БЪЛГАРСКИ
187
II: група
.
Идентифицира електрическо съоръжение за експлоатация в места с експлозивна газова атмосфера,
различна от мините, при възможно наличие на газ гризу (рудничен газ)
.
2:
категория
.
Електрическа помпа, предназначена да се използва на места, където е възможно да възникне
експлозивна атмосфера, причинена от смеси на въздух и газ, изпарения или дим, или от смеси на въздух
/ прах
.
G:
газ
.
Електрическата помпа е защитена в среди с възпламеними газове, пари или дим
.
EX:
Взривозащитено съоръжение, предназначено за използване в потенциално експлозивна атмосфера
.
db:
Електрически съоръжения за потенциално експлозивни атмосфери
–
Съхранявани със защита
срещу
експлозия “
d”.
h:
Неелектрически съоръжения за потенциално експлозивни атмосфери
-
защита чрез потапяне в течност "
h
"
.
IIB:
Характеристика на газта, за която е предназначено оборудването
.
T4:
Съответства на 135 ° С, и е максималната температура на повърхността, към която се приближава
електрическата помпа, в състояние на безопасност
.
X
Буквата "Х" в номера на сертификата означава, че оборудването подлежи на специални условия
за
безопасна употреба. Условията се упоменават в сертификата и в инструкциите за монтаж и експлоатация
.
Gb
Ниво на защита на оборудването, уреди с "ВИСОКО" ниво на защита за експлозивни газови
атмосфери
.
Маркировка за взривозащитени версии според схемата IECEx
Маркировка
:
Ex db
IIB
T
4 Gb
Ex h IIB T4 Gb
IECEx EUT 20.0005X
Ex
Ex класификация на зоната според AS
2430.1.
db
Защита срещу възпламеняване в съответствие с IEC
60079-1:2014.
IIB
Подходящ за използване в експлозивна атмосфера (не се отнася за мини)
.
Класификация на газове, вижте IEC
60079-
0:2004, Приложение А. Il
Група Газ B включва група газ А
.
T
4
Макс. температура на повърхността е 135 °C
съгласно IEC
60079-0.
X
Буквата "Х" в номера на сертификата означава, че оборудването подлежи на специални условия за безопасна
употреба. Условията са упоменати в сертификата и в инструкциите за монтаж и експлоатация
.
Gb
Ниво на защита на уредите
.
5.
МОНТАЖ
Изграждането
на шахти,
резервоари
и
кладенци
за електропомпата
и
позиционирането на
същата
в съответствие с
нивото на
канализационната мрежа, подлежат на спазването на
законодателни нормативи и регламенти
.
Типове монтаж
Помпите
FX RANGE
са предназначени за два типа инсталиране:
• Свободно стоящо потопено инсталиране на пръстеновиден стенд. (Фиг
.3)
•
Потопен монтаж при автоматично свързване, автоматичната система за свързване улеснява поддръжката и обслужването, тъй
като помпата може да се извади от резервоара лесно. (Фиг
.4)
Преди
инсталирането, се уверете, че
дъното на резервоара
е
равно и гладко
.
Уверете се, че кладенецът, шахтата
или
резервоарът
са
достатъчно големи и
че съдържат
достатъчно
количество
вода, за да
се осигури правилното функциониране
на
електрическата помпа
при ограничен брой
стартирания
/
час
.
За мобилни инсталации се препоръчва да се използва Комплект за опорен диск (Фиг. 1), за да се предотврати
потъването на помпата в терена, поради засмукването по време на функционирането и. Създайте колкото е
възможно по
-
стабилна опорна повърхност
.
5.1
Прекъсвачи
за
ниво
FX RANGE
Автоматични Помпи вариант MA
(Фиг.5)
Помпите от гамата
FX RANGE
в автоматичната еднофазна версия МА се доставят снабдени с регулируем поплавъчен превключвател.
Това позволява помпата да се включва и изключва самостоятелно, в зависимост от нивото на течността в резервоара
.
Уверете се, че поплавъчният превключвател може да се движи свободно, без препятствия в резервоара. Регулирайте
поплавъчния превключвател по такъв начин, че изключването да се извършва преди минималното ниво на изпомпване.
Помпата може да работи с непокрит мотор само за кратки периоди
(10
минути)
.
FX RANGE
Неавтоматични Помпи вариант MNA и TNA
(Фиг.6)
Помпите от гамата
FX RANGE
, в неавтоматичния вариант (MNA и TNA) се нуждаят от контролен панел, свързан правилно с
поплавъчни ключове или с друга система за наблюдение на нивото.
Ниво
Стоп
(
Stop
)
: Нивото на спиране или поплавъчен превключвател трябва да бъде разположено по такъв начин, че помпата
или помпите, за инсталации в множествен състав, да се блокират, преди да достигнат минималното ниво на изпомпване
..
Ниво на задействане
: В резервоари с една помпа, настройте
нивото
на задействане така че помпата да се задейства след като
се достигне заявеното ниво. Нотя трябва винаги да бъде стартирана, преди нивото на течността да достигне долната входна
тръба на шахтата.
Summary of Contents for FX Series
Page 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Page 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Page 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Page 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Page 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Page 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Page 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Page 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Page 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Page 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Page 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Page 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Page 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Page 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Page 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Page 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...