background image

254

254

254

254

254

E

F

8-15. Frein de service version 2005

8-15. Frein de service version 2005

8-15. Frein de service version 2005

8-15. Frein de service version 2005

8-15. Frein de service version 2005

Dans la version 2005, la pédale du frein

est située du côté droit de votre A

A

A

A

ATV ; 

TV ; 

TV ; 

TV ; 

TV ;  elle

agit sur les 4 roues, c’est-à-dire, sur le
disque à frein de l’axe arrière et sur les
disques à frein des roues avant.

Utilisez le frein de service pour réduire la
vitesse de votre  A

A

A

A

ATV

TV

TV

TV

TV.

Vérifiez le fonctionnement de la pédale du
frein de service et la puissance de freinée
avant de commencer à circuler.

Vérifiez périodiquement les plaquettes de
frein. Si elles sont usées et proches de la
limite d’usure, demandez à votre
distributeur local de changer les plaquettes.

Pour vérifier le niveau du liquide de frein
voir paragraphe 8-11-01.

8-15. Freno de servicio versión 2005.

8-15. Freno de servicio versión 2005.

8-15. Freno de servicio versión 2005.

8-15. Freno de servicio versión 2005.

8-15. Freno de servicio versión 2005.

Para la versión 2005, el pedal de freno

está situado en el costado derecho de su
A

A

A

A

ATV

TV

TV

TV

TV actúa sobre las 4 ruedas, es decir,

sobre el disco de freno del eje trasero y
sobre los discos de freno de las ruedas
delanteras que incorpora esta nueva
versión.

Utilice el freno de servicio para reducir la
velocidad cuando circule con su A

A

A

A

ATV

TV

TV

TV

TV.

Compruebe el funcionamiento del pedal del
freno de servicio y la potencia de frenada
antes de empezar a circular.

Revise periódicamente las pastillas de
freno. Si éstas están desgastadas y
próximas al límite de desgaste, pida al
distribuidor local el cambio de pastillas.

Para comprobar el nivel de líquido de frenos
véase apartado 8-11-01.

Mantenimiento periódico
Entretien périodique et réglages

ADVERTENCIA

PELIGRO POTENCIAL:

 Circular con

unos frenos mal ajustados.

! AVERTISSEMENT

DANGER POTENTIEL: 

Circuler avec des

freins mal réglés

Summary of Contents for ATV DXR-200

Page 1: ...MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OWNER S HANDBOOK GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Page 2: ...olanda deVelocidad Campeona de Catalunya de Montaña Campeona de Catalunya de Moto Cross Campeona de Suecia deVelocidad Campeona de Irlanda deVelocidad Campeona de Guatemala deVelocidad Campeona de Italia Junior de Velocidad Campeona de Italia deVelocidad Dos vecesVencedora Trofeo Nacional 75 c c Junior de MotoCross Tres vecesVencedora Copa R F M E junior de 75 c c de Moto Cross Cinco veces Campeon...

Page 3: ...ipersonal Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier fotografía gráfico o texto insertado en este manual 2004 DERBI Nacional Motor S A Sociedad Unipersonal Diseño y confección CIAN ESTUDI DE DISSENY S L U Impreso por Gràfiques Moran S L Depósito Legal GI 73 2004 CÓDIGO MANUAL 00Q05101121 ...

Page 4: ...ienvenido a DERBI Bienvenido a DERBI Bienvenido a DERBI Bienvenido a DERBI A A A A AV V V V VANT ANT ANT ANT ANT PROPOS PROPOS PROPOS PROPOS PROPOS En tant que constructeur nous souha iterions profiter de cette occasion pour vous remercier d avoir choisi notre A A A A ATV TV TV TV TV pour vous servir Ce guide de l utilisateur a été conçu pour vous donner des informations détaillées sur le fonction...

Page 5: ... operate and maintenance necessarily to perform in safety Therefore we would like you to read the manual before operate the vehicle It is our sincere wish that you enjoy operating the A A A A ATV TV TV TV TV and getting fun from it should you have any problems please feel free to contact our local dealer in your area W W W W Welcome to DERBI elcome to DERBI elcome to DERBI elcome to DERBI elcome t...

Page 6: ... el distribuidor territorial o la tienda local INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions de votre choix pour ces tout terrains dénommés ciaprès A A A A ATV TV TV TV TV des séries DXR 200 250 cc Cet A A A A ATV TV TV TV TV représente le produit de la grande fiabilité du fabricant dans la production de beaux véhicules de loisirs et de sport Ce manuel vous ...

Page 7: ...eliability from the maker on manufacturing of fine sporting and recreation machines This manual will provide you with a reliable basic understanding of the features instructions for operation maintenance of the products and important safety information For any questions regarding the operation maintenance and service please contact the Área Territorial Distri butor local dealers or service station...

Page 8: ...nts à sa série Emplacement pour le cachet de l importateur régional ou distributeur national E F 2 2 2 2 2 Todos los detalles de este manual están basados en la última información disponible sobre el producto en el momento de su aprobación para imprimirlo El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin por ello incurrir en ninguna obligación 3 3 ...

Page 9: ... Produktinformationen zum Zeitpunkt des Drucks Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung und ohne jegliche Verpflichtung vorzunehmen 3 3 3 3 3 Dieses Handbuch ist ein Teil des Produkts Bewahren Sie es bitte stets in der Nähe des Fahrzeugs auf und geben Sie es bitte im Falle eines Weiterverkaufs an den neuen Besitzer weiter 4 4 4 4 4 Dieses Handbuch deckt all...

Page 10: ...or S A Sociedad Uniper sonal www www www www www derbi com derbi com derbi com derbi com derbi com Tous droits réservés Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou desti née à un utilisation non autorisée dans quel que forme ou par quelque moyen que ce soit sans la permission au préalable du fabricant Nacional Motor S A Sociedad Uniper sonal www www www www www derbi com derbi com derbi ...

Page 11: ...rbi com All rights reserved No part of this manual may be reproduced or unauthorized use in any form or by any means without prior permission of the Maker Nacional Motor S A Sociedad Uniper sonal www www www www www derbi com derbi com derbi com derbi com derbi com Alle Rechte vorbehalten Dieses Handbuch darf auch auszugsweise in keiner Form ohne vorige Genehmigung des Herstellers Standard Motor C...

Page 12: ...NTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE SUFRIR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE I 1 MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPOR I 1 MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPOR I 1 MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPOR I 1 MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPOR I 1 MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPOR T T T T TANT ANT ANT ANT ANT 01 01 01 01 01 LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT CE MANUEL AVANT DE METTRE EN MARCHE VOTRE A A A A ATV TV TV TV TV ASSURE ZV...

Page 13: ...G THE A A A A ATV TV TV TV TV MAKE SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS 02 02 02 02 02 PAY ATTENTION TO THE WARNING AND CAUTION LABELS ON THE A A A A ATV TV TV TV TV 03 03 03 03 03 ANY ATV OVER 90cc SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANYONE UNDER 16 YEARS OF AGE 04 04 04 04 04 THE ATV IS FOR OFF ROAD USE ONLY THE ON ROAD USE HAS TO BE APPROVAL BY LAW I 2 IMPOR I 2 IMPOR I 2 IMPOR I 2 IMPOR I 2 IMPORT T T T T...

Page 14: ...normas y disposiciones de tráfico locales antes de empezar a circular con este A A A A ATV TV TV TV TV Les informations importantes figurant dans ce manuel sous forme de textes ou de symboles sont décrites comme suit La non observation des instructions A A A A AVER VER VER VER VERTISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT peut entraîner de graves blessures ou le décès du conducteur du quad ...

Page 15: ...ing the A A A A ATV TV TV TV TV CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION marks special precautions that must be taken to avoid damage to the A A A A ATV TV TV TV TV NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE provides principal information I 3 IMPOR I 3 IMPOR I 3 IMPOR I 3 IMPOR I 3 IMPORT T T T TANT NOTICE ANT NOTICE ANT NOTICE ANT NOTICE ANT NOTICE The A A A A ATV TV TV TV TV is designed and built for OFF ROAD use ...

Page 16: ...arretera de este tipo de vehículos póngase en contacto con su importador o distribuidor territorial Le modèle A A A A ATV TV TV TV TV À USAGE ROUTIER doit être conforme au code de la route et aux réglementations locales Pour de plus amples informations au sujet des modèles À USAGE ROUTIER nous vous prions de contacter votre importateur régional ou votre distributeur national ...

Page 17: ...uo importatore o il suo distributore di zona The A A A A ATV TV TV TV TV for ON ROAD use has to match the local riding laws and regulation For any further information regarding on ON Road matter please contact the Area Importer or Territorial Distributor Die A A A A ATV TV TV TV TV Straßenmaschinen unterliegen den gesetzlichen Vorschriften und Regelungen Für nähere Informationen über die Straßenma...

Page 18: ...IA TENCIA TENCIA Y ESPECIFICACIONES Y ESPECIFICACIONES Y ESPECIFICACIONES Y ESPECIFICACIONES Y ESPECIFICACIONES PARTIE 2 INFORMACIÓN RELA INFORMACIÓN RELA INFORMACIÓN RELA INFORMACIÓN RELA INFORMACIÓN RELATIV TIV TIV TIV TIVA A LA A A LA A A LA A A LA A A LA SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD PARTE 3 SITUACIÓN E IDENTIFICACIÓN SITUACIÓN E IDENTIFICACIÓN SITUACIÓN E IDENTIFICACIÓN SI...

Page 19: ... Vorderbremsenhebel Hinterbremsenpedal Feststellbremse Gangschaltungspedal Tankverschlußdeckel Wahlhebel Fahrrichtung Kraftstoffhahn Choke Sitz Befestigungsschelle Positions fähnchen I GB D CONTENTS PART 1 W W W W WARNING AND SPECIFICA ARNING AND SPECIFICA ARNING AND SPECIFICA ARNING AND SPECIFICA ARNING AND SPECIFICATION TION TION TION TION LABELS LABELS LABELS LABELS LABELS PART 2 SAFETY INFORMA...

Page 20: ...máticos Límite de desgaste de los neumáticos Batería Cuentakilómetros Sistema de frenos integral Inversor sólo versión 2005 PARTIE 6 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Arrancar un motor frío Arrancar un motor caliente Calentamiento Cambiar Empezar a circular y acelerar Para ir marcha atras Para desacelerar Rodaje del motor Estacionamiento Accesorios Carga AT...

Page 21: ...en und Reifendruckmesser Reifenabnutzung Batterie Tachometer nur Straßenmaschinen Integrales Bremssystem nur Straßenmaschinen Wandlergetriebe nur version 2005 KAPITEL 6 BETRIEB BETRIEB BETRIEB BETRIEB BETRIEB Anlassen bei kaltem Motor Anlassen bei warmem Motor Warmlaufen Schalten Anfahren und Beschleunigen Zum Rückwärtsfahren Bremsen Motoreinfahrphase Abstellen Zubehör Beladen ATV Straßenmaschine ...

Page 22: ...n terrain difficile Glisser et déraper PARTIE 8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET RÉGLAGES RÉGLAGES RÉGLAGES RÉGLAGES RÉGLAGES Précautions à prendre lors de l entretien périodique Manuel du propriétaire Tableau d entretien périodique Huile moteur 4 temps Hulle de l inverseur 2005 Vérification de la bougie d allum...

Page 23: ...TV TV TV TV briefing Ride with care and good judgement The surroundings Turning A A A A ATV TV TV TV TV On uphill On downhill Crossing a slope Crossing through shallow water Go over rough terrain Sliding and skidding PART 8 PERIODIC MAINTENANCE AND PERIODIC MAINTENANCE AND PERIODIC MAINTENANCE AND PERIODIC MAINTENANCE AND PERIODIC MAINTENANCE AND ADJU STMENT ADJU STMENT ADJU STMENT ADJU STMENT ADJ...

Page 24: ...ión Inspección y lubricación de los cables Lubricación de los pivotes del brazo superior y el brazo inferior Lubricación del eje de la dirección Desmontar y volver a instalar las ruedas Cambiar al bombilla del faro delant Batería sistema de carga Desmontaje de la batería Fusible 15A Diagnóstico de problemas PARTE 9 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPI...

Page 25: ... Lagerung I GB D Front brake lever free play adjustment Parking brake adjustment Service brake version 2005 Rear brake lever for the 2005 Clutch adjustment and lubrication Drive chain slack check and adjustment Cable inspection and lubrication Upper and lower arm pivot lubrication Steering shaft lubrication Wheel removal and installation Replacing the headlight bulb Battery charging system Battery...

Page 26: ...ages Garantie Manuel du propriétaire et trousse à outils Listes des pièces Manuel d assistance Outils spéciaux Accessoires Carnet d entretien Vérification avant livraison PARTIE 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques pour les 200 cc Caractéristiques pour les 250 cc Système élect...

Page 27: ...STHINWEISE KUNDENDIENSTHINWEISE KUNDENDIENSTHINWEISE KUNDENDIENSTHINWEISE Trainingsstrecke Garantie Benutzerhandbuch und Werkzeugtasche Bauteillisten Kundendiensthandbuch Spezialwerkzeuge Zubehör Wartungsbuch Kontrolle vor der Auslieferung KAPITEL 11 EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN Technische Eigenschaften für 200 Technische Eigenschaften für 250 Schaltplan fü...

Page 28: ...ar Mise en gar Mise en garde r de r de r de r de relatives au modèle elatives au modèle elatives au modèle elatives au modèle elatives au modèle 250 cc 250 cc 250 cc 250 cc 250 cc L utilisateur de cet A A A A ATV TV TV TV TV 250 cc reconnaît les grandes performances de cet A A A A ATV TV TV TV TV et sait qu il doit respecter la législation en vigueur dans chaque pays usage hors route ou routier No...

Page 29: ...TVs that should be follow each area law Off road or On road We do Suggest the user has to follow all introduction on this manual Caution for EEC on Road Caution for EEC on Road Caution for EEC on Road Caution for EEC on Road Caution for EEC on Road The A A A A ATV TV TV TV TV for ON ROAD use has to match the local riding laws and regulation For any further information regarding on ON Road matter p...

Page 30: ... CAMINOS CON MALA VEHÍCULO POR CAMINOS CON MALA VISIBILIDAD VISIBILIDAD VISIBILIDAD VISIBILIDAD VISIBILIDAD A A A A AVER VER VER VER VERTISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT Á L Á L Á L Á L Á L USAGE EXCLUSIF DU CON USAGE EXCLUSIF DU CON USAGE EXCLUSIF DU CON USAGE EXCLUSIF DU CON USAGE EXCLUSIF DU CON DUCTEUR DUCTEUR DUCTEUR DUCTEUR DUCTEUR La charge limite et la configuration de sièg...

Page 31: ...AL READ THIS OWNER S MANUAL READ THIS OWNER S MANUAL READ THIS OWNER S MANUAL CARE FULL CARE FULL CARE FULL CARE FULL CARE FULLY Y Y Y Y DO NOT OPERA DO NOT OPERA DO NOT OPERA DO NOT OPERA DO NOT OPERATE THIS VEHICLE IN TE THIS VEHICLE IN TE THIS VEHICLE IN TE THIS VEHICLE IN TE THIS VEHICLE IN THE NIGHT THE NIGHT THE NIGHT THE NIGHT THE NIGHT IT S DANGEROUS TO DRIVE ON AN IT S DANGEROUS TO DRIVE ...

Page 32: ...ículo bajo los efectos del alcohol o de drogas Su juicio podría verse afectado y resultar en lesiones graves o incluse la muerte REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ N autorisez pas votre enfant à conduire sans votre surveillance Ce véhicule est À L USAGE EXCLUSIF DU CONDUCTEUR SANS PASSAGER Gardez une dis...

Page 33: ... OPERATOR ONLY NO PASSENGERS Keep a safety distance between your vehicle and other vehicles This vehicle is designed to be operated only on level off road surfaces free of obs tacles Both the parent and their children must fully understand everything in this manual before riding Do not operate this vehicle while under the influence of alcohol or drugs This can impair judgement and result in seriou...

Page 34: ...s de protección Apague el motor al repostar combusti ble Lea el manual del usuario antes de empe zar a conducir y guárdelo siempre en el ve hículo A A A A AVER VER VER VER VERTISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT UTILISA UTILISA UTILISA UTILISA UTILISATION RESER TION RESER TION RESER TION RESER TION RESERVEE AUX CON VEE AUX CON VEE AUX CON VEE AUX CON VEE AUX CON DUCTEURS DUCTEURS DUCT...

Page 35: ...SSAGIEREN VERBOTEN VERBOTEN VERBOTEN VERBOTEN VERBOTEN EINE ÜBER EINE ÜBER EINE ÜBER EINE ÜBER EINE ÜBERW W W W WACHUNG UND EINWEI ACHUNG UND EINWEI ACHUNG UND EINWEI ACHUNG UND EINWEI ACHUNG UND EINWEI SUNG DURCH ER SUNG DURCH ER SUNG DURCH ER SUNG DURCH ER SUNG DURCH ERW W W W WACHSENE IST ACHSENE IST ACHSENE IST ACHSENE IST ACHSENE IST VOR GESCHRIEBEN VOR GESCHRIEBEN VOR GESCHRIEBEN VOR GESCHRI...

Page 36: ...ga puede afectar negativa mente el manejo del vehículo y causar le siones Distintivos de seguridad Signes distinctifs de sécurité A A A A AVER VER VER VER VERTISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT L L L L L utilisation de ce véhicule par des utilisation de ce véhicule par des utilisation de ce véhicule par des utilisation de ce véhicule par des utilisation de ce véhicule par des enfants...

Page 37: ...on V sich das Risiko von Verletzungen oder erletzungen oder erletzungen oder erletzungen oder erletzungen oder todlichen Unfallen todlichen Unfallen todlichen Unfallen todlichen Unfallen todlichen Unfallen Eriauben Sie Kindern unter 16 Jahren niemals niemals niemals niemals niemals das Fahren mit dem Fahrzeug Druck des kalten Reifens Druck des kalten Reifens Druck des kalten Reifens Druck des kalt...

Page 38: ...isionar o volcar y el resultado de estos accidentes pueden ser lesiones graves o la muerte PARTIE 1 ÉTIQUETTES D A ÉTIQUETTES D A ÉTIQUETTES D A ÉTIQUETTES D A ÉTIQUETTES D AVER VER VER VER VERTISSEMENT ET TISSEMENT ET TISSEMENT ET TISSEMENT ET TISSEMENT ET DES CARACTÉRISTIQUES DES CARACTÉRISTIQUES DES CARACTÉRISTIQUES DES CARACTÉRISTIQUES DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES TECH...

