manuale istruzioni
per uso e manutenzione serie BALLAST
RO
CONDIŢII ŞI LIMITE DE UTILIZARE
1) Instalarea trebuie să fie conformă, pentru ţările din Piaţa Comună, cu directiva 2006/42/CE şi modificările ulterioare, în timp ce pentru
celelalte ţări trebuie să respecte legislaţia locală în materie de securitate;
2) Această pompă de vid rotativă cu palete a fost proiectată cu funcţia de a crea un vid sau o presiune într-un rezervor legat de aceasta;
3) Înainte de punerea în funcţiune a pompei de vid rotativă cu palete, asiguraţi-vă că arborele prizei de putere (PTO) se roteşte liber şi că direcţia
de rotaţie este aceeaşi cu cea indicată de săgeată;
4) Înainte de punerea în funcţiune a pompei de vid rotativă cu palete, asiguraţi-vă că gaura din capacul colector concepute pentru supapa de
suprapresiune este închisă cu un dop, dacă supapa de suprapresiune şi de ajustare a vidului sunt prezente în instalaţie şi funcţionează. Dacă
nu sunt instalate în gaura respectivă de pe pompa de vid rotativă cu palete, introduceţi un dop pentru a închide gaura;
5) Înainte de punerea în funcţiune a pompei de vid rotative cu palete, asiguraţi-vă că protecţiile tuturor organelor în mişcare sunt prezente
şi eficiente. Eventualele componente deteriorate sau absente trebuie înlocuite şi instalate în mod corespunzător înainte de utilizarea
transmisiei.
În versiunile M, MA, K, Ka şi D, curăţaţi şi ungeţi priza de putere înainte de instalarea transmisiei cardanice;
6) Înclinarea maximă permisă pentru arborele de transmisie cardanică este de 15°. Această înclinare nu trebuie depăşită niciodată;
7) În interiorul pompei de vid rotative cu palete nu trebuie să intre în nici un caz lichide, pulberi sau materiale solide de nici un fel, deoarece ar
putea să o defecteze. Este deci necesar ca instalaţia să fie dotată cu supape de securitate de preaplin;
8) Nu utilizaţi pompa de vid rotativă cu palete pentru manipularea lichidelor şi a materialelor inflamabile şi/sau explozive şi a materialelor care
degajă gaze inflamabile;
9) Nu utilizaţi pompa de vid rotativă cu palete în mediu cu potenţial exploziv; 10) Nu îndepărtaţi niciodată protecţiile amplasate pe pompele de
vid rotative cu palete şi verificaţi eficienţa acestora de fiecare dată când utilizaţi maşina;
11) Orice intervenţie trebuie făcută cu maşina oprită;
12) Nu intraţi în zona de lucru a transmisiei cardanice în mişcare, evitaţi hainele de lucru cu părţi şi margini care pot fi agăţate;
13) Nu utilizaţi pompa de vid rotativă cu palete în condiţii de presiune, temperatură şi timp mai mari decât cele indicate în manual. În timpul
folosirii, nu depăşiţi condiţiile de viteză şi putere prevăzute în manual. Evitaţi supraîncărcarea şi cuplările sub sarcină ale prizei de putere;
14) În timpul operaţiunilor de întreţinere, inspecţie, control şi reparaţii, se recomandă utilizarea echipamentelor individuale de protecţie
menţionate în acest manual. Toate operaţiunile de întreţinere, inspecţie, control şi reparaţii trebuie efectuate cu cea mai mare atenţie şi cu
pompa de vid rotativă cu palete oprită şi cu priza de putere deconectată;
15) Selectarea fazei de aspiraţie sau de compresie cu mânerul trebuie efectuată când pompa de vid rotativă cu palete nu este acţionată;
16) Orice altă utilizare a pompei de vid rotativă cu palete, cu excepţia celei specificată mai sus, este absolut interzisă, neprevăzută de fabricant
şi prezintă, prin urmare, un pericol foarte mare.
MT
KUNDIZZJONIJIET U LIMITI TAL-UŻU
1) Għall-pajjiżi tas-Suq Komuni, l-installazzjoni għandha tkun konformi, mad-Direttiva 2006/42/KE u l-emendi suċċessivi, filwaqt li fil-każ tal-
pajjiżi l-oħrajn għandha tkun konformi mar-Rekwiżiti lokali fil-qasam tas-sikurezza;
2) Din il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu ġiet imfassla bil-funzjoni li toħloq vojt jew prssjoni fuq ġewwa tat-tank imqabbad magħha;
3) Qabel ma tħaddem il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu agħmel żgur li x-xaft tas-saħħa (PTO) idur b’mod liberu u li d-direzzjoni tkun l-istess għal
dik indikata mill-vleġġa.
4) Qabel ma tibda tħaddem il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu agħmel żgur li t-toqba fl-għatu kollettur apposta għall-valv ta’ pressjoni eċċessiva tkun
magħluqa b’tapp jekk il-valv ta’ pressjoni eċċessiva u regolazzjoni vojta jkunu preżenti fl-impjant u jkunu jaħdmu. Jekk ma jkunux installati
fit-toqba apposta fuq il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu, daħħal tapp sabiex tagħlaq it-toqba.
5) Qabel ma tibda tħaddem il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu, agħmel żgur li l-protezzjoni tal-biċċiet kollha li jkunu qegħdin jiċċaqilqu jkunu
preżenti u effiċjenti. Biċċiet li eventwalment issirilhom xi ħsara għandhom jinbidlu u għandhom jiġu installati b’mod korrett qabel l-użu tat-
trasmissjoni.
