ......
Page 330: ...328 328 328 328 328 ...
Page 336: ...334 334 334 334 334 ...
Page 337: ...335 335 335 335 335 ...
Page 338: ......