Page 39: ... LABELS LABELS LABELS Read and understand all labels on the A A A A ATV TV TV TV TV which contain serious information for safe and correct operation of the A A A A ATV TV TV TV TV Do not remove any labels from the A A A A ATV TV TV TV TV If a label becomes difficult to read or identify a replacement label is available from local dealer PART 2 SAFETY INFORMA SAFETY INFORMA SAFETY INFORMA SAFETY INF...

Page 40: ...eve nunca ningún pasajero en el A A A A ATV TV TV TV TV en el caso de los A A A A ATV TV TV TV TV de carretera puede ser diferente 01 01 01 01 01 Étudiez attentivement ce manuel du propriétaire et les étiquettes et respectez la procédure de mise en mar che décrite cidessous Les modèles A A A A ATV TV TV TV TV À USAGE ROUTIER doivent être conformes au code de la route et aux réglementations locales...

Page 41: ...use an A A A A ATV TV TV TV TV without exact training or instruction 03 03 03 03 03 Be sure Co follow the age suggestion A child under 16 years old should never ride an A A A A ATV TV TV TV TV with engine size greater than 90cc 04 04 04 04 04 Never allow a child under age 16 to ride an A A A A ATV TV TV TV TV without adult supervision and never allow continuous use of an A A A A ATV TV TV TV TV by...

Page 42: ...a nunca alcohol ni drogas antes de subirse a su A A A A ATV TV TV TV TV o mientras lo conduzca 06 06 06 06 06 Toujours éviter de rouler avec votre A A A A ATV TV TV TV TV sur des surfaces pavées telles que trottoirs allées emplacements de par king et rues différences possibles pour le modèle A A A A ATV TV TV TV TV À USAGE ROUTIER 07 07 07 07 07 Ne jamais rouler avec votre A A A A ATV TV TV TV TV ...

Page 43: ...TV on any public street road or highway even a dirt or gravel one On Road A A A A ATV TV TV TV TV might be different 08 08 08 08 08 Never ride an A A A A ATV TV TV TV TV without wearing an approved helmet that fits properly A A A A ATV TV TV TV TV rider should wear eye protection goggles or face shield gloves boots longsleeved shirt or jacket and long pants 09 09 09 09 09 Never consume alcohol or ...

Page 44: ...Compruebe siempre los obstáculos antes de circular por un área nueva No intente nunca pasar por encima de los obstáculos de gran tamaño como piedras o árboles 10 10 10 10 10 Ne jamais conduire à une vitesse supérieure à vos capacités ou aux conditions Conduisez uniquement à une vitesse appropriée au terrain à la visibilité et aux conditions de conduite ainsi qu à votre expérience 11 11 11 11 11 Ne...

Page 45: ...ther stunts 12 12 12 12 12 Examine A A A A ATV TV TV TV TV before operation and make sure it is in safe operating condition Follow the inspection maintenance procedures and schedules described in this manual Keep hands on the handlebar and feet on the footrests of the A A A A ATV TV TV TV TV during operation 13 13 13 13 13 Go slowly and be careful when operating on unfamiliar terrain 14 14 14 14 1...

Page 46: ... avec du courant ou dans des profondeurs supérieures à celles recommandées dans ce manuel Les freins mouillés risquent de réduire votre capacité à freiner Assurez vous de contrôler les freins à la sortie de l eau F caídos Siga siempre el procedimiento adecuado descrito en este manual para sortear los obstáculos 15 15 15 15 15 No circule nunca con el A A A A ATV TV TV TV TV por terrenos excesivamen...

Page 47: ... proper proce dures for turning climbing uphill going downhill as described in this manual part 7 17 17 17 17 17 Never operate an A A A A ATV TV TV TV TV in fast flowing water or in water deeper than that recommended in this manual The wet brakes may reduce stopping ability Be sure to test brakes after leaving water Sie nie über große Hindernisse wie Felsbrocken oder Baumstämme zu fahren Beachten ...

Page 48: ...ada Reduzca la velocidad y siga las instrucciones de este manual para llevar carga o un remolque F 18 18 18 18 18 Utilisez uniquement le type et la taille de pneus spécifiés dans ce manuel et maintenez une pression des pneus appropriée comme indiquée dans ce manuel différences possibles pour le modèle A A A A ATV TV TV TV TV À USAGE ROUTIER 19 19 19 19 19 Ne jamais modifier votre A A A A ATV TV TV...

Page 49: ...ify an A A A A ATV TV TV TV TV through improper installation or use of accessories 20 20 20 20 20 On loading or distributing A A A A ATV TV TV TV TV do not exceed the stated load capacity Be sure to reduce speed and follow instructions in this manual for carrying cargo or pulling a trailer 18 18 18 18 18 Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch angegebene Reifengröße und Reifenart und halten Sie d...

Page 50: ......

Page 51: ...8 Estárter 09 09 09 09 09 Cilindro de mando 10 10 10 10 10 Amortiguador trasero 11 11 11 11 11 Rueda trasera 12 12 12 12 12 Pedal del cambio 13 13 13 13 13 Palanca del embrague 14 14 14 14 14 Interruptor de arranque 15 15 15 15 15 Freno de estacionamiento 16 16 16 16 16 Palanca de freno delantero trasero versión 2005 17 17 17 17 17 Palanca del acelerador 18 18 18 18 18 Interruptor del manillar 19 ...

Page 52: ...tarter 09 09 09 09 09 Maître cylindre 10 10 10 10 10 Amortisseur arrière 11 11 11 11 11 Roue arrière 12 12 12 12 12 Pédale de changement de vitesses 13 13 13 13 13 Levier d embrayage 14 14 14 14 14 Interrupteur d allumage 15 15 15 15 15 Frein à main 16 16 16 16 16 Levierdufreinavant arrierè version2005 17 17 17 17 17 Levier d accélérateur 18 18 18 18 18 Interrupteur sur le guidon 19 19 19 19 19 Le...

Page 53: ...tarter 09 09 09 09 09 Cilindro di comando 10 10 10 10 10 Ammortizzatore posteriore 11 11 11 11 11 Ruota posteriore 12 12 12 12 12 Pedale del cambio 13 13 13 13 13 Leva della frizione 14 14 14 14 14 Interruttore di avviamento 15 15 15 15 15 Freno di posteggio 16 16 16 16 16 Leva del freno anteriore posteriore versione 2005 17 17 17 17 17 Leva dell acceleratore 18 18 18 18 18 Interruttore del manubr...

Page 54: ...8 08 08 08 Choke 09 09 09 09 09 Master Cylinder 10 10 10 10 10 Rear shock absorber 11 11 11 11 11 Rear wheel 12 12 12 12 12 Shift pedal 13 13 13 13 13 Clutch lever 14 14 14 14 14 Ignition switch 15 15 15 15 15 Parking brake 16 16 16 16 16 Front rear brake lever 2005 version 17 17 17 17 17 Throttle lever 18 18 18 18 18 Handlebar switch 19 19 19 19 19 Direction select lever 2005 version only NOTE Th...

Page 55: ... 08 Choke 09 09 09 09 09 Hauptzylinder 10 10 10 10 10 hinterer Stoßdämpfer 11 11 11 11 11 Hinterrad 12 12 12 12 12 Schaltpedal 13 13 13 13 13 Kupplungshebel 14 14 14 14 14 Zündungsschalter 15 15 15 15 15 Feststellbremse 16 16 16 16 16 Hebel für Vorderrad Hinterradbremse Version 2005 17 17 17 17 17 Drosselklappenhebel 18 18 18 18 18 Handgriffschalter 19 19 19 19 19 Wahlhebel für Fahrrichtung nur Ve...

Page 56: ...54 54 54 54 54 ...

Page 57: ...bajo la cubierta de la llave que puede utilizarse para pedir una llave nueva 3 02 02 Número de identificación 3 02 02 Número de identificación 3 02 02 Número de identificación 3 02 02 Número de identificación 3 02 02 Número de identificación del vehículo NIV del vehículo NIV del vehículo NIV del vehículo NIV del vehículo NIV El número de identificación del vehículo está grabado en el bastidor El n...

Page 58: ... sur la clé sous le couvercle de la clé et peut être utilisé pour commander une autre clé 3 02 02 Numéro d identification du 3 02 02 Numéro d identification du 3 02 02 Numéro d identification du 3 02 02 Numéro d identification du 3 02 02 Numéro d identification du véhicule VIN véhicule VIN véhicule VIN véhicule VIN véhicule VIN Le numéro d identification du véhicule est gravé sur le cadre Pour les...

Page 59: ...so nella chiave sotto il rivestimento della chiave e si può utilizzare per richiedere una chiave nuova 3 02 02 Numero di identificazione 3 02 02 Numero di identificazione 3 02 02 Numero di identificazione 3 02 02 Numero di identificazione 3 02 02 Numero di identificazione del veicolo NIV del veicolo NIV del veicolo NIV del veicolo NIV del veicolo NIV Il numero di identificazione del veicolo è inci...

Page 60: ...dentification number is stamped on the key under the key cover which can be used for ordering a new key 3 02 02 V 3 02 02 V 3 02 02 V 3 02 02 V 3 02 02 Vehicle identification ehicle identification ehicle identification ehicle identification ehicle identification number number number number number The vehicle identification number VIN is marked on the frame The normal A A A A ATV TV TV TV TVs frame...

Page 61: ...mer Die Schlüsselidentifikationsnummer ist auf dem Schlüssel unter der Schlüsse lverkleidung eingeprägt Sie wird für die Bestellung eines Ersatzschlüssels benötigt 3 02 02 Fahrgestellnummer 3 02 02 Fahrgestellnummer 3 02 02 Fahrgestellnummer 3 02 02 Fahrgestellnummer 3 02 02 Fahrgestellnummer Die Fahrgestellnummer befindet sich auf dem Rahmen Bei normalen A A A A ATV TV TV TV TVs befindet sie sich...

Page 62: ...N El interruptor de parada del motor controla el arranque y puede utilizarse en todo momento para parar el motor especial PARTIE 4 FONCTIONS DE COMMANDE FONCTIONS DE COMMANDE FONCTIONS DE COMMANDE FONCTIONS DE COMMANDE FONCTIONS DE COMMANDE 4 01 Interrupteur principal 4 01 Interrupteur principal 4 01 Interrupteur principal 4 01 Interrupteur principal 4 01 Interrupteur principal d allumage d alluma...

Page 63: ...s position ON 2 ON 2 ON 2 ON 2 ON 2 Engine can be started at this position and the headlight and taillight come on at the same time OFF OFF OFF OFF OFF All electrical circuits are switched off The key can be removed in this position 4 02 Neutral position lights 4 02 Neutral position lights 4 02 Neutral position lights 4 02 Neutral position lights 4 02 Neutral position lights In the neutral positio...

Page 64: ...4 03 02 4 03 02 4 03 02 4 03 02 4 03 02 Interrupteur de feux de Interrupteur de feux de Interrupteur de feux de Interrupteur de feux de Interrupteur de feux de route de croisement route de croisement route de croisement route de croisement route de croisement La position LO correspond aux feux de croisement et feux arrière En position HI vous pouvez allumer les feux de route et les feux arrière RE...

Page 65: ...03 03 Starttaste 4 03 03 Starttaste 4 03 03 Starttaste 4 03 03 Starttaste 4 03 03 Starttaste Drücken Sie die Starttaste um den Mo tor anzulassen Lassen Sie die Starttaste sofort los wenn der Motor angesprun gen ist especially in an emergency The engine can not function when the engine stop switch is turned to OFF 4 03 02 High Low beam switch 4 03 02 High Low beam switch 4 03 02 High Low beam switc...

Page 66: ...nouveau avec votre A A A A ATV TV TV TV TV 4 04 Palanca del acelerador 4 04 Palanca del acelerador 4 04 Palanca del acelerador 4 04 Palanca del acelerador 4 04 Palanca del acelerador Mientras el motor esté en funciona miento el accionamiento de la palanca del acelerador hará aumentar la velocidad del motor Regule la velocidad del A A A A ATV TV TV TV TV variando la posición de esta palanca Antes d...

Page 67: ...SICHT VORSICHT VORSICHT Der Drosselklappenhebel könnte schwer zu bedienen sein wodurch ein Erhöhen oder Verringern der Geschwin digkeit des A A A A ATV TV TV TV TV erschwert wäre was zu Unfällen führen könnte LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG Kontrollieren Sie vor jedem Start die Funktionsweise des Drosselklap penhebels Falls er nicht leicht gehen sollte dann prüfen Sie ihn und lösen das Problem ...

Page 68: ...tre 4 et 6 mm Si no puede localizar y solucionar el problema por su cuenta póngase en contacto con un distribuidor local o con un taller mecánico 4 05 Limitador de velocidad 4 05 Limitador de velocidad 4 05 Limitador de velocidad 4 05 Limitador de velocidad 4 05 Limitador de velocidad El limitador de velocidad controla el funcionamiento de la palanca del acelerador incluso al pulsar la palanca al ...

Page 69: ...hädigt sein und die Drosselklappe nicht richtig kontrolliert werden Dies könnte zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen so daß Sie einen Unfall haben und verletzt werden könnten LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG Drehen Sie den Geschwindi gkeitsbegrenzer nicht weiter als 12 mm heraus Vergewissern Sie sich immer daß das freie Spiel des Drosselklappenhebels 4 6 mm beträgt Se non è po...

Page 70: ...68 68 68 68 68 ...

Page 71: ...ar el freno delantero 4 08 Pedal del freno trasero 4 08 Pedal del freno trasero 4 08 Pedal del freno trasero 4 08 Pedal del freno trasero 4 08 Pedal del freno trasero El pedal del freno se encuentra en la parte derecha del A A A A ATV TV TV TV TV Pulse el pedal para aplicar el freno trasero 4 09 Freno de estacionamiento 4 09 Freno de estacionamiento 4 09 Freno de estacionamiento 4 09 Freno de esta...

Page 72: ...Pédale de frein arrière 4 08 Pédale de frein arrière 4 08 Pédale de frein arrière 4 08 Pédale de frein arrière 4 08 Pédale de frein arrière La pédale de frein est située sur le côté droit de votre A A A A ATV TV TV TV TV Appuyez sur la pédale pour actionner le frein arrière 4 09 Frein à main 4 09 Frein à main 4 09 Frein à main 4 09 Frein à main 4 09 Frein à main Utilisez le frein de stationnement ...

Page 73: ... il freno anteriore 4 08 Pedale del freno posteriore 4 08 Pedale del freno posteriore 4 08 Pedale del freno posteriore 4 08 Pedale del freno posteriore 4 08 Pedale del freno posteriore Il pedale del freno si trova nella parte destra del A A A A ATV TV TV TV TV Premere il pedale per applicare il freno posteriore 4 09 Freno di posteggio 4 09 Freno di posteggio 4 09 Freno di posteggio 4 09 Freno di p...

Page 74: ... side of handlebar Pull it toward the handlebar to apply the front brake 4 08 Rear brake pedal 4 08 Rear brake pedal 4 08 Rear brake pedal 4 08 Rear brake pedal 4 08 Rear brake pedal The brake pedal is located on the right side of the A A A A ATV TV TV TV TV Push down on the pedal toapply the rear brake 4 09 Parking brake 4 09 Parking brake 4 09 Parking brake 4 09 Parking brake 4 09 Parking brake ...

Page 75: ...m die Vorderbremse zu betätigen 4 08 Hinterbremsenpedal 4 08 Hinterbremsenpedal 4 08 Hinterbremsenpedal 4 08 Hinterbremsenpedal 4 08 Hinterbremsenpedal Das Bremspedal befindet sich auf der rechten Seite des A A A A ATV TV TV TV TV Treten Sie das Bre mspedal nach unten um die Hinterbremse zu betätigen 4 09 Feststellbremse 4 09 Feststellbremse 4 09 Feststellbremse 4 09 Feststellbremse 4 09 Feststell...

Page 76: ...ses vitesses vitesses vitesses vitesses Votre A A A A ATV TV TV TV TV possède un mécanisme de transmission à 5 vitesses La pédale de sélection est située sur le côté gauche du moteur PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA El A A A A ATV TV TV TV TV podría empezar a moverse inesperadamente si no ha accionado el freno de estacionamiento antes de arrancar el motor Esto podría provocar una pérdi...

Page 77: ...llbremse gefahren wird was zu einem Verlust der Bremsfunktion und zu Unfällen führen könnte LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG 1 1 1 1 1 Legen Sie immer die Feststel lbremse ein bevor Sie den Motor starten 2 2 2 2 2 Achten Sie darauf die Festste llbremse zu lösen bevor Sie losfahren 4 10 Gangschaltungspedal 4 10 Gangschaltungspedal 4 10 Gangschaltungspedal 4 10 Gangschaltungspedal 4 10 Gangschaltu...

Page 78: ...CIAL Si acciona la palanca de selección del sentido de marcha mientras el vehículo sigue desplazándose 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 Levier de sélection du sens de Levier de sélection du sens de Levier de sélection du sens de Levier de sélection du sens de Levier de sélection du sens de la marche uniquement pour la la marche uniquement pour la la marche uniquement pour la la marche uniquement pour la l...

Page 79: ...er 2005 version only version only version only version only version only The direction select lever is on the right hand side of the A A A A ATV TV TV TV TV s crankcase Put the lever in reverse when you need to manoeuvre or drive in reverse Direction select positions Direction select positions Direction select positions Direction select positions Direction select positions 1 1 1 1 1 Forwards F Fro...

Page 80: ...oir d essence Retirez le bouchon de réservoir d essence en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Puede dañarse e incluso destruirse el conjunto inversor responsable de invertir el sentido de giro del eje trasero ver imagen del conjunto inversor SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Asegúrese de accionar siempre la palanca de...

Page 81: ...ahrrichtung nur bei stehendem Fahrzeug und bei betätigter Betriebsbremse bedient wird Damit wird der korrekte Betrieb des Wandlergetriebes gewährleistet 4 12 T 4 12 T 4 12 T 4 12 T 4 12 Tankverschlußdeckel ankverschlußdeckel ankverschlußdeckel ankverschlußdeckel ankverschlußdeckel Der Tankverschlußdeckel kann durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abge nommen werden PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLE...

