MAGYAR
69
IIB:
a felhasználandó gáz jellemzője
;
T4:
135°C-
nak megfelelő, azaz a legmagasabb hőmérséklet, amelynek az elektromos pumpa még megfelelhet
;
X
A megkülönböztető jelen belül megjelenő "X" azt jelenti, a termék használata bizonyos feltételek mellett
biztonságos. Ezek a feltételek a bizonylaton, illetve az installációs és felhasználási útmutatóban kerülnek leírásra.
Gb
A műszer védelmi szintje, megfelel a robbanékony közegben használható műszerek “NAGYON MAGAS” védelmi
szintjének.
IECEx típusú megkülönböztető jel a robbanás biztos termék verziókhoz
Megkülönböztető jel: Ex db IIB T4 Gb
Ex h IIB T4 Gb
IECEx EUT 20.0005X
Ex
Területi meghatározás az AS 2430.1. jel szerint
.
db
Tűzvédelmi fokozat az IEC 60079
-
1:2014 irányelv szerint
.
IIB
Robbanásveszélyes környezetben történő felhasználásnak megfelelő (nem bányákban).
Gázok minősítése, lásd IEC 60079
-
0:2004, A csatolmány Il. Csoport, B gáz csoport, amelybe
beletartozik az A gázcsoport is
.
T4
A max. felületi hőmérséklet 135 °C, a IEC 60079
-
0 előírása szerint
.
X
A megkülönböztető jelen belül megjelenő "X" azt jelenti, a termék használata bizonyos feltételek mellett biztonságos. Ezek a
feltételek a bizonylaton, illetve az installációs és felhasználási útmutatóban kerülnek leírásra
.
Gb
A műszerek védelmi fokozata
.
5. TELEPÍTÉS
A medencék, tartályok illetve az aknák kiépítésének meg kell felelnie az elektromos pumpa befogadására, annak
elhelyezése meg kell felejen a szennyvízcsatorna szintjének, a helyi törvényi előírások és normatívák szigorú betartása
mellett
.
Telepítési változatok
Az
FX RANGE
szivattyúk kétféle telepítési módra készültek:
• szabadonálló bemerített telepítés talpgyűrűn. (3.ábra)
•
merített beszerelés automatikus csatlakoztatásra. Az automatikus csatlakoztatású rendszer megkönnyíti a karbantartási munkákat és a
szervízelést, mivel a pumpa bármikor könnyedén kiemelhető a tartálybó
.
(
4.
ábra
)
Az installáció megkezdése előtt, bizonyosodjunk meg arról, hogy a tartály alja legyen sima és egyenletes
.
Győződjön meg arról, hogy a tározók, tartályok megfelelően tágasak és olyan mennyiségű vizet tartalmaznak mely
garantálja az elektromos szivattyú helyes működését lehatárolt óránkénti indítási szám mellett.
Mozgó beszerelések esetén tanácsoljuk, használjanak Támasztó lemez kiszerelést (1. kép), amely megelőzi, hogy a
pumpa a
használat során lesüppedjen a talajba, a felszívás hatása révén. Minden esetben törekedjünk arra, hogy
szilárd alapra támaszkodjon a berendezés.
5.1
Szintkapcsoló
FX RANGE
Automata Pumpa, MA verzió
(
5.ábra
)
A FX RANGE
típusú pumpák MA verziója, egyfázisos automatikus berendezések, amelyeket úszó, állítható kapcsolóval látták el. Ez
lehetővé teszi a pumpa önálló be
-
és kikapcsolását a medencében lévő folyadék szintjétől függően
.
Bizonyosodjunk meg arról, hogy az úszó kapcsoló akadálymentesen, szabadon mozoghasson a medencén belül. Az úszó
kapcsolót úgy kell beállítani a berendezés kikapcsolása a minimális folyadékmennyiség pumpálása előtt megtörténjen.