Fil-verżjonijiet M, MA, K, KA e D, naddaf u poġġi griż fuq ix-xaft tal-PTO qabel tinstalla t-trasmissjoni tal-gimbal;
6) L-inklinazzjoni massima permessa mix-xaft tat-trasmissjoni tal-gimbal hija 15°. Din l-inklinazzjoni qatt ma għandha tinqabeż;
7) Fuq ġewwa tal-pompa bi xfafar iduru b’vakwu, qatt ma għandu jidħol xi likwidu, trab jew materjal solidi ta’ kwalunkwe tip minħabba li jistgħu
jġibu magħhom ksur. Għaldaqstant huwa neċessarju li l-impjant jiġi mgħammar b’valvi tas-sikurezza għal mili żejjed;
8) Tużax il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu sabiex tmexxi likwidi u materjali li jieħdu n-nar u/jew splussivi u għal materjali li jerħu gass li jieħu n-nar;
9) Tużax il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu f’ambjenti li jistgħu jkunu splussivi;
10) Qatt ma għandek tneħħi l-protezzjonijiet preżenti fuq il-pompi bi xfafar iduru b’vakwu u għandek tivverifika l-effikaċja kull darba li tintuża
l-magna;
11) Kull intervent għandu jsir bil-magna wieqfa;
12) Tidħolx fil-qasam tax-xogħol tat-trasmissjoni tal-gimbal waqt li l-magna tkun qed taħdem, evita ħwejjeġ tax-xogħol b’partijiet u biċċiet merħijin
li jistgħu jinqabdu;
13) Tużax il-pompa bi xfafar iduru b’vakwu fi pressjoni, temperatura u ħinijiet ogħla minn dawk indikati fil-manwal. Waqt l-użu, taqbiżx il-
kundizzjonijiet tal-veloċità u saħħa stabbiliti fil-manwal. Evita ċċarġjar eċċessiv u l-implimentazzjonijiet taħt ċarġ tal-fornitura tal-elettriku;
14) Matul l-operazzjonijiet tal-manutenzjoni, spezzjoni, kontrolli u tiswijiet, huwa rrakkomandat li jintuża apparat ta’ protezzjoni individwali elenkat
f’dan il-manwal. L-operazzjonijiet ta’ manutenzjoni, spezzjoni, kontrolli u tiswijiet kollha għandhom isiru bl-attenzjoni massima u bil-pompa
bi xfafar iduru b’vakwu mitfija u bil-plakka tal-elettriku mhux imqabbda mas-sokit;
15) L-għażla tal-fażi ta’ ġbid tal-arja jew ta’ kompressjoni bil-pum għandha ssir bil-pompa bi xfafar iduru b’vakwu mhux imqabbda mal-elettriku;
16) Kull użu ieħor tal-pompa bi xfafar iduru b’vakwu għajr dak speċifikat hawn fuq, mhux previst mill-fabbrikant, għandu jiġi kkunsidrat
assolutament ipprojbit u għaldaqstant ta’ perikolożità kbira.
Summary of Contents for BALLAST 11000
Page 244: ...226 BALLAST UNI EN ISO 12100 2010 2006 42 CE 2006 42 CE CE CE 8 1512 8...
Page 245: ...227 BALLAST 2006 42 CE ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI...
Page 250: ...BALLAST 232 2 2 1 2 2 6 2 3 BALLAST BALLAST 4 BALLAST CE 3 G GA GARDA GARDA EVO 3 2 1...
Page 259: ...241 BALLAST 3 8 6 BALLAST 16000 1 2 3 4 5 4 180 6 Ballast...
Page 264: ...246 BALLAST 8 8 1 PTO 8 2 30 20 0 80 bar 1 bar 2 5 bar 1 5 bar C 2 bar 1 bar D 0 80 bar 10 C D...
Page 268: ...250 BALLAST 10 Ballast...
Page 269: ...251 BALLAST 11 200ml 20 100 11 1 11 1 1 11 1 2 11 1 3 11 2 11 3 11 3 1...
Page 271: ...253 BALLAST 11 4 M MA K KA 1 2 3 4 11 5 11 6 300 M MA K KA D Ballast 12...
Page 273: ...255 BALLAST CE 42 2006...
Page 278: ...BALLAST 260 2 2 1 2 2 6 2 3 BALLAST BALLAST BALLAST 3 G GA GARDA GARDA EVO 2 3 1...
Page 281: ...263 BALLAST 1 2 3 4 5 6 7 8 4 3 5 3 ISO DIN 22...
Page 287: ...269 BALLAST BALLAST 16000 1 2 3 4 5 4 SX DX 180 SX DX Ballast 3 8 6...
Page 292: ...274 BALLAST 8 8 1 Battion Pagani PTO 8 2 20 30 1 0 80 1 5 2 5 2 C 1 D 0 80 10 C D...
Page 296: ...278 BALLAST 10 Ballast...
Page 297: ...279 BALLAST 11 200 100 20 11 1 11 1 1 11 1 2 11 1 3 11 2 11 3 LONG LIFE 11 3 1 LONG LIFE...
Page 299: ...281 BALLAST M MA e K KA 11 4 1 2 3 4 11 5 11 6 300 D M MA K KA Ballast 12...