Page 82: ...e côté gauche du moteur ou 2 2 2 2 2 à gauche sur le guidon sous le bouton de démarrage 4 13 Llave de combustible 4 13 Llave de combustible 4 13 Llave de combustible 4 13 Llave de combustible 4 13 Llave de combustible La llave de combustible suministra ga solina desde el depósito al carburador La llave de combustible tiene tres posiciones OFF OFF OFF OFF OFF En esta posición el combustible no flui...

Page 83: ... Position zum Vergaser RES RES RES RES RES Sollte Ihnen während der Fahrt der Kraftstoff ausgehen dann stellen Sie den Kraftstoffhahn auf diese Position Füllen Sie schnellstmöglich Kraftstoff nach Nach dem Tanken stellen Sie den Kraftstoffhahn wieder auf ON 4 14 Choke 4 14 Choke 4 14 Choke 4 14 Choke 4 14 Choke Aus verschiedenen Gründen kann der Choke an verschiedenen Stellen ange bracht sein 1 1 ...

Page 84: ...ns certains pays Consultez vos réglementa tions locales avant de rouler Para arrancar un motor frío es necesaria una mezcla de aire combustible más rica Dirección a a a a a para abrir el estárter Dirección b b b b b para cerrar el estárter NOTA Ver 6 01 Arrancar un motor frío para ver los pasos a seguir 4 15 Asiento 4 15 Asiento 4 15 Asiento 4 15 Asiento 4 15 Asiento Para retirar el asiento despla...

Page 85: ...Hinterseite nach unten HINWEIS Achten Sie darauf daß der Sitz sicher befestigt ist 4 16 Befestigungsschelle Position 4 16 Befestigungsschelle Position 4 16 Befestigungsschelle Position 4 16 Befestigungsschelle Position 4 16 Befestigungsschelle Position sfähnchen sfähnchen sfähnchen sfähnchen sfähnchen Die Befestigungsschelle für das Position sfähnchen befindet sich am hinteren Gepäckträger HINWEIS...

Page 86: ...84 84 84 84 84 ...

Page 87: ...V TV antes de empezar a utilizarlo y si no realiza el mantenimiento correcto Componente s Método s Freno delantero y trasero Comprobar el funcionamiento y el juego Comprobar el funcionamiento y la zapata del freno Embrague Comprobar el funcionamiento y el juego de la palanca Freno de estacionamiento Comprobar el funcionamiento y el juego del cable Depósito de combustible Comprobar el nivel de comb...

Page 88: ...aire AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL Défaut de vérifications avant la mise en marche de votre A A A A ATV TV TV TV TV et défaut d entretien correct de votre A A A A ATV TV TV TV TV Freins avant et arrière Vérification du fonctionnement et de la garde Vérificationdufonctionnementetl étatdesplaquettesdefrein Embrayage Vérification du fonctionnement et de la garde du levier Frein à main Vérification d...

Page 89: ...cominciare a utilizzarlo e non si realizza la manutenzione corretta Freno Verificare il funzionamento e il gioco anteriore e posteriore Verificare il funzionamento e la suola del freno Frizione Verificare il funzionamento e il gioco della leva Freno di posteggio Verificare il funzionamento e il gioco del cavo Serbatoio di carburante Verificare il livello di carburante Se è necessario riempire il s...

Page 90: ... throttle cable operation Wheels tires Check tire pressure wear and damage Fittings fasteners Check all fittings and fasteners Lights Check for proper function Battery Check the power and voltage Item s Method s A A A A AW W W W WARENESS ARENESS ARENESS ARENESS ARENESS Increases the possibility of an accident or equipment damage SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION 1 1 1 1 1 Be sure to ins...

Page 91: ...es A A A A ATV TV TV TV TV vor Betriebsbeginn und Nichteinhalten einer vorschrifts mäßigen Wartung des A A A A ATV TV TV TV TV Bremse V H Kontrolle der Funktion und des Spiels Kontrolle der Funktion und der Bremsbeläge Kupplung Kontrolle der Funktion und des Hebelspiels Feststellbremse Kontrolle der Funktion und des Zugspiels Kraftstofftank Kraftstoffreserven kontrollieren im Bedarfsfall tanken Mo...

Page 92: ...ment vérifiez l état d usure des freins reportez vous aux parties 8 11 et 8 12 5 02 Frenos delantero y trasero 5 02 Frenos delantero y trasero 5 02 Frenos delantero y trasero 5 02 Frenos delantero y trasero 5 02 Frenos delantero y trasero 5 02 01 Palanca del freno y pedal 5 02 01 Palanca del freno y pedal 5 02 01 Palanca del freno y pedal 5 02 01 Palanca del freno y pedal 5 02 01 Palanca del freno...

Page 93: ... und des Hinter bremsenpedals Sie sollten leicht zu bewegen sein und sich beim Bremsen nicht hin und herbewegen Falls nicht sollten Sie das A A A A ATV TV TV TV TV von einem Händler oder vom Kundendienst kontrollieren lassen Testen Sie die Bremsen bei geringer Fahrgeschwindigkeit Sollten die Bremsen nicht gut funktionieren dann kontrollieren Sie die Bremsenabnutzung siehe Kapitel 8 11 und 8 12 5 0...

Page 94: ...ENTION 1 TTENTION 1 TTENTION 1 L essence peut provo quer un feu et vous pourriez être brûlé e PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Los frenos no tendrán la potencia necesaria lo cual puede provocar un accidente SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN 1 1 1 1 1 Inspeccione siempre los frenos antes de circular con el A A A A ATV TV TV TV TV 2 2 2 2 2 No circule con el A A A A ATV TV TV ...

Page 95: ...oder vom Kundendienst kontrollieren lassen 5 03 5 03 5 03 5 03 5 03 Kraftstoff Kraftstoff Kraftstoff Kraftstoff Kraftstoff Fahren Sie immer mit ausreichend Kraftstoff im Tank Der Motor benötigt bleifreies Benzin mit einer Pumpenoktanzahl von 92 oder höher oder einer Researchoktanzahl von 95 oder höher VORSICHT 1 VORSICHT 1 VORSICHT 1 VORSICHT 1 VORSICHT 1 Kraftstoff kann sich entzü nden Sie könnte...

Page 96: ...inhalez beaucoup de vapeur d essence ou encore vous projetez de l essence dans les yeux consultez votre médecin immédiatement SOLUCIÓN 1 SOLUCIÓN 1 SOLUCIÓN 1 SOLUCIÓN 1 SOLUCIÓN 1 1 1 1 1 1 Al cargar combustible el motor debe estar apagado 2 2 2 2 2 No cargue gasolina cuando el motor haya estado en funcionamiento y esté caliente 3 3 3 3 3 No derrame gasolina sobre el motor o el silenciador al car...

Page 97: ...hitzern oder Wäschetrocknern tanken 5 5 5 5 5 Wird das A A A A ATV TV TV TV TV auf einem anderen Fahrzeug transportiert dann muß es immer aufrecht stehen und der Kraftstoffhahn auf OFF stehen VORSICHT 2 VORSICHT 2 VORSICHT 2 VORSICHT 2 VORSICHT 2 Kraftstoff ist giftig Personen könnten verletzt werden LÖSUNG 2 LÖSUNG 2 LÖSUNG 2 LÖSUNG 2 LÖSUNG 2 1 1 1 1 1 Sollten Sie Kraftstoff in den Mund oder in ...

Page 98: ...omprobaciones antes del uso Verification avant la mise en marche E F 2 2 2 2 2 Si vous vous renversez de l essence sur la peau lavez vous avec de l eau et du savon Si vous vous renversez de l essence sur vos vêtements changez vous A A A A ATTENTION 3 TTENTION 3 TTENTION 3 TTENTION 3 TTENTION 3 L essence peut se déverser et provoquer un feu ou des blessures graves L essence se répand en chauffant S...

Page 99: ...de quando si riscalda Se il serbatoio di carburante si riempie in maniera eccessiva lo stesso potrebbe fuoriuscire a cause del calor del motore o del sole SOLUZIONE 3 SOLUZIONE 3 SOLUZIONE 3 SOLUZIONE 3 SOLUZIONE 3 1 1 1 1 1 Non riempire in maniera eccessiva il serbatoio di carburante 2 2 2 2 2 Non versare carburante soprattutto sul motore o sul tubo di scappamento 3 3 3 3 3 Pulire sempre il carbu...

Page 100: ...pements et attaches 5 07 Équipements et attaches 5 07 Équipements et attaches Vérifiez toujours avant de rouler le serrage des équipements du châssis et des attaches 5 04 Aceite del motor 5 04 Aceite del motor 5 04 Aceite del motor 5 04 Aceite del motor 5 04 Aceite del motor Compruebe que el nivel del aceite para motor de cuatro tiempos sea el correcto Si es necesario añada aceite Consulte la part...

Page 101: ...ette schmieren und nachstellen siehe Kapitel 8 15 dieses Handbuchs 5 06 Drosselklappenhebel 5 06 Drosselklappenhebel 5 06 Drosselklappenhebel 5 06 Drosselklappenhebel 5 06 Drosselklappenhebel Kontrollieren Sie die Funktion des Drosselklappenhebels Er muß leicht zu öffnen sein und auf die Leerlaufposition zurückkehren wenn er losgelassen wird Falls nötig reparieren siehe Kapitel 8 9 5 07 Schrauben ...

Page 102: ...antes del uso Verification avant la mise en marche E F 5 5 5 5 5 08 Feux 08 Feux 08 Feux 08 Feux 08 Feux Vérifiez les feux avant et arrière pour vous assurer de leur bon fonctionnement 5 09 Interrupteurs d allumage 5 09 Interrupteurs d allumage 5 09 Interrupteurs d allumage 5 09 Interrupteurs d allumage 5 09 Interrupteurs d allumage Vérifiez le bon fonctionnement des interrupteurs d allumage 5 10 ...

Page 103: ...ine kann abweichen VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Fahren mit ungeeigneten Reifen oder mit einem unpassenden oder nicht gleichmä ßigen Reifendruck kann zu einem Verlust der Kontrolle über das A A A A ATV TV TV TV TV führen und das Unfallrisiko erhöhen 5 08 Luci 5 08 Luci 5 08 Luci 5 08 Luci 5 08 Luci Verificare il faro anteriore e la luce posteriore per vedere se funzionano in maniera...

Page 104: ...102 102 102 102 102 ...

Page 105: ...coplar las molduras de los neumáticos compruebe que las presiones no sean superiores a las siguientes Delantero Fabricante Fabricante Fabricante Fabricante Fabricante DURO CHENG SHIN Trasero T T T T Tamaño amaño amaño amaño amaño T T T T Tipo ipo ipo ipo ipo DURO CHENG SHIN AT21 7 10 AT21 7 10 AT21 10 8 AT21 10 8 DI2002 C873N DI2001 C874N Delantero Recomendada Recomendada Recomendada Recomendada R...

Page 106: ...ent exploser 3 3 3 3 3 Vérifiez que vous ne dépassez les pressions suivantes si vous vous asseyez sur les flancs du pneu Verification avant la mise en marche F Avant Fabricant Fabricant Fabricant Fabricant Fabricant DURO CHENG SHIN Arrière T T T T Taille aille aille aille aille T T T T Type ype ype ype ype DURO CHENG SHIN AT21 7 10 AT21 7 10 AT21 10 8 AT21 10 8 DI2002 C873N DI2001 C874N Avant Reco...

Page 107: ...o rapidamente si corre il rischio che esplodano 3 3 3 3 3 Quando vengano montate le sagome dei pneumatici si renderà necessario verificare che le pressioni non siano superiori ai seguenti valori Anteriore Manufactur Manufactur Manufactur Manufactur Manufacturer er er er er DURO CHENG SHIN Posteriore Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni T T T T Tipo ipo ipo ipo ipo DURO CHENG SHIN...

Page 108: ...d cause burst 3 3 3 3 3 Be sure no more than the following pressures when seating the tire beads Fraont Manufactur Manufactur Manufactur Manufactur Manufacturer er er er er DURO CHENG SHIN Rear Size Size Size Size Size T T T T Type ype ype ype ype DURO CHENG SHIN AT21 7 10 AT21 7 10 AT21 10 8 AT21 10 8 DI2002 C873N DI2001 C874N Front Suggestion Suggestion Suggestion Suggestion Suggestion 30kPa 0 3...

Page 109: ...tzen bringen 3 3 3 3 3 Benutzen Sie zum Auswuchten der Reifen keine höheren Drücke als die folgenden Kontrolle vor dem start D Vorderreifen Hersteller Hersteller Hersteller Hersteller Hersteller DURO CHENG SHIN Hinterreifen Größe Größe Größe Größe Größe T T T T Typ yp yp yp yp DURO CHENG SHIN AT21 7 10 AT21 7 10 AT21 10 8 AT21 10 8 DI2002 C873N DI2001 C874N Vorderreifen Empfohlen Empfohlen Empfohl...

Page 110: ...llon du pneu atteint 3 mm d usure prévoyez le remplacement du pneu Delantero Delantero Delantero Delantero Delantero 250 kPa 2 5 kgf cm2 36 psi T T T T Traser raser raser raser rasero o o o o 250 kPa 2 5 kgf cm2 36 psi 5 10 02 Manómetro de presión baja 5 10 02 Manómetro de presión baja 5 10 02 Manómetro de presión baja 5 10 02 Manómetro de presión baja 5 10 02 Manómetro de presión baja de los neum...

Page 111: ...kalten Reifen auf 2 2 2 2 2 Stellen Sie den Reifendruck auf den empfohlenen Wert ein HINWEIS Entfernen Sie Staub oder Schmutz aus dem Meßgerät Messen Sie den Reifen druck stets zweimal Der zweite Wert ist der korrekte 5 11 Reifenabnutzung 5 11 Reifenabnutzung 5 11 Reifenabnutzung 5 11 Reifenabnutzung 5 11 Reifenabnutzung Ist das Reifenprofil geringer als 3 mm müssen die Reifen gewechselt werden An...

Page 112: ...110 110 110 110 110 ...

Page 113: ...ctrico o 5 13 Cuentakilómetros eléctrico o mecánico mecánico mecánico mecánico mecánico Tenga siempre el escáner en la posición correcta El imán debe estar siempre correctamente colocado y el escáner debe estar limpio 5 14 Sistema de frenos integral un 5 14 Sistema de frenos integral un 5 14 Sistema de frenos integral un 5 14 Sistema de frenos integral un 5 14 Sistema de frenos integral un único f...

Page 114: ... électri 5 13 Compteur kilométrique électri 5 13 Compteur kilométrique électri que ou mécanique que ou mécanique que ou mécanique que ou mécanique que ou mécanique Veillez à conserver l écran dans la bonne position Vérifiez toujours la bonne position de l aimant et conservez l écran propre 5 14 Système de frein intégral un frein 5 14 Système de frein intégral un frein 5 14 Système de frein intégra...

Page 115: ...ico o 5 13 Contachilometri elettrico o meccanico meccanico meccanico meccanico meccanico Mantenere sempre lo scanner nella posizione corretta Il magnete si deve trovare sempre collocato in maniera corretta e lo scanner deve essere ben pulito 5 14 Sistema di freni integrale un 5 14 Sistema di freni integrale un 5 14 Sistema di freni integrale un 5 14 Sistema di freni integrale un 5 14 Sistema di fr...

Page 116: ... 13 Speedometer Electrical or 5 13 Speedometer Electrical or 5 13 Speedometer Electrical or 5 13 Speedometer Electrical or Machine made Machine made Machine made Machine made Machine made Be sure to keep the scanner on right position Always check the magnet on the correct position or not and keep clean on the scanner 5 14 Integral Bake system 5 14 Integral Bake system 5 14 Integral Bake system 5 1...

Page 117: ...hometer elektrisch oder achometer elektrisch oder mechanisch mechanisch mechanisch mechanisch mechanisch Achten Sie darauf daß der Abtaster in der richtigen Position ist Kontrollieren Sie stets die richtige Lage des Magneten und halten Sie den Abtaster sauber 5 14 Integrales Bremssystem eine 5 14 Integrales Bremssystem eine 5 14 Integrales Bremssystem eine 5 14 Integrales Bremssystem eine 5 14 Int...

Page 118: ... 2005 version 2005 version 2005 version 2005 version 2005 Agissez sur l inverseur avec le levier de sélection du sens de la marche comme décrit dans le paragraphe 4 11 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 Inversor Inversor Inversor Inversor Inversor sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 Actúe sobre el inversor con la palanca de selec...

Page 119: ... Wandlergetriebe nur Version 5 15 Wandlergetriebe nur Version 5 15 Wandlergetriebe nur Version 5 15 Wandlergetriebe nur Version 5 15 Wandlergetriebe nur Version 2005 2005 2005 2005 2005 Das Wandlergetriebe bedienen Sie mittels des Wahlhebels für Fahrrichtung wie in Abschnitt 4 11 beschrieben wird 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 Invertitore solo versione 2005 Invertitore solo versione 2005 Invertitore sol...

Page 120: ...118 118 118 118 118 ...

Page 121: ... 06 6 01 06 6 01 06 Siempre que arranque el motor con el estárter en la posición 1 totalmente abierto a una temperatura baja el estárter deberá colocarse en la posición 2 medio abierto para calentar el motor después de arrancarlo Si arranca el motor con el estárter en la posición 2 medio abierto deje el estárter en esta posición para calentar el motor 6 01 07 6 01 07 6 01 07 6 01 07 6 01 07 Deje c...

Page 122: ...3 6 01 03 Tournez l interrupteur d allumage et celui d arrêt du moteur sur RUN 6 01 04 6 01 04 6 01 04 6 01 04 6 01 04 Passez au point mort 6 01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 Appuyez sur le starter pour choisir votre option de démarrage 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 Si vous démarrez le moteur en position 1 complètement ouvert à basse température vous devrez revenir en position 2 à moitié...

Page 123: ...amento del motore nella posizione RUN 6 01 04 6 01 04 6 01 04 6 01 04 6 01 04 Collocare il cambio in folle 6 01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 Premere l interruttore di avviamento con lo starter nelle seguenti posizioni 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 Nei casi in cui il motore venga avviato con lo starter nella posizione 1 total mente aperto a una temperatura bassa lo starter dovrà essere c...

Page 124: ...01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 Press the starter button under choke selections 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 Whenever the engine is started at position Kfull open on low temperature the choke should be returned to position 2 half open to warm up the engine after starting If the engine is started at position 2 half open keep choke at half open for warming up the engine 6 01 7 6 01 7 6 01 7 6 01...

