РУССКИЙ
79
Обеспечьте свободное перемещение поплавкового выключателя внутри резервуара. Отрегулируйте поплавковый
выключатель таким образом, чтобы он выключался до достижения минимального уровня откачиваемой жидкости.
Насос может работать с непокрытым двигателем только на протяжении коротких промежутков времени
(10
мин.).
Неавтоматические насосы
FX RANGE
версия
MNA
и
TNA
(Рис.6)
Насосы гаммы
FX RANGE
в неавтоматической версии (
MNA e TNA
) требуют использования пульта управления, который был
бы соответствующим образом подсоединен к поплавковым выключателям или к другой системе контроля уровня.
Уровень отключения
: Уровень отключения или поплавковый выключатель должны быть установлены таким образом, чтобы
насос или насосы, при их установке в едином блоке, отключались до достижения минимального уровня откачиваемой жидкости.
Пусковой уровень:
В баках с одним насосом, настроить пусковой
уровень
так, чтобы насос запускался по достижении
требуемого уровня
;
однако насос должен в любом случае запускаться до того как уровень жидкости дойдёт до нижней кромки
впускной трубы резервуара.
Пусковой уровень 2
насосов
: В станциях с двумя насосами
реле уровня пуска
2-
го насоса должно включать его до того, как
уровень жидкости достигнет нижней точки впускной трубы резервуара, а реле уровня пуска 1
-
го насоса должно включать его
соответственно до пуска второго насоса.
Реле
аварийного сигнала превышения уровня
, если оно имеется,
должно быть установлено на 10 см выше реле уровня
запуска; однако сигнализация в любом случае должна срабатывать до того, как уровень жидкости дойдёт до подводящей трубы
резервуара.
За более подробной информацией об электрических щитах и о соответствующем использовании
прерывателей уровня обращайтесь в Компанию
DAB pumps.
Разъединители или датчики в потенцально взрывоопасных средах должны быть сертифицированы для
такого использования.
5.2
Монтаж с принадлежностями
См. рисунки
3a
, 4, 4
a
6.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Консоль управления и соответствующее электрическое оборудование, если оно предусмотрено, должно быть
утверждено действующими нормативами по безопасности. Приборы и комплектующие электрического щита должны
обеспечивать надежную работу
в течение всего срока службы насоса.
В помещениях с потенциально взрывоопасной средой электропроводка и электрический щит должны быть
укомплектованы взрывобезопасной защитой.
Перед электрическим подсоединением отключите напряжение и проверьте, чтобы его нельзя было
случайно включить. Подсоедините провод заземления перед
подсоедиением проводов электропитания. В
случае демонтажа или съема электронасоса провод заземления должен быть отсоединен в последнюю
очередь. Персонал, выполняющий электромонтаж, должен проверить, чтобы система заземления была
эффективной и соответствовала действующим нормативам.
Для взрывобезопасных насосов электрическое равнополюсное подсоединение должно быть выполнено
согласно нормативу
EN 60079-14.
Перед установкой и первым запуском насоса визуально проверьте состояние кабеля для предотвращения
короткого замыкания.
Если сетевой кабель поврежден, необходимо поручить его замену в Сервисе производителя или другому
квалифицированному технику.
На насосах во взрывозащищенном исполнении внешний провод
заземления должен быть подсоединен к
внешнему проводу заземления на насосе с использованием защитного кабельного хомута. Секция провода
заземления должна быть не менее 4 мм
2
желто
-
зеленого цвета
.
Необходимо обеспечить защиту
заземляющего соединения от коррозии.
Проверьте правильность подключения всех защитных устройств.
Поплавковые выключатели, используемые в потенциально взрывоопасной среде, должны иметь соответствующую
аттестацию.
Прерыватель цепи двигателя должен быть установлен на номинальный ток насоса.
Номинальный ток указан на фирменной табличке насоса.
табличке насоса. Допустимое отклонение напряжения должно быть в пределах
-
10 %/+ 10 % от номинального напряжения.
Убедитесь, что двигатель соответствует параметрам
электрической сети в месте установки. Все насосы укомплектованы
кабелем 10 м и одним свободным концом кабеля.
Для кабелей большей длины обращайтесь в технический отдел Компании
DAB pumps.
Summary of Contents for FX Series
Page 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Page 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Page 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Page 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Page 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Page 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Page 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Page 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Page 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Page 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Page 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Page 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Page 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Page 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Page 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Page 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...