БЪЛГАРСКИ
188
Ниво на задействане 2
помпи
: В шахти с две помпи
превключвателят за старт
на помпа 2 трябва да стартира помпата, преди
нивото на течността да достигне долната входна тръба на шахтата, и превключвателят за старт на помпа 1 трябва да стартира
тази помпа съответно по
-
рано.
Ако е наличен, винаги монтирайте
превключвателя за аларма за високо ниво
около 10
cm
над превключвателя за старт. Наред
с това, алармата трябва винаги да се активира, преди нивото на течността да достигне долната входна тръба на шахтата.
За повече информация относно
електрическите табла
и
съответната употреба
на
превключвателите за
нивото, трябва да се свържете с фирмата
DAB pumps.
Превключвателите
или
датчиците в
потенциално експлозивни среди, трябва да бъдат сертифицирани
за това
приложение
.
5.2
Инсталиране
с
принадлежности
Виж фигури 3a, 4, 4a
6. ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
Таблото за управление и съответното електрическо оборудване, когато е предвидено, трябва да са от типа, одобрен
по действащите нормативи за безопасност. Инструментите и съставните части на таблото трябва да са с капацитет и
качество, подходящи да поддържат функционирането безопасно с течение на времето
.
В потенциално експлозивните среди, електрическото свързване и контролният панел, трябва да бъдат
оборудвани със защитен механизъм против експлозия
.
Преди да пристъпите към електрическото свързване, изключете електрическия ток и се уверете, че не може
да се включи отново по невнимание. Преминете към свързването на заземяващия проводник преди да
свържете проводниците на линията; при преместване или демонтиране на електропомпата, заземяващият
проводник трябва да се извади последен. Монтажникът носи отговорност да провери дали инсталацията за
утечката към земята е ефикасна и дали е изготвена в съответсвие с действащите норми
.
За взривозащитените помпи, електрическото и равнопотенциалното съединение трябва да се извършва
съгласно норматива EN
60079
-14.
Преди инсталиране и първо пускане на помпата проверете визуално състоянието на кабела, за да
предотвратите къси съединения.
Ако кабелът за захранване е повреден, той трябва да бъде заменен от центъра за обслужване на
производителя или от друг квалифициран специалист
.
При взривобезопасни помпи се уверете, че външният заземителен проводник е свързан към клемата за
външно заземяване на помпата чрез осигурителна кабелна скоба.
Сечението на заземителния проводник трябва да бъде най
-
малко 4 мм2, жълто/зелено
.
Уверете се, че заземяването е защитено от корозия. Уверете се, че цялото защитно оборудване е правилно
свързано.Поплавъчните превключватели, използвани в потенциално взривоопасни среди, трябва да са одобрени за
това приложение
.
Настройте ел. предпазител на защитната верига на двигателя според номиналния ток на помпата.
Номиналният ток на помпата е означен върху фирмената табелка на помпата
.
Захранващото напрежение и честотата са отбелязани върху табелата с данни на помпата. Отклонението в напрежението трябва
да е в рамките на
-
10 %/+ 10 % от номиналното напрежение. Уверете се, че двигателят е подходящ за наличното на мястото на
монтаж захранване
.
Всички помпи са оборудвани с 10 м кабел и със свободен накрайник на кабела
.
За по
-
големи дължини се свържете със службата за техническо обслужване на фирмата DAB pumps.
Съединенията
на
предохранителните системи
на помпата, като топлинните
защитни устройства
и
датчикът
за водата
в маслото
се осигуряват
от потребителя, който
трябва да
приложи
контролен панел с
подходящите характеристики
.
6.1
Диаграми
на
свързване
Виж Фиг. 1
5
a и 1
5b
6.2
Термичен
превключвател
Всички помпи
FX RANGE
имат термична защита, вградена в статорните намотки
(вижте документите за окабеляване, контакти
k1 k2)
Вижте
пар.
6.1.
Топлинните
превключватели
са поставени
вътре в
намотките на
двигателя
и
се задействат, като се отварят,
прекъсвайки
веригата
при постигането на
изключително висока температура
в намотките
(около 150 ° C)
.
Помпи без
защита против експлозия
За правилното функциониране
топлинният прекъсвач
трябва да бъде свързан
към превключващо
устройство на
захранващата верига на електропомпата.
След охлаждането
на електропомпата, след като
се възстанови
веригата на
топлинния
прекъсвач, устройството
може да
рестартира автоматично
помпата
.
Взривообезопасени помпи
Summary of Contents for FX Series
Page 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Page 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Page 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Page 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Page 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Page 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Page 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Page 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Page 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Page 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Page 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Page 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Page 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Page 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Page 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Page 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...