PORTUGUÊS
90
Não deverá proceder-se ao arranque da bomba se a atmosfera no reservatório for potencialmente explosiva.
Antes de pôr em funcionamento a bomba, verificar se está adequadamente ligada ao sistema de bombagem para
evitar a saída descontrolada de líquido.
Não coloque as mãos ou qualquer ferramenta no orifício de aspiração ou no bocal de saída da bomba depois de a
mesma ter sido ligada à alimentação
.
7.1 Procedimento geral de arranque
Este procedimento aplica-se a instalações novas mas também a inspeções após a realização de assistência técnica se o arranque
ocorrer algum tempo depois da colocação da bomba no reservatório.
-
Após longos períodos de armazenagem, verificar as condições do óleo na câmara do óleo. Ver também a secção 8.1
Manutenção de rotina.
-
Verifique se o sistema, os parafusos, as juntas, as tubagens, as válvulas, etc., estão em bom estado.
-
Monte a bomba no sistema.
-
Ligue a alimentação.
-
Verifique se as unidades de monitorização, caso sejam utilizadas, estão a funcionar satisfatoriamente.
-
Controlar a programação dos interruptores em flutuador ou dos sensores de nível.
-
Verificar que o impulsor possa girar livremente com um pequeno impulso de arranque do motor.
-
Verifique o sentido de rotação. Consulte a secção 7.2 Sentido de rotação.
-
Abra as válvulas de seccionamento, se instaladas.
-
Verificar se o nível do líquido está por cima do motor da bomba.
-
Proceda ao arranque da bomba, deixe-a funcionar durante alguns momentos e verifique se o nível do líquido está a descer.
-
Verifique se a pressão de descarga e a corrente de entrada apresentam um nível normal. Caso contrário, poderá existir ar no
interior da bomba. (Consulte a secção 5 Instalação).
No caso de se verificarem ruídos ou vibrações não habituais na bomba, outras falhas na bomba ou na
alimentação ou abastecimento de água, pare a bomba imediatamente. Não tente proceder novamente ao arranque
da bomba até a causa da avaria ser identificada e a avaria ter sido corrigida.
Após uma semana de funcionamento ou após a substituição do empanque, verifique o estado do óleo na câmara de óleo. Para
bombas sem sensor, isto é efetuado retirando uma amostra de óleo. Consulte a secção 8. Manutenção e assistência técnica para
informações sobre o procedimento. Sempre que a bomba for retirada do reservatório, siga o procedimento acima descrito antes de
proceder novamente ao arranque.
7.2 Sentido de rotação (para bombas Trifásicas)
A bomba pode arrancar por um período curto sem estar submersa, para verificação do sentido de rotação.
Verifique o sentido de rotação antes do arranque da bomba. Uma seta no corpo do motor indica o sentido de rotação correto. O
sentido de rotação correto é o sentido dos ponteiros do relógio, quando visto de cima.
Verificação do sentido de rotação
O sentido de rotação deve ser verificado da seguinte forma sempre que a bomba for ligada a uma nova instalação.
Procedimento
1.
Deixe a bomba suspensa num dispositivo de elevação, por exemplo, o guindaste usado para baixar a bomba para o
reservatório.
2.
Proceda ao arranque e paragem da bomba, observando o movimento (solavancos) da mesma. Se estiver ligada corretamente, a
bomba irá rodar no sentido dos ponteiros do relógio, ou seja, os solavancos serão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Consulte a fig.7. Se o sentido de rotação estiver incorreto, troque duas fases do cabo de alimentação.
8. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Uma intervenção de manutenção de rotina, limitada a controlo, limpeza ou substituição de partes limitadas, só pode ser
realizada por pessoal experiente e qualificado, provido de equipamento adequado, que conheça as normas relativas à
segurança do ambiente de trabalho e que tenha visto e verificado com atenção o conteúdo deste manual e de qualquer
outra documentação anexa ao produto.
As manutenções extraordinárias ou reparações deve ser confiadas aos centros de assistência autorizados pela Dab Pumps.
Antes de começar uma qualquer intervenção no sistema ou de procurar as avarias, verificar que o interruptor
principal esteja desativado e certificar-se de que a alimentação elétrica não possa ser restabelecida
acidentalmente. Verificar se todos os sistemas de proteção estão ligados corretamente. E se todas as partes
rotativas estão paradas.
Os trabalhos de manutenção nas bombas antideflagrantes têm de ser executados pela DAB pumps ou por um
serviço autorizado pela DAB pumps. Contudo, isso não diz respeito aos componentes hidráulicos como o corpo
da bomba, o impulsor e o vedante mecânico.
Summary of Contents for FX Series
Page 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Page 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Page 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Page 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Page 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Page 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Page 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Page 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Page 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Page 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Page 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Page 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Page 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Page 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Page 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Page 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...