Page 125: ...d den Motorausschalter auf RUN 6 01 04 6 01 04 6 01 04 6 01 04 6 01 04 Stellen Sie das Getriebe auf Leerlauf 6 01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 6 01 05 Drücken Sie die Startaste mit eingestelltem Choke 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 6 01 6 Wird der Motor mit dem Choke in Position 1 ganz geöffnet und bei niedriger Umwelttemperatur angelassen dann sollte der Choke zum Warmlaufen des Motors nach dem Start ...

Page 126: ...EMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Sería imposible controlar el A A A A ATV TV TV TV TV lo cual puede provocar un accidente o una colisión SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Cuando circule en climas fríos compruebe que todos los cables de control funcionen suavemente antes de empezar a circular con el A A A A ATV TV TV TV TV 6 02 Arrancar un motor caliente 6 02 Arrancar un motor caliente 6 0...

Page 127: ...W 6 03 W 6 03 W 6 03 W 6 03 Warmlaufen armlaufen armlaufen armlaufen armlaufen Um den Motor nicht frühzeitig zu vers chleißen ist ein Warmlaufen des Motors dringendst zu empfehlen Beschleunigen Sie einen kalten Motor niemals zu stark PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA sarebbe impossibile controllare il A A A A ATV TV TV TV TV la qual cosa può provocare un incidente o una collisione SOLUZ...

Page 128: ...el vehículo acelerar subir cuestas etc MISE EN GARDE 1 1 1 1 1 Moteur éteint ne faites pas glisser votre A A A A ATV TV TV TV TV pendant longtemps et ne le poussez pas sur de longues distances même au point mort la transmission n est correctement graissée que si le mo teur tourne 2 2 2 2 2 Assurez vous d utiliser l embrayage pour changer les vitesses Le moteur la transmission et la chaîne de trans...

Page 129: ...scivolare durante un lasso di tempo prolungato il veicolo con il motore fermo né spingere il A A A A ATV TV TV TV TV per una lunga distanza Anche con il motore in folle la trasmissione si lubrifica in maniera corretta solo quando il motore questa in marcia 2 2 2 2 2 Utilizzare sempre la frizione per cambiare di velocità Se si cambia senza azionare la frizione il motore la trasmissione e la catena ...

Page 130: ...hangez de vitesses sinon le moteur et la chaîne s abîment 1 1 1 1 1 Poussez le levier d embrayage pour séparer l embrayage 2 2 2 2 2 Passez la première vitesse 1ère 3 3 3 3 3 Ouvrez le levier petit à petit et relâchez lentement le levier d embra yage 4 4 4 4 4 Lorsque votre A A A A ATV TV TV TV TV a atteint suffisamment de vitesse relâchez le levier et repoussez immédiatement le levier d embrayage...

Page 131: ...icht in den Leerlauf zu schalten PRECAUZIONE PRECAUZIONE PRECAUZIONE PRECAUZIONE PRECAUZIONE Rilasciare sempre la leva dell acceleratore per cambiare di velocità In caso contrario il motore e la catena potrebbero risultarne danneggiati 2 2 2 2 2 Premere la leva della frizione per innestare 3 3 3 3 3 Inserire la prima marcia pedale del cambio verso il basso 4 4 4 4 4 Aprire gradualmente la leva del...

Page 132: ...os vuelcos SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Abra el acelerador y suelte la palanca del embrague gradualmente ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Abrir el acelera dor abruptamente o soltar el embrague demasiado deprisa 7 7 7 7 7 Abra parcialmente el acelerador y suelte gradualmente la palanca del embrague 8 8 8 8 8 Repita estos mismos pasos para cambiar a 3ª 4ª y 5ª 7 7 7 7 7 Répétez la même ...

Page 133: ...nto SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE Aprire l acceleratore e rilasciare la leva della frizione gradualmente WARNING POTENTIAL HAZARD Opening the throttle abruptly or releasing the clutch lever too quickly 7 7 7 7 7 Aprire parzialmente l acceleratore e rilasciare gradualmente la leva della frizione 8 8 8 8 8 Ripetere questi stessi passi per cambiare in 3ª 4ª e 5ª 7 7 7 7 7 Öffnen S...

Page 134: ... l embrayage progres sivement et accélerez 5 5 5 5 5 Si vous voulez aller plus vite changez de vitesse et mettez une vitesse plus longue 6 06 Para ir marcha atrás sólo para 6 06 Para ir marcha atrás sólo para 6 06 Para ir marcha atrás sólo para 6 06 Para ir marcha atrás sólo para 6 06 Para ir marcha atrás sólo para versón 2005 versón 2005 versón 2005 versón 2005 versón 2005 Antes de circular march...

Page 135: ... Rückwärtsfahren gehen Sie wie Für das Rückwärtsfahren gehen Sie wie folgt vor folgt vor folgt vor folgt vor folgt vor 1 1 1 1 1 Den Leerlauf einlegen und die Betriebsbremse betätigen 2 2 2 2 2 Den Wahlhebel für Fahrrichtung auf die Position 2 R stellen 3 3 3 3 3 Die Kupplung ziehen und den 1 Gang einlegen 4 4 4 4 4 Die Kupplung langsam nachlassen und Gas geben 5 5 5 5 5 Wenn Sie schneller fahren ...

Page 136: ... 11 Si desea reanudar la marcha hacia Si desea reanudar la marcha hacia Si desea reanudar la marcha hacia Si desea reanudar la marcha hacia Si desea reanudar la marcha hacia delante proceda de la siguiente delante proceda de la siguiente delante proceda de la siguiente delante proceda de la siguiente delante proceda de la siguiente manera manera manera manera manera 1 1 1 1 1 Ponga punto muerto y ...

Page 137: ...egen 4 4 4 4 4 Die Kupplung langsam nachlassen und Gas geben 5 5 5 5 5 Wenn Sie schneller fahren möchten legen Sie einen höheren Gang ein Wenn Sie die vorstehend beschriebenen Abläufe nicht einhalten geht der Motor Ihres A A A A ATV TV TV TV TV aus um die im Abschnitt 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 beschrieben Folgen zu vermeiden Per riprendere la marcia in avanti Per riprendere la marcia in avanti Per ...

Page 138: ...célération Lorsque vous souhaitez ralentir ou vous arrêter relâchez l accélérateur et actionnez lentement et régulièrement les freins PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Puede provocar la perdida del control sobre el vehículo y causar un accidente que conlleve daños personales o la muerte SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Mantenga siempre una velocidad segura NOT NOT NOT NOT NO...

Page 139: ...ÖSUNG Fahren Sie stets mit einer sicheren Geschwindigkeit HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS Bei der Rückwärtsfahrt wird die Geschwindigkeit über die Motordrehzahl begrenzt 6 07 Bremsen 6 07 Bremsen 6 07 Bremsen 6 07 Bremsen 6 07 Bremsen Zum Verringern der Geschwindigkeit und zum Anhalten den Drosselklappenhebel loslassen langsam und gleichmäßig Bremsen PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PRO...

Page 140: ...s car le moteur sort d usine Cuando el A A A A ATV TV TV TV TV vaya perdiendo velocidad cambie a una velocidad inferior Compruebe que el motor haya reducido suficientemente su velocidad antes de pasar a una velocidad inferior El uso inadecuado de los frenos o del cambio puede hacer que los neumáticos pierdan tracción lo cual puede provocar un accidente PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA ...

Page 141: ...nd injury It could also cause engine or drive chain damage SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION Make sure the engine has sufficiently slowed before shifting to a lower gear 6 08 Engine break in 6 08 Engine break in 6 08 Engine break in 6 08 Engine break in 6 08 Engine break in It is significant to keep the life of engine of a new A A A A ATV TV TV TV TV on the period between zero and 30 ho...

Page 142: ...n momento a todo gas Funcionamiento Mise en marche E F Pendant le rodage des 30 premières heures les diverses pièces du moteur s usent et se lustrent pour parvenir à un jeu correct dans le fonctionnement Vous ne devez pas mettre de charge excessive sur votre A A A A ATV TV TV TV TV durant les premières heures de conduite Assurez vous d éviter les accélérations soudaines et de faire tourner le mote...

Page 143: ...mality is showing during this period consult a local dealer or service station 1 0 15 hours 1 0 15 hours 1 0 15 hours 1 0 15 hours 1 0 15 hours Avoid continuous operation above half throttle Cool down 5 10 minutes after every hour of operation Change the speed of the A A A A ATV TV TV TV TV frequently Do not keep it at one set throttle position 2 16 30 hours 2 16 30 hours 2 16 30 hours 2 16 30 hou...

Page 144: ...ato Vaya cambiando ocasionalmente de velocidad 6 09 Estacionamiento 6 09 Estacionamiento 6 09 Estacionamiento 6 09 Estacionamiento 6 09 Estacionamiento Busque un lugar llano para aparcar Una vez estacionado pare el motor con el interruptor de arranque y cambie a una velocidad baja Coloque la llave de combustible en la posición OFF y aplique el freno de estacionamiento 6 09 1 Estacionar en una pend...

Page 145: ...9 1 Parking on a slope 6 09 1 Parking on a slope Avoid parking on hills or other incline places If you must park on an incline set the engine in low gear apply the parking brake and block the front and rear wheels with rocks or other objects 3 Nach der Einfahrphase 3 Nach der Einfahrphase 3 Nach der Einfahrphase 3 Nach der Einfahrphase 3 Nach der Einfahrphase Vermeiden Sie längere Fahrten mit Voll...

Page 146: ...e les accessoires ne bloquent pas les feux ne réduisent pas la visibilité au sol et ne limitent pas la suspension la direction ou d autres commandes 6 10 Accesorios 6 10 Accesorios 6 10 Accesorios 6 10 Accesorios 6 10 Accesorios Los accesorios pueden afectar al control del A A A A ATV TV TV TV TV Los accesorios originales del fabricante se han diseñado y probado de manera específica para este A A ...

Page 147: ...em Markt verfügbaren Zubehörteile testen kann Sie sind für die Auswahl eines geeigneten Zubehörteils die Installation und die Verwendung eines vom Hersteller nicht getesteten Zubehörteils selbst verantw ortlich 1 1 1 1 1 Verwenden Sie ausschließlich geeignete Zubehörteile die für Ihr A A A A ATV TV TV TV TV entwickelt wurden Der Importeur oder ein Händler vor Ort verfügen über eine breite Palette ...

Page 148: ... Ne porter pas de marchandise sur votre A A A A ATV TV TV TV TV exceptée sur le portebaga ges avant et arrière 4 4 4 4 4 Ne porter pas de passager 3 3 3 3 3 No instale ningún accesorio que pueda limitar su movilidad cuando esté sentado en el sillín o la movilidad del manillar o de cualquier otro control 4 4 4 4 4 No instale ningún equipo eléctrico que anule el sistema eléctrico del A A A A ATV TV ...

Page 149: ...ATV TV TV TV TV überlasten würde 6 11 6 11 6 11 6 11 6 11 Beladen Beladen Beladen Beladen Beladen Das A A A A ATV TV TV TV TV ist ein Sportgerät und wurde nicht für das Befördern von Lasten oder als Zugmaschine entworfen Wenn Sie Zubehörteile zum Befördern von Lasten oder zum Anhängen von Wägen anbringen möchten dann beachten Sie bitte folgende Punkte 1 1 1 1 1 Überschreiten Sie niemals die angege...

Page 150: ... TV à usage routier TV à usage routier TV à usage routier Les A A A A ATV TV TV TV TV à usage routier doivent être conformes au code la route et aux réglementations locales 5 5 5 5 5 No remolque ningún otro vehículo con una cuerda o cable Utilice solamente la horquilla de tiro y sujete la carga firmemente a los portaequipajes traseros 6 6 6 6 6 Compruebe que la carga no interfiera con los controle...

Page 151: ...und seitlichen Steuervorrichtungen 7 7 7 7 7 Fahren Sie langsamer als Sie das ohne Last tun würden 8 8 8 8 8 Lassen Sie mehr Sicherheitsabstand Ein schwereres Fahrzeug benötigt einen längeren Bremsweg 9 9 9 9 9 Vermeiden Sie scharfe Kurven und fahren Sie Kurven nur bei sehr langsamer Geschwindigkeit 10 10 10 10 10 Fahren Sie mit Ladung oder Anhänger keine steilen Abhänge hinauf oder hinunter und v...

Page 152: ...et 2 de ce manuel Veillez à lire entièrement le manuel du propriétaire et à comprendre le fonctionnement des commandes avant de monter sur votre A A A A ATV TV TV TV TV PART 7 CONDUCIR EL A CONDUCIR EL A CONDUCIR EL A CONDUCIR EL A CONDUCIR EL ATV TV TV TV TV 7 01 Introducción al A 7 01 Introducción al A 7 01 Introducción al A 7 01 Introducción al A 7 01 Introducción al ATV TV TV TV TV Este A A A ...

Page 153: ...s designed for recreational use by skilled operators only which the sports A A A A ATV TV TV TV TV operation differs from other vehicles such as other types of A A A A ATV TV TV TV TV scooters or motorcycles Riding the A A A A ATV TV TV TV TV requires special skills acquired through pra ctice It is essential to familiarize the operation to achieve the skills necessary to enjoy riding safely Pay mo...

Page 154: ... Conduite de votre ATV E F 7 02 Conduite prudente et bonne 7 02 Conduite prudente et bonne 7 02 Conduite prudente et bonne 7 02 Conduite prudente et bonne 7 02 Conduite prudente et bonne appréciation appréciation appréciation appréciation appréciation 7 02 01 7 02 01 7 02 01 7 02 01 7 02 01 Formez vous si vous êtes inexpérimenté e Les débutants doivent recevoir une formation par un moniteur agréé ...

Page 155: ... TV PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Il rischio di provocare un incidente au menta in maniera considerevole se il guidatore del A A A A ATV TV TV TV TV non sa come utilizzare in maniera corretta il veicolo nelle varie situazioni o sui vari tipi di terreno SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE I guidatori principianti ed inesperti dovranno svolgere una pratica regolare per m...

Page 156: ...2 02 7 02 02 7 02 02 7 02 02 Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais conduire un A A A A ATV TV TV TV TV de cylindrée supérieure à 90 cc reportez vous à la figure 7 A 7 02 03 7 02 03 7 02 03 7 02 03 7 02 03 Ne jamais porter de passa ger Le siège est conçu de façon à permettre au conducteur de changer de position selon ses besoins lors de la conduite Ce siège n est pas prévu pour le port de pas...

Page 157: ...he rider to change position as needed during operation The seat is not for carrying passengers 7 02 04 7 02 04 7 02 04 7 02 04 7 02 04 Protective Clothing A A A A AW W W W WARENESS ARENESS ARENESS ARENESS ARENESS Riding without an approved motorcycle helmet may cause a severe head injury or death in an accident Be sure to select an approved helmet that meets or exceeds your state country safety st...

Page 158: ...ation avant la con duite duite duite duite duite Assurez vous d avoir bien vérifié les différents éléments indiqués dans la partie 5 avant de conduire 7 D 7 D 7 D 7 D 7 D puede resultar en lesiones graves en caso de accidente SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Compruebe que viste siempre las siguientes prendas al conducir un A A A A ATV TV TV TV TV 1 1 1 1 1 Un casco de motocicleta homol...

Page 159: ...arauf bei Fahrten mit dem A A A A ATV TV TV TV TV die folgenden Schutzvorrichtungen anzuziehen aufzusetzen 1 1 1 1 1 einen zugelassenen Motorradhelm der gut sitzt 2 2 2 2 2 einen Augenschutz Schutzbrille oder Visier 3 3 3 3 3 Handschuhe und Stiefel 4 4 4 4 4 ein langärmeliges Oberteil oder eine Jacke sowie eine lange Hose 7 02 05 7 02 05 7 02 05 7 02 05 7 02 05 Fahren Sie nicht unter Alkohol oder ...

Page 160: ...re expérience PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Aumenta el riesgo de accidentes o de daños en el A A A A ATV TV TV TV TV SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Inspeccione siempre el A A A A ATV TV TV TV TV antes de circular con él Siga siempre las instrucciones y el calendario de inspecciones y mantenimiento descrito en este Manual del Usuario 7 02 07 7 02 07 7 02 07 7 02 07 7 02...

Page 161: ... für Ihre Fähigkeiten zu hohen Geschwin digkeit Das Fahren des A A A A ATV TV TV TV TV mit überhöhten Geschwindigkeiten kann das Risiko eines Verlusts der Kontrolle über das Fahrzeug erhöhen was zu einem Unfall führen kann Achten Sie darauf mit einer der Umge bung den Sichtund Wetterverhältnissen den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfa hrung angemessenen Geschwindigkeit zu fahren AWARENESS AWARENES...

Page 162: ...oublez d attention si vous con duisez votre A A A A ATV TV TV TV TV avec des charges supplémentaires telles que des acces soires ou du chargement Les manœuvres sur votre A A A A ATV TV TV TV TV peuvent en être alté rées Réduisez votre vitesse si vous ajoutez du poids sur votre A A A A ATV TV TV TV TV A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION Risque de changer les conditions de manœuvre...

Page 163: ...a per questo A A A A ATV TV TV TV TV Il carico deve essere distribuito in maniera adeguata ed essere fissato in maniera sicura Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des ATV I D GB 7 02 08 Ladung und Zubehör 7 02 08 Ladung und Zubehör 7 02 08 Ladung und Zubehör 7 02 08 Ladung und Zubehör 7 02 08 Ladung und Zubehör Fahren Sie besonders vorsichtig wenn Sie das A A A A ATV TV TV TV TV mit zusätzlicher ...

Page 164: ...ctions contenuesdanscemanueldupropriétaire 7 02 09 Lors de la conduite 7 02 09 Lors de la conduite 7 02 09 Lors de la conduite 7 02 09 Lors de la conduite 7 02 09 Lors de la conduite Gardez bien les pieds uniquement sur les calepieds lors de la conduite de votre A A A A ATV TV TV TV TV et évitez de cabrer et de sauter A A A A ATTENTION 1 TTENTION 1 TTENTION 1 TTENTION 1 TTENTION 1 Enlever les main...

Page 165: ...o si guida il A A A A ATV TV TV TV TV bisognasempremantenereentrambelemani sul manubrio ed entrambi i piedi nelle staffe Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des ATV I D GB 2 2 2 2 2 Verringern Sie die Geschwindigkeit wenn Sie mit Lasten fahren oder einen Anhänger ziehen Verringern Sie den Sicherheitsabstand wegen des verlängerten Bremswegs 3 3 3 3 3 Befolgen Sie immer die Anweisun gen im Benutzer...

