POLSKI
169
T4:
O
dpowiada 135°C, i jest maksymalną, temperaturą powierzchni, którą może uzyskać elektropompa
zachowując całkowite bezpieczeństwo.
X
Litera „X" w numerze certyfikatu określa, że sprzęt wymaga spełnienia specjalnych warunków dla bezpiecznego
użytkowania. Warunki są opisane w certyfikacie i instrukcji instalacji i obsługi
.
Gb
Poziom zabezpieczenia urządzeń, urządzenia do gazowych atmosfer wybuchowych mających “WYSOKI” poziom
zabezpieczenia.
Oznaczenie dla modeli ognioszczelnych zgodnie ze schematem IECEx
Oznaczenie:
Ex db IIB T4 Gb
Ex h IIB T4 Gb
IECEx EUT 20.0005X
E
x
Klasyfikacja strefy z
godnie z AS 2430.1.
db
Zabezpieczenie ognioszczelne zgodnie z IEC 60079
-1:2014.
II
B
Odpowiednie do użytku w atmosferach wybuchowych (nie kopalnie)
.
Klasyfikacja gazów, patrz IEC 60079
-
0:2004, Załącznik A. Il grupa gaz B wraz z grupą gaz A
.
T4
Max. temperatura powierzchni 135 °C zgodnie z IEC 60079
-0.
X
Litera „X" w numerze certyfikatu określa, że sprzęt wymaga spełnienia specjalnych warunków dla bezpiecznego
użytkowania. Warunki są opisane w certyfikacie i instrukcji instalacji i obsługi
.
Gb
Poziom ochrony urządzenia
.
5.
MONTAŻ
Konstrukcja wanien, zbiorników lub studzienek przystosowanych do montażu elektropompy
i same jej umiejscowienie w
stosunku do poziomu sieci kanalizacyjnej musi zostać wykonane zgodnie z obowiązującymi normami i roporządzeniami
prawnymi, których należy przestrzegać
.
Wersje montażowe
Pompy
FX RANGE
przystosowane są następujących typów montażu:
• montaż wolnostojący na mokro na podstawie pierścieniowej. (
Rys
.3)
•
Instalacja zatapialna za pomocą automatycznego sprzężenia mechanicznego. System automatycznego sprzężenia mechanicznego
ułatwia czynności konwersacyjne i serwisowe jako, że pompa może być łatwo wyciągana ze zbiornika
. (Rys.4
)
Przed instalacją sprawdzić, czy dno zbiornika jest płaskie i jednakowe
.
Upewnić się, czy studnia, zbiornik, wanna są odpowiednio szerokie i czy zawierają ilość wody wystarczającą do
zagwarantowania prawidłowego działania elektropompy z ograniczoną ilością rozruchów/godz
.
Do instalacji przenośnych zaleca się użycie Zestawu tarczy wsporczej (Rys 1), która nie dopuści, aby podczas
działania pompa zapadła się w ziemię pod wpływem zjawiska ssania. Z tego powodu zapewnić, jeżeli możliwe,
solidną płaszczyznę wspierającą
.
5.1
Przełączniki poziomu
Pompy Automatyczne FX RANGE
wersja MA
(Rys.5)
Pompy z gamy
FX RANGE
w wersji MA automatycznej jednofazowej są dostarczone z regulowanym wyłącznikiem pływakowym.
Pozwala to na automatyczne włączenie i wyłączenie pompy w ścisłej zależności od poziomu cieczy wewnątrz zbiornika.
Upewnić się, aby wyłącznik pływakowy mógł poruszać się swobodnie w zbiorniku bez żadnych przeszkód. Ustawić wyłącznik
pływakowy tak, aby wyłączenie nastąpiło przed osiągnięciem minimalnego poziomu pompowania.
Pompa może pracować z odkrytym silnikiem tylko przez krótki czasPompe
(10min)
.
Pompy Nieautomatyczne FX RANGE
wersja MNA i TNA
(Rys.6)
Pompy z gamy
FX RANGE
w wersji nieautomatycznej (MNA i TNA) wymagają panelu sterowania odpowiednio podłączonego do
wyłącznika pływakowego lub innego systemu monitorującego poziom.
Poziom Stop
: Poziom zatrzymania lub wyłącznik pływakowy muszą być ustawione tak, aby pompa lub pompy, do różnych instalacji,
zatrzymywały się przed osiągnięciem minimalnego poziomu pompowania
.
Poziom uruchomienia: w zbiornikach z pompą ustawić
poziom uruchamiania w taki sposób, aby pompa była uruchamiana po
osiągnięciu wymaganego poziomu;
jednakże pompa musi być zawsze uruchamiana zanim poziom cieczy dojdzie do dolnej rury
wlotowej do studzienki.
Poziom uruchomienia 2
pomp
:
W studzienkach z dwiema pompami
łącznik poziomu załączający
drugą pompę musi uruchamiać ją,
zanim poziom cieczy dojdzie do dolnej rury wlotowej do studzienki, a łącznik poziomu załączający pierwszą pompę musi uruchamiać ją
odpowiednio wcześniej.
Łącznik alarmu wysokiego poziomu
(jeżeli jest zamontowany) musi być zawsze instalowany 10 cm powyżej łącznika załączającego i
musi sygnalizować alarm, zanim ciecz osiągnie poziom dolnej rury wlotowej studzienki.
W celu uzyskania dodatkowych informacji o tablicach elektrycznych i odpowiednim użyciu wyłączników poziomu
skontaktuj się z DAB pumps
.
Summary of Contents for FX Series
Page 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Page 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Page 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Page 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Page 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Page 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Page 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Page 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Page 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Page 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Page 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Page 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Page 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Page 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Page 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Page 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...