A pumpa csak rövid ideig do
lgozhat fedetlen motorral
(10
perc
).
FX RANGE
Nem Automata Pumpa, MNA és TNA verzió
(
6.ábra
)
FX RANGE
típusú pumpák nem automata verziója (MNA és TNA) működtetéséhez egy megfelelően beszerelt irányító egységre van
szükség, amelyhez csatlakoztatjuk az úszó kapcsolókat vagy a szintet ellenőrzés alatt tartó rendszert.
Stop szint
: A leállítási szintet, illetve az úszó kapcsolót úgy kell beállítani, hogy a pumpa vagy a pumpák, sokszoros installáció esetén,
kikapcsoljanak a minimális folyadékmennyiség pumpálása előtt
.
Indítási szint:
A tartályokban egy szivattyú segítségével, állítsa be az indítási szintet, hogy a szivattyú elinduljon, amikor a kívánt szintet
eléri.; azonban a szivattyút mindig el kell indítani, mielőtt a folyadékszint elérné a tartály beömlő nyílásának tetejét.
Indítási szint 2 szivattyú:
Két szivattyút tartalmazó aknák esetén a második szivattyú
start szintkapcsolóját
úgy kell elhelyezni, hogy
az elindítsa a szivattyút, mielőtt a folyadékszint elérné a tartály beömlő nyílásának tetejét, az első szivattyút a saját start szintkapcsolója
pedig ennél korábban indítsa el.
Magasszint riasztás úszókapcsoló
alkalmazásakor azt kb. 10 cm
-
rel a start szintkapcsoló fölött kell elhelyezni; azonban a risztásnak
meg kell jelennie mielőtt a szint eléri a beömlő nyílás alsó peremét.
A kapcsolásokról és az azokhoz tartozó kapcsolókkal kapcsolatosan, kérjük fo
rduljon a DAB pumps céghez.
Robbanásveszélyes környezetben a kapcsolók és a szenzorok robbanásvédő burokkal kel bevonni
.
Summary of Contents for FX Series
Page 66: ...60 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 m DAB pumps 6 1 15 15 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C...
Page 67: ...61 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 71: ...65 5 5 6 6 DAB 7 7 DAB 1 1 7 2 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 86: ...80 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 C 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2...
Page 195: ...189 7 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps...
Page 199: ...193 2 2 DAB 3 3 4 4 5 5 6 6 DAB...
Page 224: ...218 5 2 3a 4 4a 6 EN 60079 14 4mm2 10 10 10...
Page 225: ...219 6 1 15a 15b 2 6 FX RANGE 150 C Restart Restart 7 1 7 8 1 S1...
Page 226: ...220 S2 Restart 8 2 7 1 2 7 8...
Page 227: ...221 DNA 1 2 3 4 1 8 3000 20 3000 150 C 40 C 8 3000 1...
Page 229: ...223 3 8 www Dabpumps com 9 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 1 1 2 2 3 3...
Page 236: ...230 EN 60079 14 4mm2 10 10 10 DAB pumps 6 1 15a 15b 6 2 FX RANGE k1 k2 6 1 150 7...
Page 237: ...231 7 1 8 1 7 2 5 8 7 2 1 2 7 8 Dab Pumps DAB pumps DAB pumps...
Page 238: ...232 DAB Pumps DNA 1 2 3 4 8 1 3000 20 3000 DAB Pumps 40 150 Ex 10 000 8 3000 1 2 1 3 4 20...
Page 241: ...DRAWINGS 235 Fig 3 Fig 3a Fig 4 Fig 4a...
Page 242: ...DRAWINGS 236 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
Page 243: ...DRAWINGS 237 Fig 11 Fig 12...
Page 244: ...DRAWINGS 238 Fig 13 Fig 14...
Page 245: ...DRAWINGS 239 Fig 15a Wiring Diagram...
Page 246: ...DRAWINGS 240 CB Booster for Grinder FX Fig 15b Wiring Diagram...