Page 166: ... A A ATV TV TV TV TV dans un endroit où les piétons ou les enfants ne risquent pas de le toucher PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 Puede provocar un accidente o volcar SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 No intente nunca realizar acrobacias como cabriolas o saltos 7 02 10 Modificación 7 02 10 Modificación 7 02 10 Modificación 7 02 10 Modificación 7 02 10 Mod...

Page 167: ...satzund Zube hörteile sollten Originalteile vom Hersteller oder baugleiche Teile sein die für die Ver wendung in diesem A A A A ATV TV TV TV TV entwickelt wurden Die Teile sollten immer nach den Anleiungen montiert und verwendet werden 7 02 11 Auspuffanlage 7 02 11 Auspuffanlage 7 02 11 Auspuffanlage 7 02 11 Auspuffanlage 7 02 11 Auspuffanlage Die Auspuffanlage des A A A A ATV TV TV TV TV ist währ...

Page 168: ... ou nationales est illégale 7 03 El entorno 7 03 El entorno 7 03 El entorno 7 03 El entorno 7 03 El entorno Familiarícese con el terreno por el que va a circular Los A A A A ATV TV TV TV TV están diseñados sólo para su uso fuera de carretera La conducción sobre superficies asfaltadas puede afectar seriamente a la maniobra bilidad y el control del A A A A ATV TV TV TV TV lo cual podría hacer que el...

Page 169: ...BLEMA PROBLEMA si può entrare in collisione con altri veicoli SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE non bisogna mai circolare con il A A A A ATV TV TV TV TV su vie strade o autostrade pubbliche anche nel caso in cui non siano asfaltate In molti stati e paesi è illegale circolare con un A A A A ATV TV TV TV TV su vie strade o autostrade pubbliche Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des...

Page 170: ... Roulez sur des terrains que vous connaissez Vous risquez de ne pas avoir suffisamment de temps de réaction sur des terrains que vous ne connaissez pas face à des obstacles comme des rochers des bosses ou des trous dissimulés Veillez à conduire lentement et prudemment lors de la conduite sur des terrains non familiers Restez attentifs aux trous rochers ou racines sur le terrain et tout autre dange...

Page 171: ... ribaltamento del A A A A ATV TV TV TV TV PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA il A A A A ATV TV TV TV TV potrebbe perdere trazione la qual cosa potrebbe provocare un incidente o un ribaltamento Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des ATV I D GB 7 03 02 7 03 02 7 03 02 7 03 02 7 03 02 Sie sollten das Gelände in dem Sie fahren gut kennen Bei Fahrten in unbekanntem Gelände könnten Sie nicht...

Page 172: ... SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION 1 1 1 1 1 Ne jamais rouler avec votre A A A A ATV TV TV TV TV sur des terrains extrêmement difficiles glissants ou chaotiques tant que vous n avez pas appris et mis en pratique les techniques nécessaires au contrôle de votre A A A A ATV TV TV TV TV sur de tels terrains 2 2 2 2 2 Toujours redoubler de vigilance sur de tels terrains 7 03 03 7 03 03 7 03 ...

Page 173: ...ssare Non circolare in proprietà private se non si è in possesso di un opportuno permesso Selezionare un area vasta e piatta nella quale non vi siano ostacoli né altri guidatori Evitare le velocità molto elevate fin quando non si abbia totalmente familiarizzato con il funzionamento del A A A A ATV TV TV TV TV Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des ATV I D GB LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG 1 ...

Page 174: ...y de una manera uniforme Cuando el A A A A ATV TV TV TV TV vaya perdiendo velocidad cambie a una velocidad inferior Compruebe que el motor haya reducido suficientemente su velocidad antes de pasar a una velocidad inferior El uso inadecuado de los frenos o del cambio puede hacer que los neumáticos pierdan tracción lo cual hará que pierda el control y puede provocar un accidente MISE EN GARDE MISE E...

Page 175: ...ting can cause the ti res to lose traction reducing control and increasing the possibility of an accident PRECAUZIONE PRECAUZIONE PRECAUZIONE PRECAUZIONE PRECAUZIONE Non cambiare di marcia senza rilasciare l acceleratore Quando si riduce la velocità o quando ci si ferma si renderà necessario rilasciare l acceleratore e pre mere i freni con delicatezza e in maniera uniforme Quando il A A A A ATV TV...

Page 176: ...V Conduite de votre ATV E F 7 04 V 7 04 V 7 04 V 7 04 V 7 04 Virages avec votre A irages avec votre A irages avec votre A irages avec votre A irages avec votre ATV TV TV TV TV La structure de votre A A A A ATV TV TV TV TV est conçue de sorte que les deux roues arrière sont solidement montées sur un seul axe arrière et tournent à la même vitesse Il est essentiel de connaître les techniques particul...

Page 177: ...ONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE Seguire il procedimento corretto per girare che si descrive in questo Manuale dell utente Praticare i giri ad una velocità lenta prima di passare a velocità più rapide Non girare mentre si circola a una velocità superiore alle proprie abilità o eccessiva per le condizioni del terreno Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des ATV I D GB 7 04 Kur 7 04 Kur 7...

Page 178: ...e en diminuant petit à petit l accélérateur et en prenant le virage plus large Veillez à éviter de rouler à grande vitesse 7 04 01 T 7 04 01 T 7 04 01 T 7 04 01 T 7 04 01 Tomar cur omar cur omar cur omar cur omar curvas vas vas vas vas Al aproximarse a una curva desacelere y empiece a girar el manillar A continuación cargue su peso sobre los estribos hacia el exterior de la curva en sentido contra...

Page 179: ... Fußstütze d h auf die der Kurvenrichtung gegenüberliegen den Fußstütze und lehnen Sie Ihren Oberkörper nach vorne in die Kurve Halten Sie die Geschwindigkeit in der Kurve mit Hilfe des Drosselklappenhebels konstant Ist der Untergrund rutschig oder lose dann kann es hilfreich sein mehr Gewicht auf die Vorderräder zu verlagern indem man sich weiter nach vorne setzt Ungeeignete Fahrweisen wie abrupt...

Page 180: ...orridos en pendiente más largos Conducir el ATV Conduite de votre ATV E F 7 05 En côte 7 05 En côte 7 05 En côte 7 05 En côte 7 05 En côte Utilisez les techniques de conduite appropriée pour éviter de faire des tonneaux avec ce véhicule en côte Assurezvous de pouvoir manœuvrer votre A A A A ATV TV TV TV TV sur un sol plat avant d essayer toute inclinaison et d avoir au préalable pratiqué sur des p...

Page 181: ...EMA Il A A A A ATV TV TV TV TV si può ribaltare più facilmente nelle pendenze molto pronunciate che sulle superfici piatte o le pendenze leggere SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE 1 1 1 1 1 Non circolare mai con il A A A A ATV TV TV TV TV in pen denze troppo forti 2 2 2 2 2 Praticare in pendenze corte prima di passare a percorsi con pendenze più lunghe Guidare il ATV Riding the ATV ...

Page 182: ... commencer à grimper 3 3 3 3 3 Ne jamais monter une côte excessivement glissante ou chaotique 7 05 01 7 05 01 7 05 01 7 05 01 7 05 01 Cambie a una velocidad más baja y acelere antes de empezar a subir la cuesta Al subir por una pendiente desplace su peso hacia la parte delantera del A A A A ATV TV TV TV TV y mantenga ambos pies firmes sobre los estribos PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA...

Page 183: ...en zu lassen VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Sie könnten die Kontrolle über das A A A A ATV TV TV TV TV verlieren oder sich überschlagen LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG 1 1 1 1 1 Halten Sie sich immer an die geei gneten Steigungsfahrttechniken die in diesem Benutzerhandbuch besch rieben werden 2 2 2 2 2 Begutachten Sie den Hang sorgfältig bevor Sie ihn hinauffahren 3 3 3 3 3 Fahren...

Page 184: ...ue vous pouvez atte indre le sommet redémarrez le moteur prudemment ne soulevez pas les roues avant 4 4 4 4 4 No accione nunca el acelerador de manera brusca ni realice cambios de velocidades repentinos 5 5 5 5 5 No pase nunca por la parte superior de una cuesta a toda velocidad 6 6 6 6 6 Tenga en todo momento ambos pies en los estribos 7 05 02 7 05 02 7 05 02 7 05 02 7 05 02 Si está subiendo por ...

Page 185: ... 7 05 03 Quando si circola lungo il 7 05 03 Quando si circola lungo il 7 05 03 Quando si circola lungo il versante di una montagna versante di una montagna versante di una montagna versante di una montagna versante di una montagna Evitare i terreni molto scivolosi o instabili Spostare il peso del corpo verso il lato della pendenza a monte del A A A A ATV TV TV TV TV 7 05 04 7 05 04 7 05 04 7 05 04...

Page 186: ...s l axe de la descente Enfin tournez lentement votre A A A A ATV TV TV TV TV dans la descente Si el A A A A ATV TV TV TV TV no puede llegar arriba de la pendiente baje del A A A A ATV TV TV TV TV por el lado de la pendiente hacia arriba dé la vuelta al A A A A ATV TV TV TV TV y empiece a descender Si pierde potencia de avance aplique el freno de estacionamiento antes de que el A A A A ATV TV TV TV...

Page 187: ...atto è girare il manubrio verso sinistra e scendere dal A A A A ATV TV TV TV TV dal lato della pendenza a monte Lasciare retrocedere il A A A A ATV TV TV TV TV che rimarrà spostato di lato in riferimento alla pendenza Azionare il freno di posteggio e girare il A A A A ATV TV TV TV TV verso destra Dal lato della pendenza a monte rilasciare il freno di posteggio e lasciare che il A A A A ATV TV TV T...

Page 188: ...PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA El A A A A ATV TV TV TV TV podría volcar SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Al subir por una pendiente utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad uniforme 7 06 Bajar pendientes 7 06 Bajar pendientes 7 06 Bajar pendientes 7 06 Bajar pendientes 7 06 Bajar pendientes Al bajar con el A A A A ATV TV TV TV TV por una pendiente ponga una mar...

Page 189: ...rfahren möchten dann legen Sie einen kleinen Gang ein Stellen Sie das Getriebe NICHT auf Leerlauf Verlagern Sie Ihr Gewicht auf dem A A A A ATV TV TV TV TV so weit wie möglich nach hinten hangaufwärts Setzen Sie sich auf dem Sitz nach hinten und halten Sie Ihre Arme gestreckt Wenn immer es möglich ist fahren Sie mit dem A A A A ATV TV TV TV TV gerade den Hang hinunter Vermeiden Sie spitze Winkel d...

Page 190: ...eusement votre A A A A ATV TV TV TV TV d un côté Descendez en allant tout droit dès que possible PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Puede provocar una pérdida de control o hacer que el A A A A ATV TV TV TV TV vuelque SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN 1 1 1 1 1 Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar por pendientes que se describen en este Manual del Usuario 2 2 2 ...

Page 191: ... Benutzerhandbuch beschrie ben werden 2 2 2 2 2 Begutachten Sie den Hang sorgfältig bevor Sie ihn hinunterfahren Legen Sie Ihr Gewicht nach hinten 3 3 3 3 3 Fahren Sie niemals Hänge mit hoher Geschwindigkeit oder im Leerlauf hinunter Vermeiden Sie Abfahrten bei denen das A A A A ATV TV TV TV TV stark auf einer Seite liegen würde Fahren Sie mit dem A A A A ATV TV TV TV TV den Hang möglichst gerade ...

Page 192: ...ilibre dirigez à nouveau le guidon petit à petit dans la direction où vous souhaitez aller 7 07 Cruzar una pendiente 7 07 Cruzar una pendiente 7 07 Cruzar una pendiente 7 07 Cruzar una pendiente 7 07 Cruzar una pendiente Para cruzar una pendiente debe realizarse una distribución adecuada del peso del cuerpo para mantener el equilibrio correcto Es necesario que haya aprendido las técnicas de conduc...

Page 193: ...brio del mezzo Quando si circola attraverso una pendenza inclinare il corpo verso il lato della pendenza a monte È possibile che si debba correggere la direzione al circolare su superfici instabili indirizzando le ruote anteriori leggermente a monte Quando si circola su pendenze NON si devono effettuare giri bruschi Se il A A A A ATV TV TV TV TV comincia a inclinarsi indirizzare la direzione gradu...

Page 194: ...E F A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION Pourrait entraîner la perte de contrôle ou le renversement de votre A A A A ATV TV TV TV TV SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION 1 1 1 1 1 Ne jamais essayer de faire demi tour en pente avec votre A A A A ATV TV TV TV TV si vous ne maîtrisez pas la technique de virage comme indiquée dans le manuel du propriétaire 2 2 2 2 2 Soyez prud...

Page 195: ...ofonde Con questo A A A A ATV TV TV TV TV si possono attrave rsare acque lente e poco profondo con un massimo di 37 5 cm 15 pollici di profondità Prima di entrare nell acqua scegliere con attenzione il percorso da realizzare Entrare solo nei punti nei quali non vi sia un brusco abbassamento del fondo e evitare le rocce e gli altri ostacoli che potrebbero risultare scivolosi o che possano pregiudic...

Page 196: ...age PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Los neumáticos pueden flotar con lo cual se perderá tracción y el control del A A A A ATV TV TV TV TV y esto puede llevar a un accidente SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN 1 1 1 1 1 No utilice nunca el A A A A ATV TV TV TV TV en aguas rápidas o en aguas con una profundi dad mayor a la especificada en este Manual del Usuario 2 2 2 2 2 Recue...

Page 197: ... daß nasse Bremsen die Bremskraft verringern können Machen Sie deshalb nach dem Verlassen des Wassers einen Bremstest Bremsen Sie mehrmals kurz an um durch die Reibung die Bremsbeläge zu trocknen 7 08 01 7 08 01 7 08 01 7 08 01 7 08 01 Testen Sie die Bremsen nach Verlassen des Wassers Fahren Sie nicht mit dem A A A A ATV TV TV TV TV weiter ohne sicher zu sein daß das Fahrzeug die volle Bremskraft ...

Page 198: ... avec prudence Prenez garde aux obstacles qui pourraient endommager votre A A A A ATV TV TV TV TV ou vous mener à un tonneau ou un accident Gardez les pieds fermement posés sur les calepieds et évitez les sauts A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION Vous risquez de perdre le contrôle entraîner une collision ou faire un tonneau PRECAUCIÓN Después de circular con el A A A A ATV TV TV ...

Page 199: ... auf unwegsamen Gelände muß man besonders vorsichtig sein Ach ten Sie auf Hindernisse die das A A A A ATV TV TV TV TV beschädigen oder zum Überschlagen brin gen könnten oder zu einem Unfall führen könnten Lassen Sie beide Füße fest auf den Fußstützen und vermeiden Sie daß die Räder des A A A A ATV TV TV TV TV den Bodenkontakt verlieren VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Sie könnten die K...

Page 200: ...pezar a circular deberá examinar el terreno Evite superficies extre madamente resbaladizas como el hielo Conducir el ATV Conduite de votre ATV E F SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION 1 Vérifiez toujours s il y a des obstacles avant de conduire dans un nouvel endroit 2 2 2 2 2 Ne jamais essayer de passer par dessus de grands obstacles telles que de gros rochers ou des arbres morts Respecte...

Page 201: ... su superfici instabili o scivolose Per ridurre la tendenza delle ruote anteriori a scivolare su terreni instabili o scivolosi può essere utile spostare il peso del corpo verso le ruote anteriori Se le ruote posteriori del A A A A ATV TV TV TV TV comin ciano a scivolare verso un lato girare con attenzione il manubrio nella direzione in cui scivolino Fino a che non sia stato corretto questo scivola...

Page 202: ...fin de réduire les risques de dérapages ou de glissades sans contrôle PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Puede perder el control de su A A A A ATV TV TV TV TV o volver a ganar tracción de manera inesperada lo cual puede hacer volcar el A A A A ATV TV TV TV TV SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN 1 1 1 1 1 Aprenda a controlar de manera segura los resbalones y los derrapadas practi...

Page 203: ... piatti e lisci 2 2 2 2 2 Su superfici molto scivolose come il ghiaccio si renderà necessario circolare a una velocità molto bassa e fare molta attenzione a ridurre le possibilità di scivolare o di derapare e quindi di perdere il controllo del mezzo Guidare il ATV Riding the ATV Fahren des ATV I D GB VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Sie könnten die Kontrolle über das A A A A ATV TV TV ...

Page 204: ...RIÓDICO MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8 01 Mantenimiento periódico necesario 8 01 Mantenimiento periódico necesario 8 01 Mantenimiento periódico necesario 8 01 Mantenimiento periódico necesario 8 01 Mantenimiento periódico necesario La inspección ajuste y lubricación periódic os le ayudarán a tener el A A A A ATV TV TV TV TV en perfectas condiciones en todo momento Para las pieza...

Page 205: ...SOLUZIONE 1 SOLUZIONE 1 Per realizzare la manutenzione si deve spegnere il motore a meno che non venga indicato il contrario Manutenzione periodica Periodic maintenance Periodische wartung und einstellung I D GB KAPITEL 8 PERIODISCHE W PERIODISCHE W PERIODISCHE W PERIODISCHE W PERIODISCHE WAR AR AR AR ARTUNG UND TUNG UND TUNG UND TUNG UND TUNG UND EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG EI...

Page 206: ...rnir tous les renseignements nécessaires pour assurer vous même l entretien préventif et les réparations mineures de votre véhicule PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 PROBLEMA 2 El humo del tubo de escape es venenoso y puede provocar la pérdida de conocimiento y la muerte en muy poco rato SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 SOLUCIÓN 2 Ponga en funcionamiento el A A A A ATV TV TV T...

Page 207: ... per la pressione dei pneumatici nel A A A A ATV TV TV TV TV Questo manuale e il set di attrezzi formano parte del A A A A ATV TV TV TV TV per cui devono stare essere sempre uniti allo stesso allo scopo di poterli consultare e usare in qualsiasi mo mento Se si vende il A A A A ATV TV TV TV TV dovranno essere inseriti nella vendita 1 1 1 1 1 Manuale dell utente 2 2 2 2 2 Set di attrezzi La informaz...

Page 208: ...s conditions de manœuvre et vous conduire à un accident herramientas es suficiente para los trabajos rutinarios y las reparaciones sencillas Cualquier trabajo adicional que exija herramientas especiales deberá ser realizado por un distribuidor autorizado o por un taller especializado donde podrán examinar en detalle y reparar este vehículo NOTA Si no dispone de una llave de ajuste dinamométrica pa...

Page 209: ...en damit das Fahrzeug genau untersucht und vollständig repariert werden kann HINWEIS Wenn Sie keinen Drehmomen tschlüssel zur Verfügung haben und bei einem Arbeitsvorgang einer gebraucht wird dann bringen Sie das A A A A ATV TV TV TV TV zu einem Händler oder zu einer Kundendienststelle damit der Schraubenanzug kontrolliert und notfalls nachgestellt werden kann VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT V...

Page 210: ...oyer ajuster remplacer et graisser le cas échéant 3 3 3 3 3 N Nettoyer 4 4 4 4 4 R Remplacer 5 5 5 5 5 A Ajuster 6 6 6 6 6 G Graisser SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN 1 1 1 1 1 No modifique nunca este A A A A ATV TV TV TV TV con la instalación o uso inadecuados de accesorios 2 2 2 2 2 Todas las piezas y accesorios añadidos a este A A A A ATV TV TV TV TV deben ser originales del fabrica...

Page 211: ...gina lteile vom Hersteller oder gleichwertige für die Verwendung an diesem A A A A ATV TV TV TV TV entworfene Teile sein und gemäß den Anleitungen montiert und benutzt werden 3 3 3 3 3 Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Händler vor Ort oder an eine Kun dendienststelle 8 03 W 8 03 W 8 03 W 8 03 W 8 03 Wartungstabelle artungstabelle artungstabelle artungstabelle artungstabelle Achten Sie dara...

Page 212: ...zla par une nouvelle le cas échéant PS6 PS6 PS6 PS6 PS6 La version 2005 incorpore un inverseur Celui ci doit être révisé dans les périodes décrites PS1 PS1 PS1 PS1 PS1 Viscosidad del aceite para motor de 4 tiempos SAE 10W 40 Se aconseja el uso de aceite sintético homologado El aceite para motor de 4 tiempos es uno de los componentes que más influencia tiene sobre el rendimiento y la vida útil del ...

Page 213: ...G SF ó SG SF ó SG SM ó SJ ó JASO MA SM ó SJ ó JASO MA SM ó SJ ó JASO MA SM ó SJ ó JASO MA SM ó SJ ó JASO MA PS 2 PS 2 PS 2 PS 2 PS 2 Der Luftfilter muß häufiger gereinigt oder ausgewechselt werden wenn man fährt 1 an regnerischen schmutzigen Tagen 2 im sandigen und staubigen Gelände 3 bei Schneefall PS 3 PS 3 PS 3 PS 3 PS 3 Der Luftfilterschlauch muß öfter kontrolliert werden unter 1 sehr nassen u...

Page 214: ...212 212 212 212 212 ...

Page 215: ...rasero Servició sólo versión 2005 15 15 15 15 15 Dirección 16 16 16 16 16 Funcionamiento de los frenos 17 17 17 17 17 Zapata del freno 18 18 18 18 18 Sistema de embrague 19 19 19 19 19 Suspensión 20 20 20 20 20 Rueda neumático 21 21 21 21 21 Tornillos tuercas cierres 22 22 22 22 22 Cadena de transmisión 23 23 23 23 23 Batería 24 24 24 24 24 Escape 25 25 25 25 25 Cable de control 26 26 26 26 26 Cor...

Page 216: ...N V V V N V V V G G V V V V V V V V V V V V V R N V V V N V V V V V G G V V V V V V V V V V V V V V PS1 PS2 PS3 PS4 PS2 PS5 PS6 01 01 01 01 01 Huile moteur 02 02 02 02 02 Filtre à huile moteur 03 03 03 03 03 Vitesse de ralenti du moteur 04 04 04 04 04 Jeu des soupapes 05 05 05 05 05 Bougie d allumage 06 06 06 06 06 Filtre à air 07 07 07 07 07 Conduit du filtre à air 08 08 08 08 08 Carburateur et s...

Page 217: ...verifiche e le riparazioni periodiche abella per le verifiche e le riparazioni periodiche abella per le verifiche e le riparazioni periodiche abella per le verifiche e le riparazioni periodiche abella per le verifiche e le riparazioni periodiche PRECAUZIONE Svolgere sempre la prima revisione di manutenzione iniziale per cambiare l olio del motore si consiglia l uso di un olio per motore a 4 tempi ...

Page 218: ...T T T Table of periodical check service able of periodical check service able of periodical check service able of periodical check service able of periodical check service CAUTION Be sure to perform the initial main tenance for changing engine oil a qualified synthetic 4 stroke oil is strongly recommended cleaning engine oil filter after 1st 20hrs or 100km operation Periodic inspection adjustment ...

Page 219: ... Kontr abelle für die periodische Kontr abelle für die periodische Kontr abelle für die periodische Kontr abelle für die periodische Kontrolle und W olle und W olle und W olle und W olle und Wartung artung artung artung artung Bauteil Bauteil Bauteil Bauteil Bauteil alle 1000km alle 1000km alle 1000km alle 1000km alle 1000km alle 100hrs alle 100hrs alle 100hrs alle 100hrs alle 100hrs 2000 2000 200...

Page 220: ...eite para 8 04 Aceite del motor sólo aceite para 8 04 Aceite del motor sólo aceite para 8 04 Aceite del motor sólo aceite para motor de 4 tiempos motor de 4 tiempos motor de 4 tiempos motor de 4 tiempos motor de 4 tiempos El fabricante recomienda la siguiente viscosidad para el aceite del motor SAE 10W 40 se recomienda el uso de un aceite sintético homologado También pueden utilizarse las otras vi...

Page 221: ...ndet werden wenn die durchs chnittliche Außentemperatur in Ihrer Region innerhalb des angegebenen Bereichs liegt HINWEIS Das 4 Takt Motorenöl ist einer der wichtigsten Faktoren für die Leistung und die Lebensdauer des Motors Nichtsyn thetische pflanzliche oder Öle auf Rizinusbasis werden nicht empfohlen Ein hochwertiges synthetisches Öl wird empfohlen ÖLQUALITÄT Synthetisch SF oder SG SF oder SG S...

Page 222: ...ment le moteur et vérifiez la cause 7 7 7 7 7 Vérifiez le niveau d huile 8 04 01 Medición del aceite del 8 04 01 Medición del aceite del 8 04 01 Medición del aceite del 8 04 01 Medición del aceite del 8 04 01 Medición del aceite del motor motor motor motor motor 1 1 1 1 1 Coloque el A A A A ATV TV TV TV TV sobre una superficie plana 2 2 2 2 2 Deje calentar el motor durante unos minutos y después p...

Page 223: ...t off with a clean paper Insert the dipstick in the filler hole without screwing it in 4 4 4 4 4 Take dipstick and check the oil level 5 5 5 5 5 The oil level should be between the maximum and minimum marks If the level is low add oil to the proper level 6 6 6 6 6 Re start the engine and warm up a few minutes While warming up if oil leakage is found stop the engine immediately and check cause 7 7 ...

Page 224: ...llez à ce qu aucun matériel ne rentre dans le carter moteur 8 04 02 Cambio del aceite del 8 04 02 Cambio del aceite del 8 04 02 Cambio del aceite del 8 04 02 Cambio del aceite del 8 04 02 Cambio del aceite del motor motor motor motor motor 1 1 1 1 1 Coloque el A A A A ATV TV TV TV TV sobre una superficie plana 2 2 2 2 2 Deje calentar el motor durante unos minutos y después párelo 3 3 3 3 3 Coloque...

Page 225: ...e the oil cap dipstick and drain plug off to drain the oil 5 5 5 5 5 Reinstall the drain plug and tighten it 6 6 6 6 6 Fill 4 stroke engine oil and install the dipstick 7 7 7 7 7 Re start the engine and warm up for a few minutes While warming up if oil leakage is found stop the engine immediately and check cause Be sure no exotic material enters the crankcase 8 04 02 Wechseln des Motorenöls 8 04 0...

Page 226: ...mo 8 05 8 05 8 05 8 05 8 05 Aceite del inversor sólo para Aceite del inversor sólo para Aceite del inversor sólo para Aceite del inversor sólo para Aceite del inversor sólo para versión 2005 versión 2005 versión 2005 versión 2005 versión 2005 El fabricante recomienda la siguiente viscosidad para el aceite del inversor SAE 40 Se recomienda la utilización de un aceite homologado La capacidad de acei...

Page 227: ...05 8 05 8 05 8 05 Olio dell invertitore solo versione Olio dell invertitore solo versione Olio dell invertitore solo versione Olio dell invertitore solo versione Olio dell invertitore solo versione 2005 2005 2005 2005 2005 Il costruttore raccomanda la seguente viscosità per l olio dell invertitore SAE 40 Si raccomanda l utilizzo di un olio omologato La capacità di olio nell invertitore è di 110 cm...

Page 228: ...tes démarrer le moteur et avancez quelques mètres pour vérifier si l inverseur ne perd pas d huile 8 05 01 Cambio del aceite del inversor 8 05 01 Cambio del aceite del inversor 8 05 01 Cambio del aceite del inversor 8 05 01 Cambio del aceite del inversor 8 05 01 Cambio del aceite del inversor sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 sólo para versión 2005 sólo para vers...

Page 229: ...cap 1 4 4 4 4 4 Let all of the oil leak out of the reverse gearbox 5 5 5 5 5 Put the oil emptying cap 1 back on 6 6 6 6 6 Remove the oil filling cap 2 7 7 7 7 7 Pour 110 cm3 of oil in and put the oil filling cap 2 back on 8 8 8 8 8 Start the engine and drive a few metres to make sure the reverse gearbox is not leaking 8 05 01 Cambio dell olio 8 05 01 Cambio dell olio 8 05 01 Cambio dell olio 8 05 ...

Page 230: ...e la bougie compris entre 0 6 et 0 7 mm Avant d installer la bougie d allumage mesurez l écart d électrode avec le calibre d épaisseur et ajustez conformément aux caractéristiques techniques 8 06 Inspección de la bujía 8 06 Inspección de la bujía 8 06 Inspección de la bujía 8 06 Inspección de la bujía 8 06 Inspección de la bujía Bujía estándar para 200 200 200 200 200 NGK DR 8EA o D 8EA 1 250 250 ...

Page 231: ...1 Remove the spark plug 2 2 2 2 2 Check the spark plug for wear fouling deposits and cracks 3 3 3 3 3 Remove the fouling deposits with a wire brush 4 4 4 4 4 Measure the spark plug gap 0 6 0 7mm 0 024 0 03 in Before installing the spark plug measure the electrode gap with a feeler gauge and adjust to specification 8 06 Ispezione della candela 8 06 Ispezione della candela 8 06 Ispezione della cande...

Page 232: ......

Page 233: ...m Kg 18 ft lb NOTA Una bujía con un electrodo central de un color excesivamente blanco puede indicar una fuga en la admisión de aire o un problema de carburación 8 07 Limpiar el filtro de aire 8 07 Limpiar el filtro de aire 8 07 Limpiar el filtro de aire 8 07 Limpiar el filtro de aire 8 07 Limpiar el filtro de aire NOTA Hay un agujero en la parte inferior del cárter del filtro de aire Si se ha acu...

Page 234: ...kg REMARQUE Une bougie avec une couleur de porcelaine de l électrode très blanche au centre peut indiquer une fuite dans la prise d air ou un problème de carburation 8 07 Nettoyage du filtre à air 8 07 Nettoyage du filtre à air 8 07 Nettoyage du filtre à air 8 07 Nettoyage du filtre à air 8 07 Nettoyage du filtre à air REMARQUE Vous trouverez un trou au bas de la boîte du filtre à air Veillez à vi...

Page 235: ...5 Nm 2 5 m Kg 18 ft lb NOTA Una candela con un elettrodo centrale di un colore eccessivamente bianco può indicare una fuga nell entrata dell aria o un problema di carburazione 8 07 Pulire il filtro dell aria 8 07 Pulire il filtro dell aria 8 07 Pulire il filtro dell aria 8 07 Pulire il filtro dell aria 8 07 Pulire il filtro dell aria NOTA Vi è un foro nella parte inferiore del carter del filtro de...

Page 236: ...park plug 25 Nm 2 5 m kg 18ft lb NOTE A plug with very white center electrode porcelain color could indicate an intake air leak or carburet ion problem 8 07 Air cleaner cleaning 8 07 Air cleaner cleaning 8 07 Air cleaner cleaning 8 07 Air cleaner cleaning 8 07 Air cleaner cleaning NOTE There is a hole at the bottom of the air cleaner case Any dust or water collects in this hole be sure to empty th...

Page 237: ...erze 25 Nm 2 5 m kg HINWEIS Eine Zündkerze mit einem porzellanfa rbenen weißen Fleck in der Mitte der Elektrode kann auf einen Lufteintritt oder ein Verbrennungsproblem hinweisen 8 7 Reinigen des Luftfilters 8 7 Reinigen des Luftfilters 8 7 Reinigen des Luftfilters 8 7 Reinigen des Luftfilters 8 7 Reinigen des Luftfilters HINWEIS Auf der Unterseite des Luftfiltergehä uses befindet sich eine Öffnun...

Page 238: ...Retirez le siège 2 2 2 2 2 Retirez le couvercle du filtre à air 3 3 3 3 3 Retirez les éléments du filtre à air 4 4 4 4 4 Lavez soigneusement les éléments avec un solvant A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION Les solvants hautement inflammables ou l essence peuvent s enflammer et exploser SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION Utilisez un solvant pour le nettoyage de pièces po...

Page 239: ...issolvente non bisogna storcere il filtro 6 6 6 6 6 Ispezionare il filtro Si è danneggiato procedere a sostituirlo 7 7 7 7 7 Applicare un po di olio di motore al filtro Questo deve essere umido ma non deve sgocciolare I D GB Manutenzione periodica Periodic maintenance Periodische wartung und einstellung 1 1 1 1 1 Nehmen Sie den Sitz ab 2 2 2 2 2 Nehmen Sie das Luftfiltergehäuse ab 3 3 3 3 3 Nehmen...

Page 240: ...ement tous les équipements pour éviter que de l air non filtré entre dans le moteur 8 8 8 8 8 Vuelva a instalar el filtro en su guía 9 9 9 9 9 Vuelva a instalar el conjunto del filtro de aire y todas las piezas que haya retirado para acceder a el NOTA 1 1 1 1 1 Limpie el filtro de aire cada 20 40 horas de circulación Si utiliza el A A A A ATV TV TV TV TV en áreas con mucho polvo deberá limpiarlo y...

Page 241: ...ins Filtergehäuse auf Hindernisse 2 die Gummidichtung zwischen dem Luftfilter und dem Vergaser und 3 alle Verbindungen auf luftdichten Sitz 3 3 3 3 3 Befestigen Sie alle Verbindungen um zu verhindern daß ungefilterte Luft in den Motor gelangt 8 8 8 8 8 Installare di nuovo il filtro nella sua guida 9 9 9 9 9 Installare di nuovo il gruppo del filtro dell aria e tutti i pezzi che siano stati tolti pe...

Page 242: ... puede ser ajustado por el distribuidor local o por un taller mecánico especializado No intente realizar estas operaciones si no tiene unos buenos conocimientos mecánicos y no dispone de las herramientas necesarias 8 09 Ajuste del ralentí 8 09 Ajuste del ralentí 8 09 Ajuste del ralentí 8 09 Ajuste del ralentí 8 09 Ajuste del ralentí Los ajustes del ralentí deben ser llevados a cabo por el distribu...

Page 243: ...are queste operazioni se non si dispone di buone conoscenze di meccanica e non si dispone degli attrezzi necessari 8 08 Carburetor adjustments 8 08 Carburetor adjustments 8 08 Carburetor adjustments 8 08 Carburetor adjustments 8 08 Carburetor adjustments Carburetor adjustments should only be performed by an authorized local dealer or service station Do not attempt to perform these procedures unles...

Page 244: ...QUE Veillez à ajuster la vitesse du régime de ralenti du moteur avant de régler la garde du levier d accélérateur 1 1 1 1 1 Caliente el motor 2 2 2 2 2 Gire el tornillo de regulación del ralentí hasta que quede ligeramente asentado 3 3 3 3 3 Afloje el tornillo de regulación del ralentí en sentido contrario a las agujas del reloj en 1 1 2 vueltas 4 4 4 4 4 Para el motor y compruebe el tacómetro ind...

Page 245: ...imetro induttivo 5 5 5 5 5 Avviare il motore e regolare la vite di finecorsa dell acceleratore fino a circa 1 400 100 giri al minuto 6 6 6 6 6 Girare la vite di regolazione del rallentatore nel senso adeguato orario o antiorario per ottenere la velocità massima del motore 7 7 7 7 7 Regolare di nuovo il rallentatore con la vite di finecorsa dell acceleratore 8 10 Regolazione della leva dell acce 8 ...

Page 246: ...e frein arrière et la puissance de freinage avant de commencer à circuler Contrôlez réguliè rement les plaquettes de freins 1 1 1 1 1 Afloje el tope 2 2 2 2 2 Gire el tornillo de ajuste hasta que la holgura de la palanca sea de unos 4 6 mm 0 16 0 24 pulgadas 3 3 3 3 3 Apriete el tope 8 11 Inspección del freno de tambor 8 11 Inspección del freno de tambor 8 11 Inspección del freno de tambor 8 11 In...

Page 247: ...Abnutzun gsgrenze nähert sollten Sie einen Händler beauftragen einen neuen Satz Bremsbac ken einzubauen 8 12 8 12 8 12 8 12 8 12 Kontrolle der hinteren Scheibe Kontrolle der hinteren Scheibe Kontrolle der hinteren Scheibe Kontrolle der hinteren Scheibe Kontrolle der hinteren Scheibe nbremse Bremsflüssigkeit nbremse Bremsflüssigkeit nbremse Bremsflüssigkeit nbremse Bremsflüssigkeit nbremse Bremsflü...

Page 248: ...de liquide 8 12 1 Vérifier le niveau de liquide 8 12 1 Vérifier le niveau de liquide 8 12 1 Vérifier le niveau de liquide de frein de frein de frein de frein de frein Lorsque le niveau de liquide approche la marque du niveau le plus bas vous devez ajouter du liquide de freins dans le réservoir Utilisez exclusivement du liquide de freins cote DOT 3 ou 4 A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION ...

Page 249: ... pelle o con gli occhi Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Bremsbeläge Lassen Sie die Bremsbeläge bei Verschleiß oder in der Nähe der Verschleißgrenze von Ihrem lokalen Händler wechseln 8 12 1 Kontrolle des Stands der 8 12 1 Kontrolle des Stands der 8 12 1 Kontrolle des Stands der 8 12 1 Kontrolle des Stands der 8 12 1 Kontrolle des Stands der Brem sflüssigkeit Brem sflüssigkeit Brem sflüssi...

Page 250: ...ede provocar un accidente Mantenimiento periódico Entretien périodique et réglages E F 8 13 Réglage de la garde du levier de 8 13 Réglage de la garde du levier de 8 13 Réglage de la garde du levier de 8 13 Réglage de la garde du levier de 8 13 Réglage de la garde du levier de frein avant frein avant frein avant frein avant frein avant La garde du levier de frein avant doit être réglée entre 3 et 5...

Page 251: ... nella seguente maniera 1 1 1 1 1 Allentare il finecorsa e stringere to talmente la vite di regolazione della leva del freno anteriore 2 2 2 2 2 Verificare che la giunta del cavo nell equalizzatore sia dritta In caso con trario girare i dadi di regolazione dei mozzi della ruota anteriore fino a che la giunta del cavo non sia dritta 3 3 3 3 3 Girare la vite di regolazione della leva del freno fino ...

Page 252: ...ricante recomendado aceite lubricante para cables o aceite para motor SAE 10W30 E F SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION Veillez au bon fonctionnement sans à coups des freins et au bon réglage de la garde après entretien Assurez vous que les freins ne sont pas bridés 8 14 Réglage du frein à main 8 14 Réglage du frein à main 8 14 Réglage du frein à main 8 14 Réglage du frein à main 8 14 Rég...

Page 253: ...Sie die Verriegelung der Zuge instellung der Feststellbremse 2 2 2 2 2 Drehen Sie den Justierer so lange bis sie ganz wenig oder gar kein Spiel hat 3 3 3 3 3 Ziehen Sie die Verriegelung fest 8 14 02 Schmieren des Brem 8 14 02 Schmieren des Brem 8 14 02 Schmieren des Brem 8 14 02 Schmieren des Brem 8 14 02 Schmieren des Brem shebels Bremspedals und Bremszugs shebels Bremspedals und Bremszugs shebel...

Page 254: ...imiento de las ruedas vuelva a ajustarlo E F A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION Un mauvais fonctionnement des freins réduit vos performances de freinage Ceci peut augmenter les risques de collision ou d accident SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION Après le réglage du frein à main soulevez du sol la partie arrière de votre A A A A ATV TV TV TV TV et faites tourner les ro...

Page 255: ...e no di posteggio sollevare la parte posteriore del A A A A ATV TV TV TV TV dal suolo e far girare le ruote posteriori Verificare che il freno non ne ostacoli il movimento Se il freno ostacola il movimento delle ruote si renderà neces sario procedere ad una nuova regolazione I D GB AWARENESS AWARENESS AWARENESS AWARENESS AWARENESS The brakes could malfunction causing reduced braking performance Th...

Page 256: ... de servicio versión 2005 8 15 Freno de servicio versión 2005 8 15 Freno de servicio versión 2005 8 15 Freno de servicio versión 2005 8 15 Freno de servicio versión 2005 Para la versión 2005 el pedal de freno está situado en el costado derecho de su A A A A ATV TV TV TV TV actúa sobre las 4 ruedas es decir sobre el disco de freno del eje trasero y sobre los discos de freno de las ruedas delanteras...

Page 257: ...otazione su questa nuova versione Per diminuire la velocità quando si circola con l A A A A ATV TV TV TV TV usare il freno di servizio Verificare il funzionamento del pedale del freno di servizio e la potenza di frenata prima di circolare Controllare periodicamente le pastiglie dei freni In caso di usura richiedere al distributore di zona di cambiare le pastiglie Per controllare il livello del liq...

Page 258: ... puissance de freinage utilisez en même temps le frein de service PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Podría perder potencia de frenada lo cual puede provocar un accidente SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN Compruebe que los frenos funcionen con suavidad y que las regulaciones descritas sean las correctas 8 16 Palanca de freno trasero para 8 16 Palanca de freno trasero para 8 16...

Page 259: ...freno posteriore nella 8 16 Leva del freno posteriore nella 8 16 Leva del freno posteriore nella versione 2005 versione 2005 versione 2005 versione 2005 versione 2005 In questa versione la leva del freno agisce solo sul disco del freno dell asse posteriore Oltre ad usare la leva del freno come freno di stazionamento quando il veicolo è completamente fermo circolando con l A A A A ATV TV TV TV TV s...

Page 260: ... 2 2 2 2 Faites tourner le régleur jusqu à obtenir un jeu minimum 3 3 3 3 3 Resserrez la butée 8 16 01 Ajuste del freno trasero 8 16 01 Ajuste del freno trasero 8 16 01 Ajuste del freno trasero 8 16 01 Ajuste del freno trasero 8 16 01 Ajuste del freno trasero para versión 2005 para versión 2005 para versión 2005 para versión 2005 para versión 2005 Si la holgura de la palanca de freno trasero es in...

Page 261: ... nella versione 2005 Se il gioco del freno posteriore non è corretto regolarlo nel seguente modo 1 1 1 1 1 Allentare il fermo e serrare completamente la vite di regolazione della leva del freno 2 2 2 2 2 Girare la vite di regolazione della leva del freno fino ad ottenere un gioco di 9 mm 3 3 3 3 3 Serrare il fermo Se il freno di stazionamento non funziona correttamente regolarlo nel seguente modo ...

Page 262: ...e doit être comprise entre 2 et 3mm Si la garde n est pas correcte ajustez comme suit Lubrique el cable del freno trasero con el lubricante recomendado en el apartado 8 13 02 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL Circular con unos frenos mal ajustados PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA podría perder potencia de frenada lo cual puede provocar un acc...

Page 263: ...SOLUZIONE SOLUZIONE Assicurarsi che i freni funzionino delicatamente e che le regolazioni indicate siano corrette 8 17 Regolazione e lubrificazione della 8 17 Regolazione e lubrificazione della 8 17 Regolazione e lubrificazione della 8 17 Regolazione e lubrificazione della 8 17 Regolazione e lubrificazione della frizione frizione frizione frizione frizione 8 17 01 8 17 01 8 17 01 8 17 01 8 17 01 I...

Page 264: ...braquage excède 40 mm ajustez la chaîne de transmission E 1 1 1 1 1 Afloje el tope 2 2 2 2 2 Con el ajustador determine una holgura de la palanca del embrague de 2 3 mm 0 08 0 12 pulgadas 3 3 3 3 3 Apriete el tope 8 17 02 Lubricación de la palanca 8 17 02 Lubricación de la palanca 8 17 02 Lubricación de la palanca 8 17 02 Lubricación de la palanca 8 17 02 Lubricación de la palanca del embrague del...

Page 265: ...djustment adjustment adjustment adjustment adjustment 8 18 01 Inspect the drive chain 8 18 01 Inspect the drive chain 8 18 01 Inspect the drive chain 8 18 01 Inspect the drive chain 8 18 01 Inspect the drive chain while all tires are touching the ground while all tires are touching the ground while all tires are touching the ground while all tires are touching the ground while all tires are touchi...

Page 266: ...ment 3 3 3 3 3 Après le réglage de l alignement assurez vous d avoir resserré les verrouillages et les boulons du moyeu de la roue E 8 18 02 Ajuste de la tensión de la 8 18 02 Ajuste de la tensión de la 8 18 02 Ajuste de la tensión de la 8 18 02 Ajuste de la tensión de la 8 18 02 Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión cadena de transmisión cadena de transmisión cadena de transmisión cade...

Page 267: ... 2 2 2 Allentare i finecorsa del regolatore in ogni lato Per tendere la catena far girare il regolatore della catena in senso orario Per allentare la catena far girare il regolatore in senso antiorario ed esercitare una pressione sulla ruota verso avanti Girare ciascuno dei regolatori esattamente nella stessa misura allo scopo di mantenere l asse perfetta mente allineato si possono osservare dei s...

Page 268: ...e verse afectado lo cual puede provocar accidentes o lesiones REMARQUE Boulon supérieur du moyeu de la roue 50 Nm 5 0 m kg Boulon inférieur du moyeu de la roue 50 Nm 5 0 m kg 8 18 03 Graissage et nettoyage de 8 18 03 Graissage et nettoyage de 8 18 03 Graissage et nettoyage de 8 18 03 Graissage et nettoyage de 8 18 03 Graissage et nettoyage de la chaîne de transmission la chaîne de transmission la ...

Page 269: ...ttel 8 19 8 19 8 19 8 19 8 19 Kontrolle und Schmieren der Kontrolle und Schmieren der Kontrolle und Schmieren der Kontrolle und Schmieren der Kontrolle und Schmieren der Züge Züge Züge Züge Züge VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Wird der äußere Schutzmantel der Züge beschädigt können diese korridieren Die Züge können ebenfalls durchscheuern oder knicken Die Bedienung der Steuerelemente ...

Page 270: ... del eje de la 8 21 Lubricación del eje de la dirección dirección dirección dirección dirección Utilice una pistola de grasa para lubricar los puntos de pivotación Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION SOLUTION Inspectez fréquemment les câbles Remplacez les câbles endommagés Graissez l intérieur et le bout des câbles Si les câbles ne fonctionnent...

Page 271: ...punkts unteren Armdrehpunkts unteren Armdrehpunkts unteren Armdrehpunkts Schmieren Sie den oberen und den unteren Armdrehpunkt Empfohlenes Schmiermittel Fett auf Lithiumseifenbasis 8 8 8 8 8 21 21 21 21 21 Schmieren der Lenkerachse Schmieren der Lenkerachse Schmieren der Lenkerachse Schmieren der Lenkerachse Schmieren der Lenkerachse Verwenden Sie zum Schmieren der Drehpunkte eine Fettpresse Empfo...

Page 272: ...ant vant vant vant 45 Nm 4 5 m kg B Arrièr B Arrièr B Arrièr B Arrièr B Arrière e e e e 45 Nm 4 5 m kg 8 22 Desmontar y volver a instalar las 8 22 Desmontar y volver a instalar las 8 22 Desmontar y volver a instalar las 8 22 Desmontar y volver a instalar las 8 22 Desmontar y volver a instalar las ruedas ruedas ruedas ruedas ruedas 8 22 01 Desmontaje 8 22 01 Desmontaje 8 22 01 Desmontaje 8 22 01 De...

Page 273: ...3 Estrarre il gruppo della ruota 8 22 02 Installazione 8 22 02 Installazione 8 22 02 Installazione 8 22 02 Installazione 8 22 02 Installazione Al momento di installare le ruote seguire i passi di smontaggio in ordine in verso Stringere i dadi della ruota secondo la coppia specificato Coppia del dado della ruota Coppia del dado della ruota Coppia del dado della ruota Coppia del dado della ruota Cop...

Page 274: ...toucher ou de la retirer 8 23 Cambiar al bombilla del faro 8 23 Cambiar al bombilla del faro 8 23 Cambiar al bombilla del faro 8 23 Cambiar al bombilla del faro 8 23 Cambiar al bombilla del faro delantero delantero delantero delantero delantero Si la bombilla del faro delantero está fundida cámbiela por una bombilla nueva 1 1 1 1 1 Retire la cubierta frontal 2 2 2 2 2 Extraiga la bombilla de su so...

Page 275: ...posizione con il supporto della lampadina 4 4 4 4 4 Installare di nuovo il coperchio frontale PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA si può bruciare o può causare un incendio se la lampadina tocca qualche oggetto infiammabile SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE attendere che la lampadina si raffreddi prima di toccarla o estrarla I D GB 8 23 Auswechseln der Vorderlichtbirne 8 23...

Page 276: ...s suficiente recárguela o cámbiela por una batería nueva consulte a su distribuidor local o a un taller mecánico para la información acerca de la recarga o la sustitución 8 25 Desmontaje de la batería 8 25 Desmontaje de la batería 8 25 Desmontaje de la batería 8 25 Desmontaje de la batería 8 25 Desmontaje de la batería Al recargar o guardar la batería extráigala del A A A A ATV TV TV TV TV siguien...

Page 277: ...non fosse sufficiente ricaricarla o sostituirla con una batteria nuova consultare il proprio distributore di zona o un officina meccanica per le informazioni in merito alla ricarica o alla sostituzione 8 25 Smontaggio della batteria 8 25 Smontaggio della batteria 8 25 Smontaggio della batteria 8 25 Smontaggio della batteria 8 25 Smontaggio della batteria Per ricaricare o conservare la batteria si ...

Page 278: ...able del terminal negativo de la batería 4 4 4 4 4 Desconecte el cable del terminal positivo de la batería 5 5 5 5 5 Extraiga la batería 6 6 6 6 6 Guarde o recargue la batería 8 26 Fusible 15A 8 26 Fusible 15A 8 26 Fusible 15A 8 26 Fusible 15A 8 26 Fusible 15A Para cambiar un fusible 15A siga los pasos que se indican a continuación 1 1 1 1 1 Compruebe que el interruptor de arranque se encuentre en...

Page 279: ... 1 1 1 1 1 Verificare che l interruttore di avviamento si trovi nella posizione OFF 2 2 2 2 2 Aprire il supporto del fusibile ed estrarre il fusibile vecchio 3 3 3 3 3 Installare un nuovo fusibile e chiudere il supporto Manutenzione periodica Periodic maintenance Periodische wartung und einstellung I D GB 3 3 3 3 3 disconnect the negative terminal lead from battery 4 4 4 4 4 disconnect the positiv...

Page 280: ... el A A A A ATV TV TV TV TV a su distribuidor local o a un taller mecánico especializado para que lo examinen en detalle y lo reparen A A A A ATTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION De sérieux dommages sur le système électrique peuvent survenir ce qui peut provoquer un feu ou une perte des feux ou de la puissance du moteur Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident SOLUTION...

Page 281: ...te Schäden am elektrischen System was zu einem Feuer oder zu einem Verlust der Beleuchtung und der Motorleistung führen kann Dies kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu einem Unfall führen LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG LÖSUNG Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung die den Angaben im Benu tzerhandbuch entspricht 15 A ACHTUNG Vergewissern Sie sich daß der Zündun gsschalter a...

Page 282: ...nóstico de problemas 8 27 Diagnóstico de problemas 8 27 Diagnóstico de problemas 8 27 Diagnóstico de problemas 8 27 Diagnóstico de problemas Los problemas en el combustible la compresión el arranque o la batería pueden hacer que cueste arrancar el motor o que éste pierda potencia Este diagnóstico de problemas detalla unos pasos rápidos y sencillos para realizar comprobaciones Si se encuentra con a...

Page 283: ... Kraftstoffsystems nicht Vergewissern Sie sich daß keine offenen Feuerstellen oder Funken in der Nähe sind eingeschlossen Kontrolllämpchen von Wassererhitzern oder Öfen 8 27 Diagnosi dei problemi 8 27 Diagnosi dei problemi 8 27 Diagnosi dei problemi 8 27 Diagnosi dei problemi 8 27 Diagnosi dei problemi I problemi nel carburante nella compressione nell avviamento o nella batteria possono provocare ...

Page 284: ...ur pour vérifier la compression Compression normale OK Aucune compression Demandez l aide de votre revendeur local ou d une station service 8 2 8 2 8 2 8 2 8 27 7 7 7 7 01 Compruebe el combustible 01 Compruebe el combustible 01 Compruebe el combustible 01 Compruebe el combustible 01 Compruebe el combustible compruebe el depósito de combustible Si hay suficiente combustible coloque la llave de comb...

Page 285: ... starten 8 27 2 Verdichtung kontrollieren 8 27 2 Verdichtung kontrollieren 8 27 2 Verdichtung kontrollieren 8 27 2 Verdichtung kontrollieren 8 27 2 Verdichtung kontrollieren Motor starten und Verdichtung kontrollieren Verdichtung normal OK Keine Verdichtung Händler vor Ort oder Kundendienststelle um Rat fragen 8 27 01 Verificare il carburante 8 27 01 Verificare il carburante 8 27 01 Verificare il ...

Page 286: ...e est faible ajustez l antiparasite ou remplacez la bougie 3 3 3 3 3 Aucun allumage demandez l aide auprès de votre revendeur local ou dans une station service 8 27 03 Compruebe el arranque 8 27 03 Compruebe el arranque 8 27 03 Compruebe el arranque 8 27 03 Compruebe el arranque 8 27 03 Compruebe el arranque compruebe la bujía y el electrodo La bujía está húmeda límpiela y séquela Vuelva a arranca...

Page 287: ...dkerze ist trocken Zündkerzenkopf nachstellen und Rahmen erden Motor neu starten 1 1 1 1 1 Zündfunken ist gut Zündung ist OK 2 2 2 2 2 Zündfunken ist schwach Zündke rzenkopf nachstellen oder Zündkerze auswechseln 3 3 3 3 3 Kein Zündfunken Händler vor Ort oder Kundendienststelle um Rat fragen 8 27 03 Verificare l avviamento 8 27 03 Verificare l avviamento 8 27 03 Verificare l avviamento 8 27 03 Ver...

Page 288: ...ème de démarrage 1 1 1 1 1 Changez la batterie et vérifiez le câble de la batterie 2 2 2 2 2 Changez le fusible 3 3 3 3 3 Vérifiez le démarrage 8 27 04 Compruebe la batería 8 27 04 Compruebe la batería 8 27 04 Compruebe la batería 8 27 04 Compruebe la batería 8 27 04 Compruebe la batería arranque el motor con el estárter El motor arranca rápidamente ningún problema Al motor le cuesta arrancar la b...

Page 289: ... Fehlerhafter Spannungsregler Gleichrichter Motor springt nicht an Batterie tot Sicherung durchgebrannt Batterienkabel abgeklemmt oder Zündung fehlerhaft 1 1 1 1 1 Batterie kontrollieren und Batterienkabel überprüfen 2 2 2 2 2 Sicherung auswechseln 3 3 3 3 3 Zündung kontrollieren 8 27 04 Verificare la batteria 8 27 04 Verificare la batteria 8 27 04 Verificare la batteria 8 27 04 Verificare la batt...

Page 290: ...r la chaîne les cavités ou les axes de roues 3 3 3 3 3 Utilisez exclusivement de l eau à basse pression pour rincer la saleté PARTE 9 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 9 01 Limpieza 9 01 Limpieza 9 01 Limpieza 9 01 Limpieza 9 01 Limpieza Limpie el A A A A ATV TV TV TV TV regularmente para proteger el ac...

Page 291: ...s damit kein Wasser eintreten kann Als nächstes kon trollieren Sie daß die Zündkerze und der Tankverschlußdeckel fest ver schlossen sind 2 2 2 2 2 Wenn der Motorblock fettig sein sollte dann tragen Sie ein Entfettun gsmittel mit einem Pinsel auf Bringen Sie das Entfettungsmittel nicht auf die Kette Zahnräder oder Räderachsen 3 3 3 3 3 Der Wasserdruck sollte nur so stark sein daß der Schmutz abgewa...

Page 292: ...agua fría para eliminar la suciedad Una vez haya eliminado gran parte de la suciedad limpie todas las superficies con agua caliente y un detergente suave 5 5 5 5 5 Aclare el A A A A ATV TV TV TV TV inmediatamente con agua limpia y seque todas las superficies con una gamuza una toalla limpia o un paño absorbente 6 6 6 6 6 Seque la cadena y lubríquela para evitar que se corroa 7 7 7 7 7 Limpie el as...

Page 293: ... 6 6 6 6 6 Asciugare la catena e lubrificarla per evitare che si corroda 7 7 7 7 7 Pulire il sedile con un prodotto da tappezzeria per vinile allo scopo di mantenere la superficie flessibile e bri llante Pulizia e conservazione Cleaning and storage Reinigung und lagerung I D GB 4 4 4 4 4 Use the cool water to remove dirt Once the majority of the dirt has been taken off wash all surfaces with warm ...

Page 294: ... 8 8 8 8 8 La cera para coches puede utilizarse en todas las partes pintadas y en todas las superficies cromadas Evite los productos que sean una combinación de cera y limpiador 9 9 9 9 9 Una vez haya terminado arranque el motor y déjelo en marcha durante unos minutos Por último pruebe los frenos PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA Los frenos húmedos tienen una menor potencia de frenada c...

Page 295: ...re potenza di frenata per cui aumenta la possibilità di provocare un incidente SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE SOLUZIONE Provare i freni dopo le operazioni di pulizia Azionare i freni più volte mentre si guida a una velocità lenta affinché la frizione li asciughi completamente Pulizia e conservazione Cleaning and storage Reinigung und lagerung I D GB 8 8 8 8 8 Automotive wax can be used on...

Page 296: ...5 Nettoyez soigneusement la chaîne de transmission et graissez la 6 6 6 6 6 Graissez tous les câbles de commande Limpieza y almacenamiento Nettoyage et stockage E F 9 02 Almacenamiento 9 02 Almacenamiento 9 02 Almacenamiento 9 02 Almacenamiento 9 02 Almacenamiento Antes de guardar el A A A A ATV TV TV TV TV durante un período largo 60 días o más compruebe si el A A A A ATV TV TV TV TV precisa de a...

Page 297: ...no di riparazioni e sottoporlo a una revisione 1 1 1 1 1 Cambiare l olio del motore e il filtro dell olio 2 2 2 2 2 Drenare il carburante del serbatoio e del carburatore 3 3 3 3 3 Pulire la candela e versare circa 20 25 cc di olio per motore SAE 10W30 o 20W40 nel cilindro Avviare il motore per alcuni secondi 4 4 4 4 4 Versare all interno del serbatoio di carburante dell olio anticorrosione 5 5 5 5...

Page 298: ...es les réparations nécessaires avant d entreposer votre A A A A ATV TV TV TV TV Limpieza y almacenamiento Nettoyage et stockage E F 7 7 7 7 7 Extraiga la batería Antes de guardar el A A A A ATV TV TV TV TV debe cargar la batería No guarde la batería en un lugar muy caluroso o muy frío 8 8 8 8 8 Compruebe la presión de los neumáticos y bloquee el bastidor para poder levantar todas las ruedas del su...

Page 299: ...8 8 Verificare la pressione dei pneumatici e bloccare il telaio per poter sollevare tutte le ruote dal suolo 9 9 9 9 9 Pulire e asciugare il A A A A ATV TV TV TV TV e incerarne tutte le superfici verniciate 10 10 10 10 10 Collocare una busta di plastica sul tubo di scappamento 11 11 11 11 11 Non applicare olio su nessun pezzo di gomma né sul rivestimento del sedile NOTA Prima di conservare il A A ...

Page 300: ...A ATV TV TV TV TV prêts à l emploi même si vous le revendez Vous pourrez les remplacer auprès de chaque distributeur national régional Informacion de servicio Informations relatives à l assistance E F PARTE 10 INFORMACIÓN DE SER INFORMACIÓN DE SER INFORMACIÓN DE SER INFORMACIÓN DE SER INFORMACIÓN DE SERVICIO VICIO VICIO VICIO VICIO 10 01 Curso de formación 10 01 Curso de formación 10 01 Curso de f...

Page 301: ...rticolari in merito alla garanzia consultare il proprio distributore di zona o territoriale 10 03 Manuale dell utente e gioco di 10 03 Manuale dell utente e gioco di 10 03 Manuale dell utente e gioco di 10 03 Manuale dell utente e gioco di 10 03 Manuale dell utente e gioco di attrezzi attrezzi attrezzi attrezzi attrezzi Conservare sempre il Manuale dell utente e il set di attrezzi che compren de u...

Page 302: ...orios Encontrará los accesorios disponibles en todos los distribuidores locales o terri toriales 10 04 Listes des pièces 10 04 Listes des pièces 10 04 Listes des pièces 10 04 Listes des pièces 10 04 Listes des pièces Des listes de pièces sont à votre disposition auprès de chaque distributeur national régional Veillez à utiliser exclu sivement les pièces du fabricant pour les remplacer 10 05 Manuel...

Page 303: ...lich wenn sie über geeignetes Werkzeug verfügen und die Sicherheits tandards einhalten 10 06 Spezialwerkzeuge 10 06 Spezialwerkzeuge 10 06 Spezialwerkzeuge 10 06 Spezialwerkzeuge 10 06 Spezialwerkzeuge Spezialwerkzeuge können beim zuständigen Verteiler angefordert werden Die geeigneten Spezialwerkzeuge werden für das vollständige und richtige Tuning und Montieren benötigt 10 07 Zubehör 10 07 Zubeh...

Page 304: ...lizar el mantenimiento deberá anotar la siguiente información 10 08 Carnet d entretien 10 08 Carnet d entretien 10 08 Carnet d entretien 10 08 Carnet d entretien 10 08 Carnet d entretien Pour garantir de bonnes performances à votre A A A A ATV TV TV TV TV vous devez effectuer des entretiens et des vérifications périodiques Veillez à noter les éléments lors des entretiens de service E F Informacion...

Page 305: ...aß das A A A A ATV TV TV TV TV immer fehlerfrei funktioniert ist eine periodische Kontrolle und Wartung notwendig Bewahren Sie das folgende Wartungsbuch auf und bringen Sie es zum Kundendienst mit 10 08 10 08 10 08 10 08 10 08 Registri Registri Registri Registri Registri Per garantire che il A A A A ATV TV TV TV TV si mantenga in buono stato è necessario realizzare delle verifiche e le operazioni ...

Page 306: ......

Page 307: ...revisión evisión evisión evisión evisión Elemento Elemento Elemento Elemento Elemento r r r r revisado evisado evisado evisado evisado Confirmado por el taller Confirmado por el taller Confirmado por el taller Confirmado por el taller Confirmado por el taller 20 hrs 20 hrs 20 hrs 20 hrs 20 hrs 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 hrs 100 hrs 100 hrs 100 hrs 100 hrs 1000 Km 1000 Km 1000 Km 1000 K...

Page 308: ... du Confirmation du Confirmation du Confirmation du r r r r revendeur local evendeur local evendeur local evendeur local evendeur local 20 heur 20 heur 20 heur 20 heur 20 heures es es es es 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 heur 100 heur 100 heur 100 heur 100 heures es es es es 1000 Km 1000 Km 1000 Km 1000 Km 1000 Km 200 heur 200 heur 200 heur 200 heur 200 heures es es es es 2000 Km 2000 Km 2...

Page 309: ...toposto Elemento sottoposto a r a r a r a r a revisione evisione evisione evisione evisione Confermato dall of Confermato dall of Confermato dall of Confermato dall of Confermato dall officina ficina ficina ficina ficina locale locale locale locale locale 20 or 20 or 20 or 20 or 20 ore e e e e 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 or 100 or 100 or 100 or 100 ore e e e e 1000 Km 1000 Km 1000 Km 10...

Page 310: ...e Check Date Check Date Check item Check item Check item Check item Check item Confirmed by Local Dealer Confirmed by Local Dealer Confirmed by Local Dealer Confirmed by Local Dealer Confirmed by Local Dealer 20 hrs 20 hrs 20 hrs 20 hrs 20 hrs 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 hrs 100 hrs 100 hrs 100 hrs 100 hrs 1000 Km 1000 Km 1000 Km 1000 Km 1000 Km 200 hrs 200 hrs 200 hrs 200 hrs 200 hrs 2...

Page 311: ...periodischer Kundendienst Datum des Datum des Datum des Datum des Datum des Kundendiensts Kundendiensts Kundendiensts Kundendiensts Kundendiensts Kontr Kontr Kontr Kontr Kontrollierte ollierte ollierte ollierte ollierte T T T T Teile eile eile eile eile Händlerstempel Händlerstempel Händlerstempel Händlerstempel Händlerstempel 20 h 20 h 20 h 20 h 20 h 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 Km 100 h 100 h...

Page 312: ......

Page 313: ...tuir cualquier pieza que falte Llenar con electrolito Cargar la batería adecuadamente Comprobar la holgura de las válvulas Comprobar la tensión de la cadena de la leva Comprobar el espacio de chispa Comprobar el ralentí la sincronización i el funcionamiento del estárter Comprobar el recorrido del tubo de combustible y com probar que las abrazaderas estén en la posición correcta Comprobar el nivel ...

Page 314: ...ournir les pièces manquantes Faire le plein d électrolyte Charger correctement la batterie Vérifier le jeu de soupape Vérifier la tension de la chaîne de came Vérifier l écart Vérifier le bon fonctionnement de la vitesse de ralenti de la synchronisation et du starter Vérifier la distribution d essence de la durite et l emplacement correct des fixations Vérifier le niveau d huile moteur 4 temps Vér...

Page 315: ...lito Caricare la batteria in maniera adeguata Verificare il gioco delle valvole Verificare la tensione della catena della leva Verificare lo spazio di scintilla Verificare il rallentatore la sincronizzazione il funzionamento del starter Verificare il percorso del tubo di carburante e verificare che le fascette si trovino nella posizione corretta Verificare il livello dell olio del motore 4 tempi V...

Page 316: ... check the overall out looking and correct any surface damage or missing parts fill with electrolyte charge battery properly check valve clearances check cam chain tension check gap check idle speed synchronization starter operation check fuel hose routing and ensure that clamps are in proper position check engine oil 4 stroke level check for proper routing and free play on throttle brake clutch c...

Page 317: ... und jegliche Ober flächenbeschädigung reparieren und fehlende Teile montieren mit Füllsäure füllen Batterie vorschriftsmäßig aufladen Ventilspiel kontrollieren Spannung des Kettennockens kontrollieren Abstand der Elektrode kontrollieren Leerlaufgeschwindigkeit Synchronisation und Anlasserfunktion kontrollieren Kraftstoffleitung kontrollieren und korrekte Lage der Klemmen sicherstellen Ölstand 4 T...

Page 318: ......

Page 319: ...mprobar su funcionamiento Comprobar el alcance de las luces Comprobar que todos los tornillos y cierres estén pre sentes y bien apretados Comprobar el funcionamiento de todas las luces Comprobar el funcionamiento de todos los interruptores Comprobar el arranque Comprobar y corregir cualquier daño o pieza que falte Comprobar y apretar todos los tornillos y tuercas Comprobarlamanejabilidadyobservarc...

Page 320: ...n fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement Minuter le démarrage Vérifier et réparer les surfaces endommagées ou fournir les pièces manquantes Vérifier à nouveau le serrage de toutes les vis écrous et boulons Tester la conduite et observer tout bruit suspect Manuel du propriétaire trousse à outils manomètre à basse pression Vérifier à nouveau les informations sur l utilisateur final Vérifier l...

Page 321: ...erificare il suo funzionamento Verificare il avviamento Verificare e correggere qualsiasi danno o pezzo che manchi Verificare e stringere tutte le viti e i dadi Verificare la maneggevolezza e osservare qualsiasi rumore anormale Manuale dell utente gioco di attrezzi manometro di bassa pressione Verificare di nuovo le informazioni per l utente final Verificare la portata delle luci Verificare che tu...

Page 322: ...k operation check operation check headlight aim check all for loose or missing hardware check all light and switch operations check safety switches for proper operation check ignition timing check and correct any damage or missing parts re check and tighten all screw nuts bolts test ride and observe any abnormal noise owner s manual tools pack low pressure gauge re check end user s information Ele...

Page 323: ...kontrollieren Zündungszeit kontrollieren alle beschädigten oder fehlenden Teile reparieren oder einbauen alle Schrauben Muttern und Bolzen noch einmal kontrollieren und festziehen Probefahrt machen und auf abnormale Geräusche achten Benutzerhandbuch Werkzeugtasche Reifendruckmesser Informationen für den Endverbraucher erneut kontrollieren Vorderlicht kontrollieren auf lose oder fehlende Befestigun...

Page 324: ......

Page 325: ...oble brazo independiente ajustable Suspensión trasera Sistema unitrack monobrazo Neumáticos delanteros AT21x7 10 Neumáticos traseros AT21x10 8 Freno delantero Doble tambor Doble disco sólo versión 2005 Freno trasero Disco Altura máxima 1030mm Longitud total 1640mm Anchura máxima 1035mm Depósito decombustible 8lts Peso en orden de marcha 170kg Inversor sólo versión 2005 Engranajes cónicos en baño d...

Page 326: ... réglable Suspension arrière Système unitrack monobras Pneumatiques avant AT21x7 10 Pneumatiques arrière AT21x10 8 Frein avant Doubletambour Doubledisque uniq version2005 Frein arrière Disque Hauteur maximale 1 030 mm Longueur maximale 1 640 mm Largeur maximale 1 035 mm Réservoir à carburant 8 l Poids en ordre de marche 170 kg Inverseur uniquement version 2005 Engrenages coniques en bain d huile F...

Page 327: ...golabile Sospensione posteriore Sistema unitrack monobraccio Pneumatici anteriori AT21 x 7 10 Pneumatici posteriori AT21 x 10 8 Freno anteriore Doppio tamburo Doppio disco solo versione 2005 Freno posteriore Disco Altura massima 1030 mm Lunghezza total 1640 mm Larghezza massima 1035 mm Serbatoio di carburante 8 litri Peso in ordine di marcia 170 kg invertitore solo versione 2005 Ingranaggio conico...

Page 328: ...ion Adjustable and independent double arm Rear suspension Unitrack single arm system Front tyres AT21x7 10 Rear tyres AT21x10 8 Front brake Double drum double disk 2005 version only Rear brake Disk Maximum height 1030mm Total length 1640mm Maximum width 1035mm Fuel tank 8 l Weight in movement 170kg Reverse gearbox 2005 version only Bevel gear in oil bath GB PART 11 TECHNICAL FEA TECHNICAL FEA TECH...

Page 329: ...wei einstellbare unabhängige Arme Hintere Radaufhängung Unitrack System Einzelarm Vorderreifen AT 21 x 7 10 Hinterreifen AT 21 x 10 8 Vorderbremse ZweiBremstrommeln Doppelscheibe nurVers 2005 Hinterbremse Scheibe Gesamthöhe 1030 mm Gesamtlänge 1640 mm Gesamtbreite 1035 mm Kraftstofftank 8 Liter Dienstgewicht 170 Kg Wandlergetriebe nur Version 2005 Kegelräder im Ölbad D KAPITEL 11 TECHNISCHE EIGENS...

Page 330: ...328 328 328 328 328 ...

Page 331: ...lantera Doble brazo independiente ajustable Suspensión trasera Sistema unitrack Neumáticos delanteros AT21x7 10 Neumáticos traseros AT21x10 8 Freno delantero Doble tambor Doble disco sólo versión 2005 Freno trasero Disco Altura máxima 1030mm Longitud total 1640mm Anchura máxima 1035mm Depósito decombustible 8lts Peso en orden de marcha 180kg Inversor sólo versión 2005 Engranajes cónicos en baño de...

Page 332: ...dépendant réglable Suspension arrière Système unitrack Pneumatiques avant AT21x7 10 Pneumatiques arrière AT21x10 8 Frein avant Double tambour Double disque uniq version 2005 Frein arrière Disque Hauteur maximale 1 030 mm Longueur maximale 1 640 mm Largeur maximale 1 035 mm Réservoir à carburant 8 l Poids en ordre de marche 180 kg Inverseur uniquementversion2005 Engrenages coniques en bain d huile ...

Page 333: ...ndente regolabile Sospensione posteriore Sistema unitrack Pneumatici anteriori AT21 x 7 10 Pneumatici posteriori AT21 x 10 8 Freno anteriore Doppio tamburo Doppio disco solo versione 2005 Freno posteriore Disco Altura massima 1030 mm Lunghezza total 1640 mm Larghezza massima 1035 mm Serbatoio di carburante 8 litri Peso in ordine di marcia 180 kg invertitore solo versione 2005 Ingranaggio conico in...

Page 334: ...t suspension Adjustable and independent double arm Rear suspension Unitrack system front tyres AT21x7 10 Rear tyres AT21x10 8 Front brake Double drum double disk 2005 version only Rear brake Disk Maximum height 1030mm Total length 1640mm Maximum width 1035mm Fuel tank 8 l Weight in movement 180kg Reverse gearbox 2005 version only Bevel gear in oil bath GB TECHNICAL FEA TECHNICAL FEA TECHNICAL FEA ...

Page 335: ...hängung zwei einstellbare unabhängige Arme Hintere Radaufhängung Unitrack System Vorderreifen AT 21 x 7 10 Hinterreifen AT 21 x 10 8 Vorderbremse ZweiBremstrommeln Doppelscheibe nurVers 2005 Hinterbremse Scheibe Gesamthöhe 1030 mm Gesamtlänge 1640 mm Gesamtbreite 1035 mm Kraftstofftank 8 Liter Dienstgewicht 180 Kg Wandlergetriebe nur Version 2005 Kegelräder im Ölbad D TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DXR ...

Page 336: ...334 334 334 334 334 ...

Page 337: ...335 335 335 335 335 ...

Page 338: ......

Page 339: ...MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OWNER S HANDBOOK GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Reviews: